Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Практический аспект в обучении монологической речи на иностранном языке на среднем этапе

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Выдвижение на первый план функции речевой единицы. Формирование лексических навыков, по выражению Е. И. Пассова, должно осуществляться на основе стратегии «Употребляя, запоминай! «. Учителю необходимо научить учащихся запоминать все лексические конструкции, которые они проходят на уроках иностранного языка. Для данной цели учитель использует специально разработанные упражнения на закрепление… Читать ещё >

Практический аспект в обучении монологической речи на иностранном языке на среднем этапе (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Анализ применения современных способов обучения монологической речи на среднем этапе

В современной методике обучения монологической речи наиболее современным и востребованным является коммуникативный подход.

Для протекания общения необходимо создание учебных проблем, ситуаций согласно программной тематики, так как монолог всегда предметен и предполагает обмен информацией. Важным, является создание у учащихся потребности в усвоении новой лексики и грамматики, ведь именно благодаря этим аспектам формируется монологическое высказывание. Учителю необходимо научить учащихся с помощью этих знаний доносить информацию, используя изучаемый язык. Большую роль так же играет отбор учебного материала, на основе которого будет проходить процесс обучения.

Коммуникативно-ориентированный урок — это своеобразный сценарий, в котором взаимосвязаны и обусловлены все этапы урока, между ними не должно быт резких переходов. Все речевые образцы должны отрабатываться в процессе естественного общения.

Следовательно, подлинное общение всегда порождается в ситуации, определяемой лингвистическими и психологическими факторами. Можно сделать вывод, что общение возможно лишь при наличии коммуникативной ситуации, в которой учтены все компоненты.

Отбор и усвоение учебного материала должны осуществляться по принципу его функциональности. Довольно часто учителя сталкиваются с проблемой, что учащиеся, зная слова и формы слова, не могут правильно использовать эти знания в речи.

Принцип функциональности раскрывает многие аспекты образовательного процесса по иностранному языку:

  • 1. Выдвижение на первый план функции речевой единицы. Формирование лексических навыков, по выражению Е. И. Пассова, должно осуществляться на основе стратегии «Употребляя, запоминай! «. [42] Учителю необходимо научить учащихся запоминать все лексические конструкции, которые они проходят на уроках иностранного языка. Для данной цели учитель использует специально разработанные упражнения на закрепление новой лексики.
  • 2. Разбиение языковых знаний и их предъявление в виде практикоориентированных инструкций с приоритетом на функцию, так как в конкретном случае употребление языкового материала должно обеспечивать решение конкретной речевой задачи.
  • 3. Овладение языковым материалом в процессе решения коммуникативных задач. Коммуникативный подход предполагает введение и отработку материала непосредственно в тех речевых ситуация, которые будут обсуждаться на определенном уроке.

Так же преимущество данного принципа состоит в том, что новый материал усваивается непосредственно в речевой деятельности. Учащиеся выполняют такие типы заданий, как: подтвердить или опровергнуть услышанное, возразить. Таким образом, учащиеся выполняют проблемные задания, которые побуждают их на высказывания в конкретной ситуации.

Обучение иностранному языку должно осуществляться в форме взаимодействия учителя и учащихся, совместного решения определенных коммуникативных задач. Это возможно осуществить только тогда, когда:

  • 1. Учитель является участником процесса общения; для этого он должен вести урок только на иностранном языке, вести непосредственную беседу с учениками. Ученики должны владеть определенным уровнем развития монологического высказывания, чтобы грамматически и лексически правильно высказывать свою точку зрения.
  • 2. Учитель в свою очередь должен сам владеть устной речью на высоком уровне, чтобы суметь мотивировать, стимулировать учащихся говорить на

иностранном языке, а так быть в состоянии при необходимости направить и исправить учащегося, если он допускает ошибку.

Следующие приемы коммуникативного подхода являются основными в обучении монологического высказывания на иностранном языке. Данные приемы раскрывают такие принципы данного подхода, как принцип личностной направленности обучения и принцип коллективного взаимодействия учащихся в процессе обучения.

Рассмотрим детально каждый из приемов:

  • 1. Прием использования различных точек зрения (opinion gap). Данный прием предполагает, что монологические высказывание порождает различие в жизненном опыте и точках зрения учащихся. Иными словами, в ситуации, когда один ученик высказывает своё мнения, другой же может выступить со своим, дождавшись завершения монолога, тем самым развивая у себя навык монологической речи.
  • 2. Прием преобразования информации (information transfer). Данный прием основан на трансформации информации из одной формы изложения в другую. Например, из наглядной в вербальную, то есть учитель или учащийся переходит от картинок в речь, и наоборот.
  • 3. Прием сортировки информации (ranking). Данный прием предполагает различие в точках зрения при упорядочивании информации, которую предлагают учащимся для ознакомления и порождения монологического высказывания.
  • 4. Прием совместного решения партнерами по общению предлагаемых им задач (problem solving). Данный прием основан на принципе достижения воображаемых целей. Перед учениками ставят определенную воображаемую цель, которую они стремятся достичь путем выступления с монологами. Этот прием описывает в своей научной статье Р. П. Мильруда «Современные проблемы теории обучения иностранным языкам за рубежом». 34] В ней он говорит о том, что учебное общение строится, прежде всего, на данном приеме.
  • 5. Прием ролевой игры (role play). Данный приём предполагает наличие определенной роли у каждого ученика, согласно которой он будет выстраивать свой монолог в течение задания. Учащиеся могут рассказывать о себе, высказать своё мнение об определенной проблеме, рассказывать о ситуации, применять монолог-убеждение и аргументацию. Ролевые игры являются одним из известным и действенным приемом в процессе обучения иноязычной речи, в частности монологической, так, как в основе любой ролевой игры лежит монолог учащихся на определенную тему. Благодаря данному приему можно увидеть наиболее ощутимые результаты уже после первого применения ролевой игры в качестве закрепления, например, лексического материала. Ролевые игры можно применять на среднем и старшем этапе обучения в школе, правильно подобрав при этом языковой материал, учащиеся должны владеть им целиком. Так же, сочетав данный прием с функционально-семантическими опорами, высказывания учеников будут развернутыми и насыщенными.
  • 6. Прием использования вопросников (questionnaires). Прием вопросников отлично стимулирует учащихся на устные, в том числе монологические высказывания. Данный прием можно легко сочетать с любой изучаемой темой, а так же в процессе используются практически все принципы коммуникативного обучения, а именно функциональности, ситуативности, речевой направленности, новизны. Благодаря приёму вопросников можно обеспечить проверку и закрепление грамматических знаний. Данный прием эффективно подходит для использования на всех этапах обучения с учетом подбора материала.
  • 7. Прием использования языковых игр и викторин (language games, quizzes). Языковые игры активно используются в процессе обучения иностранному языку в целом, так и при обучении иноязычной речи. Примеры таких игр можно привести бесчисленное количество (Who will say more, sea battle и др.). Такие игры развивают навыки устной речи, фонетики, грамматики и закрепления изученной лексики. В учениках просыпается командный дух и

дух соперничества. Данный прием можно применять на каждом этапе обучения иноязычный речи, особенно на начальном этапе.

Данные приемы говорят о том, что в распоряжении учителя имеется огромный запас творческих заданий для стимулирования интереса учащихся к овладению монологической речи на иностранном языке в частности.

На среднем этапе обучения наиболее эффективными приемами будут приемы различных точек зрения, приём языковых и ролевых игр, приём вопросников и решения проблем.

Обучение иноязычной речи начинается на первых уроках иностранного языка. Помимо перечисленных приемов, основанных на коммуникативном подходе, существует другая система упражнений, которая широко применяется учителями.

Можно выделить три группы упражнений, среди них:

  • 1. Языковая группа, которая состоит из подготовительных упражнений.
  • 2. Условно-речевая группа, в которой упражнения строятся на основе текста.
  • 3. Собственно-речевая группа, в ней выделяются вопросно-ответные упражнения, ситуативные, репродуктивные, дискутивные, дескриптивные, инициативные, игровые, переводные. 43]

Первая группа упражнений направлена на подготовку учащихся. В большей степени это лексико-грамматические упражнения, которые выполняются устно с групповым проговариванием. Основной задачей этих упражнений является закрепление пройденного лексического и грамматического материала. Подготовительный этап направлен на обучение монологической речи, а именно созданию фраз и логическому соединению их между собой.

Благодаря упражнениям трансформационного характера учащиеся получают навык замен одного слова на другое, тем самым пополняя синонимический и лексический запас.

Учитель учит учащихся быстрому, без промедления ответу, опираясь на изученный материал. Например, описание явлений, предметов или картинок. Учащиеся должны сказать как минимум 2−3 взаимосвязанных предложения, тем самым, тренируя способность без растерянности построить микровысказывание.

Можно выделить основные виды подготовительных упражнений:

  • 1. Имитативные — воспроизведение образца, имитация его.
  • 2. Подстановочные — воспроизведение образца на основе изменения лексического материала.
  • 3. Комбинаторные — построение высказывания на основе объединения данных элементов предложения.
  • 4. Трансформационные — изменение грамматической или лексической структуры.

Вторая группа упражнений подразумевает опору на текст, с подробным воспроизведением прочитанного и услышанного. Одним из часто применяемым способом обучения монологической речи на иностранном языке на среднем этапе является пересказ текстов.

Выделяют определенные требования к тексту, который необходимо пересказывать на среднем этапе обучения: он должен быть относительно небольшим, не перегруженным фактами, деталями, сложными названиями мест и именами, текст должен быть с четко выраженным содержанием, которое будет понятно учащемуся после прочтения, а так же ученики должны получать для себя новую и значимую информацию.

Во время работы над текстом должна быть соблюдена следующая последовательность для четкого понимания содержания и возможность впоследствии передать суть прочитанного:

  • 1. Дотекстовый этап (упражнения на предугадывания содержания текста, упражнения на избавление трудностей)
  • 2. Текстовый этап (непосредственно чтение данного учащимся текста)
  • 3. Послетекстовый этап (ответы на вопросы по тексту, вопросы могут быть даны до прочтения, тогда будет дана установка на выделение содержания, выделение главного; нахождение в тексте ответов на вопросы и их озвучивание; выстраивание логической цепочки развития действия.)

Завершающий этап — краткий или развернутый пересказ, который и предполагает формирование у учащихся навыков монологического высказывания. Так же можно использовать такие творческие упражнения, как придумать описание героя, дать свою оценку и выразить своё отношение к прочитанному тексту.

Сначала формируется первичные умения на основе изученного материала, затем идет развитие этих умений, а далее — их совершенствование.

Третья группа упражнений направлены на формирование умений пересказывать текст, последовательно раскрывать тему, создавать ситуации по заданной теме, выступать с сообщениями, докладами, принимать участие в дискуссиях.

Выделяют три вида обучения пересказу на иностранном языке: подготовленный, частично подготовленный, неподготовленный. Подготовка к пересказу может включать в себя: составление плана, выписывание опорных слов, которые в процессе пересказа будут помогать учащемуся. Пересказ подразделяется на: полный, максимально близкий к тексту и выборочный.

Особое внимание стоит уделить пересказу основного содержания, который является более близким к сжатому, тем самым формируется навык логически сокращать текст за счет исключения из него второстепенной информации, сокращать сложные предложения или объединять в одно.

При обучении пересказу на иностранном языке на среднем этапе необходимо использовать: пересказ своими словами; пересказ лицу, незнакомому с содержанием текста; пересказ с изменением ситуации, времени, действующего лица. Так же самостоятельное чтение нескольких текстов, а затем индивидуальный пересказ их является более эффективным, нежели многократное чтение и пересказ одного и того же текста.

При обучении монологу не стоит полностью исключать заучивание, но злоупотреблять им не следует. Существуют плюсы и минусы заучивания монологических текстов, среди них такие как, тормоз формирования речевых умений и навыков, заучивание полностью исключает из иноязычной речи решение творческих задач.

Основные виды речевых упражнений: вопросо-ответные, ситуативные, репродуктивные, дискутивные, дескриптивные (описание с опорой на наглядность), инициативные (ролевые игры, интервью), игровые (викторины), переводные.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой