Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Лингвистический анализ диалогической речи в художественном тексте

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В качестве практического материала исследования служит диалогическая речь персонажей в романах Ф. М. Достоевского. Анализируются такие основные характерные ее черты, как неопределенность и недоговоренность. Тема ' «недовыраженности» смыслов в художественной прозе Достоевского является одной из глобальных в исследовании его творчества. Приемы недоговоренности и неопределенности в диалогах… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Основные направления исследований в современной лингвистике
  • Коммуникативно-деятельностные теории языка
  • Глава 2. Изучение диалогической речи
    • 2. 1. История изучения диалогической речи и понятие диалога
    • 2. 2. Художественный диалог и проблемы его делимитации
  • Глава 3. Диалогическая речь в романах Ф.М. Достоевского
    • 3. 1. Вступительные замечания. Исследования прозы Достоевского и диалогической речи в частности
    • 3. 2. Неопределенность и недоговоренность как характерные черты диалогической речи в романах Достоевского
  • Глава 4. Типы диалогической речи в романах Достоевского
    • 4. 1. Информативный диалог
      • 4. 1. 1. Диалог обмена информацией
      • 4. 1. 2. «Повествующий» диалог
    • 4. 2. Прескриптивный диалог
    • 4. 3. Диалог обмена мнениями
      • 4. 3. 1. Диалог- спор
      • 4. 3. 2. Диалог-выпытывание
      • 4. 3. 3. Диалог-признание
      • 4. 3. 4. Диалог-исповедь
      • 4. 3. 5. Диалог-излияние
    • 4. 4. Диалог межличностного воздействия
      • 4. 4. 1. Диалог-убеждение
      • 4. 4. 2. Диалог эмоционального воздействия
    • 4. 5. Фатический диалог
      • 4. 5. 1. Эмоциональный диалог
      • 4. 5. 2. Артистический диалог.143^
      • 4. 5. 3. Интеллектуальный диалог

Лингвистический анализ диалогической речи в художественном тексте (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Настоящая диссертация посвящена исследованию лингвистических особенностей диалогической речи в художественном тексте.

Изучение диалогической речи представляет собой актуальное направление исследований в современной лингвистике, в рамках которого ведутся изыскания, различные по методике, целям и задачам. На сегодняшний день существует множество работ, имеющих своей целью решение важных теоретических и практических вопросов: описание типов диалогических реакций [Арутюнова 1970], проблематика моделирования и функционально-лингвистического анализа диалога [Балаян 1970; 1971], изучение диалогических функций отдельных типов высказываний [Булыгина, Шмелев 1982; Бырдина 1985; Цурикова 2001] и типов диалогических реплик [Шведова 1956; Святогор 1967], описание структуры диалога [Бырдина 1992], исследования синтаксических особенностей диалогической речи [Винокур Т. Г. 1955; Михлина 1955; Шведова 1960; Святогор 1960], описание коммуникативных ролей участников диалогового взаимодействия [Винокур Т. Г. 1993; Романов 1995], выявление составных частей диалога [Дебренн, Нариньяни 1983; Кучереносов 1989], анализ связности диалогического текста [Падучева 1982; Лисоченко 1984; Касаткина 2004; Фужерон, Брейар 2004]. Ряд работ посвящен анализу диалогической речи в художественных произведениях разных жанров: это анализ диалога с точки зрения теории речевых актов в драме1 [Лагутин 1991], описание функций и семантических особенностей диалогического единства в поэтической речи [Мухаметова 1985].

Проблематика работ последних 5−10 лет довольно разнообразна и затрагивает практически все аспекты исследования речевой деятельности:

1 Популярность драмы в качестве материала для исследования объясняется тем, что диалог в драме является основным средством развития действия, следовательно, этот жанр служит источником разнообразных примеров. описание процедур обработки фонетического слова при восприятии речиисследования по компьютерной морфологии тексталексико-семантические исследования кванторных слов, неопределенных местоимений, частицанализ способов косвенного выражения смыслаизучение семантико-синтаксической структуры переводного текстаисследования типов синтаксической многозначностианализ нарративной функции высказыванияописание основных понятий дискурсивного анализа, исследование социального аспекта речи и многое другое.

Работы целого ряда ученых (И.В Азаровой, М. В. Яворской, A.B. Антонова, М. В. Губина, О. А. Казакевич, И. Н. Ларченкова, И. С. Некрестьянова, Б. В Доброва, И. В. Сегалович, В. И. Шабанова и др.2) формируют отдельный раздел исследований по компьютерной лингвистике. Заметной чертой новейших исследований стала популярность темы конфликтного диалога. Здесь интересны работы Анны А. Зализняк «Реконструкция „истинного смысла“ реплик в конфликтном диалоге: постановка проблемы», B.C. Третьякова «Конфликт глазами лингвиста», А. Николова «Речевые тактики и языковые маркеры несогласия и конфликтности при побуждении к действию"3 и др.

Языковой материал, на основе которого проводятся вышеперечисленные исследования, чрезвычайно разнообразен. Рассматриваются: русский, английский (Е.Б. Козеренко), болгарский (И.А. Держанский), эстонский (М.Э. Койт), арабский (М.С. Булах, Т.И. Фролова), японский (З.В. Ефимова, А.С. Панина), татарский (Т.И. Ибрагимов и др.), турецкий (О.Ю. Слезкина), сербский (Я. Милицкевич), селькупский (Л.М. Захаров, О.А. Казакевич)4.

Очевидно, что изучение речевой деятельности а, говоря о речевой деятельности, мы имеем в виду прежде всего ситуацию диалогического общения, содержит в себе множество интересных и иногда малоизученных.

2 Работы опубликованы на сайте ассоциации компьютерной лингвистики и интеллектуальных технологий.

КОЛИНТ) http://www.diaIog-21.ru J Там же. проблем и вопросов. Актуальность настоящей работы мы видим в том, чтобы проанализировать лингвистические особенности диалога в художественном тексте с позиций лингвистики текста, с точки зрения их системообразующих, лексико-семантических и коммуникативно-прагматических свойств, а также построить типологию диалогов в произведениях отдельно взятой творческой языковой личности. Данное исследование необходимо включает в себя и некоторые общие проблемы анализа художественного текста, связанные с его жанровыми и структурными характеристиками.

Научная новизна настоящей диссертации состоит в описании основных проблем выделения диалога персонажей в художественных повествовательных текстаханализе лингвистических особенностей диалогической речи в художественном прозаическом тексте с точки зрения его лексико-семантических, структурно-синтаксических и коммуникативно-прагматических характеристикв разработке программы лингвистического анализа художественного диалогав выделении характерных типов диалогов в художественном тексте и выявлении их основных характеристик.

Методологической основой анализа художественных диалогов служит предложенная Н. Д. Арутюновой [Арутюнова 1998: 650] общая схема жанров общения:

1) информативный диалог (make-know discourse);

2) прескриптивный диалог (make-do discourse);

3) обмен мнениями с целью принятия решения или выяснения истины (make-believe discourse);

4) диалог, имеющий целью установление или регулирование межличностных отношений (interpersonal-relations discourse);

5) праздноречевые жанры (fatic discourses): а) эмоциональныйб) артистический;

4 Там же. в) интеллектуальный. В отличие от этой схемы в настоящей диссертации содержание отдельных ее пунктов дополнено и расширено за счет выделения в них подпунктов, при этом характеристика каждого из выделенных типов диалогов уточнена с учетом выбранного материала. Основные типы художественного диалога, выделенные в работе, составляют:

1. Информативный диалог:

1.1) собственно обмен информацией;

1.2) «повествующий» диалог.

2. Прескриптивный диалог.

3. Диалог обмена мнениями.

3.1) диалог — спор;

3.2) диалог — выпытывание;

3.3) диалог — признание;

3.4) диалог — исповедь;

3.5) диалог — излияние.

4. Диалог межличностного воздействия:

4.1) диалог — убеждение;

4.2) диалог эмоционального воздействия.

5. Фатический диалог:

5.1) эмоциональный;

5.2) артистический;

5.3) интеллектуальный.

Практическое изучение примеров художественных диалогов осуществляется согласно установленной единой программе, в которой описываются:

1) доминирующая коммуникативная установка;

2) фактор запланированности / незапланированности микроструктуры диалога;

3) распределение коммуникативных ролей и коммуникативной активности между говорящими;

4) возможность «свертки» диалога в монологическую речь;

5) характерные маргинальные формы для каждого типа диалога.

Область практического исследования настоящей работы носит характер анализа фрагментов письменной коммуникации, при этом рассматриваемые диалоги принадлежат устной коммуникации в пространстве художественного мира. Таким образом, мы имеем дело с взаимопроницаемостью устной и письменной коммуникаций, когда модель разговорного диалога имитируется автором в художественном тексте.

Объектом исследования является диалогическая речь персонажей в художественном произведении. Следуя принципу трехаспектного подхода к языку художественной литературы, выдвинутого Г. О. Винокуром и заключающегося в том, что «во всяком художественном произведении язык отражен трояко — как живая речь, как литературная норма и как произведение искусства» [Винокур 1959: 257], в настоящей работе художественный диалог рассматривается с точки зрения присутствия в нем признаков разговорной и художественной речи.

В качестве предмета исследования выступают специфические для выбранного материала характеристики, к которым относятся коммуникативные, прагматические, тематические и структурные особенности диалогической речи.

Целью диссертационного исследования является лингвистический анализ и классификация художественных диалогов по их коммуникативно-функциональным характеристикам. В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

1. Выработать общелингвистическое понятие диалога, удовлетворяющее особенностям диалога в художественном тексте.

2. Охарактеризовать отличия художественного диалога от разговорного.

3. Выявить основные проблемы определения границ диалогического микротекста в художественном повествовательном тексте.

4. Охарактеризовать важнейшие аспекты лингвистического исследования художественного диалога вообще и художественного диалога в произведениях конкретного автора в частности.

5. Разработать программу лингвистического анализа художественного диалога и выявить ее релевантность для анализа художественного диалога в произведениях конкретного автора.

6. Дополнить, расширить и уточнить в соответствии с выбранным материалом взятую за методологическую основу работы общую схему жанров общения. На ее основе создать классификацию.

•. художественных диалогов в произведениях конкретного автора.

Метод исследования состоит в логико-семантическом и структурно-синтаксическом анализе художественных диалогов с последующей типологизацией их путем рассмотрения сходств и различий между ними. Основные термины в работе следующие:

• диалог, понимаемый как форма устной речи, разговор двух или нескольких лиц (коммуникантов) — речевая коммуникация посредством обмена репликами;

• художественный диалог, рассматриваемый в рамках особой области в теории диалога, предмет которой не является копией разговорной речи, но который при этом может ее имитировать, репрезентировать ее отдельные элементы;

• реплика, как составная часть диалога, ограниченная соседними репликами собеседниковсостав реплики может варьироваться от неполного высказывания (в свою очередь представленного морфом, словом, словосочетанием) до взаимосвязанной последовательности высказываний.

Материалом для настоящего диссертационного послужила диалогическая речь персонажей в романах Ф. М. Достоевского:

Преступление и наказание", «Идиот», «Бесы», «Подросток» и «Братья Карамазовы». Данный выбор обусловлен тем, что, с одной стороны, в настоящее время филологический анализ наследия писателя продолжает оставаться актуальным не только благодаря современности тематики его публицистических и художественных произведений, но и потому, что до сих пор остаются дискуссионными многие вопросы поэтики, стилистики и языка писателя. Одному из таких филологических вопросов — типологии диалогической речи — и посвящено настоящее диссертационное исследование. С другой стороны, представляется эффективным рассмотрение научной проблематики работы (а именно вопросов семантических, структурно-синтаксических, коммуникативных и прагматических характеристик диалогической речи) на примере художественной прозы Достоевского, как наиболее полно предоставляющей возможности для данного анализа. Авторские ремарки, пояснения, лирические отступления, сопровождающие диалогическую речь персонажей в текстах Достоевского, предлагают большой материал для данного исследования, воссоздающий экстралингвистическую ситуацию диалогического общения (в той мере, в какой это возможно в художественном тексте). Интересно, что у Достоевского нередко через описание психологического состояния участников коммуникации дается объяснение происходящего в романе действия, и более того, как в случае диалога Ивана с чертом в «Братьях Карамазовых», действие может разыгрываться в самом сознании коммуниканта. Это состояние проявляется и объективируется в речевых действиях. В диалогах Достоевского усиленно подчеркивается их действенная сущность: каждая реплика коммуниканта — это его действие, характер и сила которого отражаются в реакции на это действие, в том, как оно понимается и оценивается его собеседником, то есть такие реплики имеют перформативный, направленный на партнера характер.

В первом крупном романе Достоевского, «Преступление и наказание», представляют интерес диалоги Раскольникова с Порфирием, как имеющие игровую основу, подтекст, содержащие имплицитную, подразумеваемую информацию, играющую зачастую ведущую роль в развитии диалога. В романе «Идиот» предполагается рассмотреть диалоги главных действующих персонажей, в которых часто используются отсылки к скрытым, недовыраженным смыслам, прием намеренного укрытия целей говорящего и табуирования. В романе «Бесы» интересны диалоги Ставрогина с Кирилловым и Шатовым, Ставрогина с Тихоном, где автором широко используются приемы недоговоренности и неопределенности. В романе «Подросток», «Братья Карамазовы» представляют интерес диалоги, в которых обсуждаются темы нравственности, религии, веры и безверия.

На защиту выносятся следующие теоретические положения:

1. При установлении границ диалогического единства в художественном тексте доминирующим признаком его целостности признается коммуникативная установка участника диалога. Под коммуникативной установкой понимается коммуникативная цель и предполагаемый способ реализации этой цели. При этом также имеет значение учет некоторых вспомогательных критериев оценки, таких, как тема диалога, изменение состава коммуникантов, прерывание и различные «перебои» в ходе самого диалога и в его передаче автором художественного произведения.

2. Доминирующая в диалоге коммуникативная установка его участника играет важнейшую роль при определении типа диалога.

3. Формирование разновидностей диалога связано с фактором его ролевой структуры, в рамках которой рассматриваются вопросы распределения коммуникативных ролей и коммуникативной активности между говорящими. Коммуникативная роль может быть активной или пассивной и не зависит) напрямую от коммуникативной активности участников диалога.

4. Для типологии диалогов существен такой трансформационный фактор, как возможность «свертки» диалога в монологическую речь.

5. Для каждого типа диалога можно выделить не только наиболее типичные, но и маргинальные формы (в частности, пример маргинального диалога информативного типа может быть представлен таким обменом информации, когда коммуникант запрашивает новую информацию безо всякой цели или сообщает информацию, в которой его собеседник не нуждается).

Теоретическая значимость настоящего диссертационного исследования состоит в разработке путей решения актуальных проблем лингвистического анализа художественного диалога, исследуемого в рамках лингвистики текста, и прежде всего в решении задачи его выделения из контекста произведения, а также в разработке типологии диалогов в романе. В работе рассматриваются вопросы семантических, структурно-синтаксических, коммуникативных и прагматических характеристик диалогической речи.

Практическая значимость работы заключается в возможности применения ее результатов в образовательном процессе. Прежде всего для объяснения сути диалогических тактик в разных типах диалога, при обучении русскому языку как иностранному, а. кроме того, в спецкурсах и спецсеминарах по общей теории текста и практике диалогического общения.

Диссертация прошла апробацию на * заседаниях отдела теоретического и прикладного языкознания Института языкознания РАН, а также на научно-практической конференции молодых научных сотрудников и аспирантов «Проблемы и методы современной лингвистики» (ноябрь 2003, ИЯ РАН, г. Москва).

По теме диссертации опубликовано 3 работы общим объемом 1,7 п.л.:

Репина П.А. «Неопределенность» в диалогах Достоевского // Проблемы и методы современной лингвистики. Сб. тезисов конференции молодых науч. сотр. и аспирант. Институт языкознания РАН.- М., 2003. -с. 40−41.

Репина П. А. Границы диалога в художественном тексте (на материале романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание») — в печати.

Репина П. А. Неопределенность и недоговоренность в диалогах Достоевского. // Сб. науч. труд. Институт языкознания. — М., 2005. — с. 171−183.

Заключение

.

В диссертации проводится лингвистический анализ диалогической речи в романе. Исследуются характерные особенности диалога, критерии определения его границ в художественном тексте, обосновываются термины «диалог», «реплика», рассматриваются понятия стимулирующей и реагирующей реплик, коммуникативных тактик, целей и стратегий участников диалога и др. В результате анализа специфики исследуемого материала делается вывод о необходимости применения особой методики исследования художественного диалога, учитывающей специфику литературной коммуникации.

Лингвистический анализ в настоящей работе ведется по пути исследования целостности и связности художественного диалога, в связи с чем в качестве критерия для определения границ диалога предлагается критерий коммуникативной установки участника. Под коммуникативной установкой участника диалога понимается коммуникативная цель и предполагаемый им способ реализации данной цели. При этом отмечается, что коммуникативная цель в диалоге, как правило, комплексна.

При помощи выявления коммуникативных тактик участников диалога обнаруживается структура и логика развития диалога. Коммуниканту, инициирующему диалог, принадлежат реплики-стимулы, его собеседнику — реплики-реакции, однако, в ходе диалогического общения их роли могут меняться. Коммуникативная цель в диалоге может быть разложена на более частные цели,. от которых зависят тематические и другие характеристики отдельных реплик диалога. Частные коммуникативные задачи реплик формируют сложный состав общей коммуникативной тактики того или иного участника диалога.

В качестве практического материала исследования служит диалогическая речь персонажей в романах Ф. М. Достоевского. Анализируются такие основные характерные ее черты, как неопределенность и недоговоренность. Тема ' «недовыраженности» смыслов в художественной прозе Достоевского является одной из глобальных в исследовании его творчества. Приемы недоговоренности и неопределенности в диалогах Достоевского имеют важное художественное значение: их применение ставит перед читателем необходимость активной работы при восприятии текста. Не «навязывая» своего мнения, как можно менее заметно давая оценку той или иной ситуации, рассказчик старается не упустить в описании ни одной детали. Семантика неопределенности присутствует прежде всего в самой тематике произведений Достоевского: затрагиваемые темы сокровенны, они трудно поддаются оценке.

Взятая за основу общая схема жанров общения [Арутюнова 1998], содержащая в оригинале пять основных пунктов, в ходе практического анализа материала расширяется и уточняется с учетом особенностей выбранных диалогов. В результате исследования выделяются пять основных видов диалога в романах Ф. М. Достоевского, при этом в четырех из пяти пунктов схемы выделяются дополнительные подвиды: в первом пункте схемы — информативном виде диалога — нами выделяется два подвида: 1.1) собственно обмен информацией и 1.2) «повествующий» диалогвторой пункт — прескриптивный диалог — остается без дополненийтретий — диалог обмена мнениями — становится наиболее дробным и содержит пять подвидов: 3.1) диалог — спор, 3.2) диалог — выпытывание, 3.3) диалогпризнание, 3.4) диалог — исповедь, 3.5) диалог — излияниечетвертый пункт составляет диалог межличностного воздействия, в котором нами выделяются: 4.1) диалог — убеждение и 4.2) диалог эмоционального воздействияи последний, пятый пункт — фатический диалог — как и в оригинале разбит на 5.1) эмоциональный, 5.2) артистический и 5.3) интеллектуальный подвиды диалога. В работе анализируются и сравниваются основные характерные черты каждого из видов диалогов, описываются сходства и различия между ними.

Исследование проблематики диалогической речи может быть продолжено в нескольких направлениях. Во-первых, подробный анализ диалога в художественном тексте в рамках данной методики может быть продолжен на материале ранней прозы Достоевского, в его рассказах и повестях, а также на материале текстов других писателей. Во-вторых, продолжение разработки теоретических проблем анализа диалогической речи, затрагиваемых в настоящей работе, может быть воплощено в исследованиях по вопросам связности и целостности диалогической речи и. ее жанрового и стилистического разнообразия, как в рамках художественной, так и реальной коммуникации.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Н.Д. Некоторые типы диалогических реакций и «почему» -реплики в русском языке. НДВШ, ФН, 1970, № 3.
  2. Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976 381с.
  3. Н.Д. Фактор адресата.// Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981, Т. 40. № 4-с. 356−367.
  4. Н.Д. Стиль Достоевского в рамке русской картины мира. // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Т. Г. Винокур. М.: Наука, 1996.- с. 61−89.
  5. Н.Д. Дискурс // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева.-2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.-с. 136−137.
  6. Н.Д. // Язык и мир человека. М.: «Языки русской культуры», 1998.-896с.
  7. Н.Д. Понятия стыда и совести в текстах Достоевского // Образ человека в культуре и языке. М., 1999.
  8. Н.Д. Феномен молчания // Язык о языке: С. статей / Под общ. рук. и ред. Н. Д. Арутюновой. М.: Языки русской культуры, 2000. -с.417−436.
  9. Н.Д. Показатели чужой речи де, дескать, мол II Язык о языке: С. статей / Под общ. рук. и ред. Н. Д. Арутюновой. М.: Языки русской культуры, 2000. — с.437−449.
  10. Н.Д. Воля и свобода // Логический анализ языка. Космос и хаос: Концептуальные поля порядка и беспорядка / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова М.: Индрик, 2003 — с. 73−99.
  11. О.С. Словарь лингвистических терминов, М., 1966.
  12. Н.Т. Швейцария в романах «Идиот» и «Бесы». К вопросу о поэтике топонима у Достоевского // Достоевский и мировая культура. Альманах № 16. Серебряный век, СПб., 2001 с. 177−185.
  13. Л.Г., Васильев И. Е., Казарин Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста: Учебник для вузов по спец. «Филология». -Екатеринбург: Изд-во Урал. Ун-та, 2000.-534с.
  14. Е.Н. Лексическая структура текста и проблема языковой личности (на материале романа Ф. М. Достоевского «Идиот»). Автореф. дисс.. канд. филол. наук. СПб, 1998.
  15. А.Р. Проблемы моделирования диалога. Материалы 3 Всесоюзного симпозиума по психолингвистике. М., 1970.
  16. А.Р. К проблеме функционально-лингвистического изучения диалога//Изв. АН СССР. Отд. лит. и яз. 1971. Вып. 4. С. 325−331.
  17. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.
  18. А.Н., Крейдлин Г. Е. Языковое взаимодействие в диалоге и понятие иллокутивного вынуждения // «Вопросы языкознания». 1992, № 2.
  19. М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. -Бахтин 1979 а
  20. М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., Советская Россия, 1979 б-314с.
  21. Н.А., Герасимов В. И. Некоторые проблемы теории речевых актов. Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики. М.: ИНИОН, 1984.
  22. С.В. Неслучайные слова и детали в «Преступлении и наказании» // «Русская речь». 1975. № 1.
  23. Е.И. Грамматика и прагматика побуждения: Английский язык. Воронеж. Изд-во ВГУ, 1992.-168с.
  24. М.Б., Кибрик А. Е. Прагматический «принцип приоритета» и его отражение в грамматике языка// Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981, Т. 40. № 4- с. 343−355.
  25. Н.Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. № 1 (001). 2004. с. 18−36.
  26. Т.В., Шмелев А. Д. Диалогические функции некоторых типов вопросительных предложений// Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1982, Т. 41. № 4-с. 314−326.
  27. Т.В., Шмелев А. Д. Аномалии в тексте: проблемы интерпретации // Логический анализ языка: Противоречивость и аномальность текста / Ин-т языкознания- Отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М: Наука, 1990.-е. 94−107.
  28. Г. В. Конструктивная роль исходной реплики в диалогическом вопросно-ответном единстве: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -Воронеж, 1985.
  29. Г. В. Динамическая структура диалогической речи. Тверь: Тверской госуниверситет, 1992- 84 с.
  30. Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. Пер. с англ. /Сост. В.В. Петрова- Под ред. В.И. Герасимова- Вступ. Ст. Ю. Н. Караулова и В. В. Петрова. М.: Прогресс, 1989. — 312с.
  31. Ан. Речевые акты // НЗЛ, в. 16, М.: Прогресс, 1985.
  32. В.Е. Об одном из источников «Братьев Карамазовых».// Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. 1980, Т. 40. № 5- с. 436−445.
  33. В.Е. Теория «полифонического романа» М.М. Бахтина и этическое учение Ф. М. Достоевского // XXI век глазами Достоевского: перспективы человечества. Материалы межд. конф. в Японии, 2000 г. -М., 2202. с.22−37.
  34. В. «Всечеловечность» как «фантазия» и «указание» // XXI век глазами Достоевского: перспективы человечества. Материалы межд. конф. в Японии, 2000 г. М., 2202. — с.37−46.
  35. В.В. Достоевский и Лесков в 70-е годы XIX века // Проблема авторства и теория стилей. М., 1961.
  36. В.В. Избранные работы. О языке художественной прозы. М, 1980.
  37. Г. О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959.
  38. Т.Г. О некоторых синтаксических особенностях диалогической речи в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1954.
  39. Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. -М.: Наука, 1993.-172 с.
  40. Е.М. Субъективная модальность и семантика пропозиции // Логический анализ языка. Прагматика и проблемы интенсиональности. Сб. науч. тр. Отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М. 1988.-е. 124−144.
  41. А.Г. Ф.М. Достоевский, Ф.И. Тютчев, А. Н. Майков (Идейный диалог) // Достоевский и мировая культура. Альманах № 16. Серебряный век, СПб., 2001 -е. 9−50.
  42. Е.Л. Из заметок по топонимике Достоевского // Слово Достоевского. Сб. статей/Под ред. Ю. Н. Караулова. Институт русского языка РАН. М., 1996.- с. 72−109.
  43. Е.Л. Идиоглосса: к вопросу о выразительности контекста // Слово Достоевского. 2000. Сб. статей / Российская академия наук. Ит-т рус. яз. им. В.В. Виноградова- Под ред. Ю. Н. Караулова и Е. Л. Гинзбурга -М.: Азбуковник, 2001 а. с.324−353.
  44. Е.Л. Из заметок по топонимике Достоевского. III // Слово Достоевского. 2000. Сб. статей / Российская академия наук. Ит-т рус. яз. им. В.В. Виноградова- Под ред. Ю. Н. Караулова и Е. Л. Гинзбурга М.: Азбуковник, 2001 б. — с.563−593.
  45. М.Я. Глаголы со значением передачи информации // Язык о языке: Сб. статей / Под общ. рук. и ред. Н. Д. Арутюновой. М.: Языки русской культуры, 2000. — с.403−416.
  46. .Ю., Кобозева И. М., Сабурова И. Г. К типологии коммуникативных неудач // Диалоговое взаимодействие и представление знаний. Новосибирск, 1985.
  47. A.JI. Автор как субъект текста. // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. 1993, Т. 52. № 4-с. 12−19.
  48. М.М., Нариньяни А. С. Речевой акт как элемент диалогового взаимодействия // Методологические проблемы искусственного интеллекта. Тарту, 1983. — с. 39−48.
  49. В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания. // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. 1981, Т. 40. № 4- с. 368−377.
  50. В.З. Конвенции, правила и стратегии общения (интерпретирующий подход к аргументации). // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. 1982, Т. 41. № 4-с. 327−337.
  51. В.З. Новые тенденции в американской лингвистике 19 701 980 годов//Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1986. Т. 45, с. 224−234.
  52. В.З. Тайна диалога: (Введение) // Диалог: Теоретические проблемы и методы исследования. М.: ИНИОН РАН, 1992 с. 10−44.
  53. Диалог: теоретические проблемы и методы исследования. Сб. науч.-аналитических обзоров. М., 1991.
  54. Д.О. Еще раз о непереводимом в переводе (на материале романа Ф. М. Достоевского «Идиот») в печати.
  55. Д.О. Перевод художественной прозы и проблемы лексической сочетаемости («Идиот» Ф. М. Достоевского в немецкихпереводах) // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2, 2002, 47−60.
  56. К.А. Имплицитное содержание высказывания. // Вопросы языкознания, 1983, № 6.
  57. Ф.М. Полное собрание сочинений в 15-ти томах, Л., «Наука», 1989.
  58. М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы XIX—XX вв.). 2-е изд., испр. и доп.- М.: Эдиториал УРСС, 2001.-328с.
  59. О.П., Земская Е. А. К построению типологии коммуникативных неудач (на материале естественного русского диалога) // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М., Наука, 1993.
  60. О.П. Об иронии и метафоре. // Облик слова. Сб. ст., РАН: Ин-трус. яз., М., 1997.
  61. И. Родное и вселенское в романе «Идиот» // XXI век глазами Достоевского: перспективы человечества. Материалы межд. конф. в Японии, 2000 г. М., 2202. — с. 117−128.
  62. В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. 2-е изд. -М.: Эдиториал УРСС, 2001.-312с.
  63. Золотова Г. А, Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М, 1998.-528с.
  64. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Эдиториал УРСС, 2001.~368с.
  65. Д.С. Диалог в драме и диалог в прозе: Дис. Канд. филол. наук. М., 1980.
  66. Иванов Вяч. О Достоевском. // Архивные материалы и исследования. -М.: Русские словари, 1999. с. 62−80.
  67. Е.А. Синтаксис художественной прозы Достоевского. М., 1979.
  68. Е.А. Как говорят герои Достоевского. // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Т. Г. Винокур.- М.: Наука, 1996.- с. 90−97.
  69. Е.А. Достоевский в филологический исследованиях В.В. Виноградова // Слово Достоевского. Сб. статей/Под ред. Ю. Н. Караулова. Институт русского языка РАН. М., 1996.- с. 7−13.
  70. Е.А. Индивидуальный синтаксис Достоевского // Слово Достоевского. 2000. Сб. статей / Российская академия наук. Ит-т рус. яз. им. В.В. Виноградова- Под ред. Ю. Н. Караулова и E. JL Гинзбурга М.: Азбуковник, 2001. — с.272−314.
  71. Е.Г. О легкой лжи и трудностях правды («Идиот»). В кн.: Внутренний человек и внешняя речь. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998 с. 238−269.
  72. Ю.Н., Гинзбург Е. Л. От функционирования слова в тексте к структуре его ассоциативного поля // Функциональная лингвистика. Проблемы и перспективы. Материалы конференции. Симферополь, 1995.
  73. Ю.Н. С позиций рецептивной языковой личности // Слово Достоевского. 2000. Сб. статей / Российская академия наук. Ит-т рус. яз. им. В.В. Виноградова- Под ред. Ю. Н. Караулова и Е. Л. Гинзбурга М.: Азбуковник, 2001 а. — с.362−383.
  74. Ю.Н. Понятие идиоглоссы и словарь языка Достоевского // Слово Достоевского. 2000. Сб. статей / Российская академия наук. Ит-т рус. яз. им. В.В. Виноградова- Под ред. Ю. Н. Караулова и Е. Л. Гинзбурга М.: Азбуковник, 2001 б. — с.424−444.
  75. Ю.Ф. Достоевский и канун XXI века. М.: Сов. писатель, 1989.-646с.
  76. Т. Взаимоотношения человека с природой в христианском миросозерцании Достоевского // XXI век глазами Достоевского: перспективы человечества. Материалы межд. конф. в Японии, 2000 г. -М., 2202. с.304−313.
  77. И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения: Учебное пособие. Изд. 2-е, стереотипное. М: Эдиториал УРСС, 2002.-240с.
  78. Г., Карлсон Т. Б. Слушающие и речевой акт. // H3JI: Вып. 17. Теория речевых актов. Сборник. Пер. с англ./Сост. И вступ. Ст. И. М. Кобозевой и В. З. Демьянкова. Общ. Ред. Б. Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 1986.- с.270−322.
  79. Е.В. Фатика как предмет дискуссии. // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Т. Г. Винокур .- М.: Наука, 1996.- с. 212−219.
  80. Ю.П. Видо-временная структура нарратива как способ выражения этической оценки // Логический анализ языка: Языки этики / Отв. ред.: Н. Д. Арутюнова, Т. Е. Янко, Н. К. Рябцева. М.: Языки русской культуры, 2000. — с.254−262.
  81. Г. Ф. «Загадочное» имя Свидригайлова. («Преступление и наказание» и периодическая печать 1860-х годов) // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981, Т. 40. № 5 с. 426−435.
  82. М.М. Образ: к вопросу о выделимости и членимости идиоглосс // Слово Достоевского. 2000. Сб. статей / Российская академия наук. Ит-т рус. яз. им. В.В. Виноградова- Под ред. Ю. Н. Караулова и Е. Л. Гинзбурга М.: Азбуковник, 2001. — с.465−487.
  83. . Семиотическое описание распада личности в «Двойнике» Достоевского // XXI век глазами Достоевского: перспективы человечества. Материалы межд. конф. в Японии, 2000 г. М., 2202. — с.235−250.
  84. Е.С. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. АН СССР, Институт языкознания. М.: Наука, 1991.
  85. Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца XX века. -М., 1995.-с. 141−238.
  86. Е.С., Демьянков В. З., Лузина Л. Г., Панкрац Ю. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Изд-во МГУ им. М. В. Ломоносова, 1996.
  87. Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике. Обзор. // Дискурс. Речь. Речевая деятельность. -М., 2000. -с. 7−25.
  88. Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах современной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. № 1 (001) 2004 с. 6−17.
  89. X. Парадоксы оправдания в религиозном дискурсе // // Логический анализ языка: Языки этики / Отв. ред.: Н. Д. Арутюнова, Т. Е. Янко, Н. К. Рябцева. -М.: Языки русской культуры, 2000. с.271−280.
  90. В.Е. Коммуникативно структурная характеристика вопросно-ответного комплекса // Русское языкознание. Киев, 1989. — Вып. 18.
  91. В.И. Проблема анализа художественного диалога. (К прагмалингвистической теории драмы). Отв. ред. д.ф.н. В. И. Барнру. Кишинев «Штиинца», 1991 — 98 с.
  92. Л.В. О функциональной сочетаемости реплик в составе диалогического единства // Сочетаемость синтаксических единиц. Р-н-Д, 1984.
  93. Д.С. «Небрежение словом» у Достоевского // Д. С. Лихачев. Избранные работы. В 3-х тт. Т. 3. Л., 1987.
  94. М.Л. Основы теории дискурса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003.-280с.
  95. М.Б. Из наблюдений над синтаксическими особенностями диалогической речи: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1955.
  96. Г. Г. Функционально семантические типы вопросно-ответного диалогического единства в поэтической речи // Проблема сверхфразовых единств. — Уфа, 1985.
  97. Н.А. Типы и функции новообразований в прозе Ф.М. Достоевского // Слово Достоевского. 2000. Сб. статей / Российская академия наук. Ит-т рус. яз. им. В.В. Виноградова- Под ред. Ю. Н. Караулова и Е. Л. Гинзбурга М.: Азбуковник, 2001. — с. 199−218.
  98. Дж. Л. Слово как действие. //НЗЛ: Вып. 17. Теория речевых актов. Сборник. Пер. с англ./Сост. И вступ. Ст. И. М. Кобозевой и В. З. Демьянкова. Общ. Ред. Б. Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 1986.- с.22−131.
  99. Е.В. Прагматические аспекты связанности диалога // Изв. АН СССР, Сер. лит. и языка. М.: Наука, 1982. -т. 41 — 4. — с. 305−313.
  100. Е.В. Высказывание и его • соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). М.: Наука, 1985−267с.
  101. Е.В. Тема языковой коммуникаций в сказках Льюиса Кэррола // Семиотика и информатика. 1982. — Вып. 18.-е. 76−119.
  102. Пачини Джанлоренцо Духовное завещание Достоевского// Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1990, Т. 49. № 4- с. 328−340.
  103. И.А. Неполные предложения в современном русском языке // Тр. Ин-та языкознания. М., 1953. — Т. 2.
  104. А. Из книги «морфология романа». Нарративное произведение // Семиотика. Т.2. Благовещенск: БГК им. И. А. Бодуэна де Куртене, 1998. -с.397−427.
  105. Т.Б. Достоевский и Платонов (Идеологемы Старого и Нового времени) // Слово Достоевского. 2000. Сб. статей / Российская академия наук. Ит-т рус. яз. им. В.В. Виноградова- Под ред. Ю. Н. Караулова и Е.Л. Гинзбурга-М.: Азбуковник, 2001. с.132−145.
  106. А.А. Опыт анализа новеллистической композиции // Семиотика: Антология. Сост. и общ. ред. Ю. С. Степанова. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Академический Проект- Екатеринбург: Деловая книга, 2001. -486−495.
  107. А.А.- Коммуникативное рассогласование как разновидность прагматического непонимания в диалоге. Понимание и рефлексия // Материалы Первой и Второй Тверских герменевтических конференций -Тверь, 1992.
  108. А.А., Шахнарович A.M. От редакторов. Текст как структура // Сб. науч. тр. М.: АН РАН, Ин-т языкознания, 1992.
  109. А.А. Прагматическая характеристика ролевых проявлений говорящего в диалоге // Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы: Тез. междунар. конф. М., 1995.
  110. А.А. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения (Пособие по теорет. курсам). АН СССР, Ин-т языкознания, Каф. иностр. яз. Калинин. СХИ М., 1988 — 181 с.
  111. К.С. Достоевский и Эдмунд Берк// Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981, Т. 40. № 5- с. 413−425.
  112. М.И. Двучленные диалогические единства в современной французской речи: Структурно-семантический анализ: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1972.
  113. Русская грамматика. М., 1980. Т. 1,2.
  114. Н.К. Этические знания и их «предметное» воплощение // Логический анализ языка: Языки этики / Отв. ред.: Н. Д. Арутюнова, Т. Е. Янко, Н. К. Рябцева. -М.: Языки русской культуры, 2000. с. 178−183.
  115. С. Библейские и святоотеческие источники романов Достоевского/ Пер. с итальянского. СПб.: Академический проект, 2001−187с.
  116. Л.И. «Бесы»: роман-предупреждение. М.: Сов. писатель, 1990.-478с.
  117. Л.И. Инстинкт всечеловечности и поиски русской идентичности (к спорам о Достоевском) // XXI век глазами Достоевского: перспективы человечества. Материалы межд. конф. в Японии, 2000 г. -М., 2202. с.46−58.
  118. И.П. О некоторых особенностях синтаксиса диалогической речи в современном русском языке. Калуга, 1960.
  119. И.П. Типы диалогических реплик в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1967.
  120. М.П. Директивность диалогического текста. // Проблемы перевода текстов разных типов. Сб. науч. труд. М.: Наука, 1986. с. 46−60.
  121. Дж. Р. Классификация иллокутивных актов. // НЗЛ: Вып. 17. Теория речевых актов. Сборник. Пер. с англ./Сост. И вступ. Ст. И. М. Кобозевой и В. З. Демьянкова. Общ. Ред. Б. Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 1986,-с.170−195.
  122. Дж. Р. Косвенные речевые акты. // НЗЛ: Вып. 17. Теория речевых актов. Сборник. Пер. с англ./Сост. И вступ. Ст. И. М. Кобозевой и В. З. Демьянкова. Общ. Ред. Б. Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 1986.-с. 195−223.
  123. Дж., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов// НЗЛ: Вып. 18. Логический анализ естественного языка: Пер. с англ./Сост. и вступ. ст. В. В. Петрова. М.: Прогресс, 1986.- с.242−263.
  124. Словарь языка Достоевского. Лексический строй идиолекта/Российская академия наук. Ин-т рус. яз им. В.В. Виноградова- Главный редактор чл.-корр. РАН Ю. Н. Караулов М.: Азбуковник, 2002.
  125. Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. Учебных заведений/В.А. Белошапкова, Е. А. Брызгунова, Е. А. Земская и др.- Под ред. В. А. Белошапковой. 3-е изд., испр. и доп. — М.: Азбуковник, 1999.-928с.
  126. Советский энциклопедический словарь /Научно-редакционный совет: A.M. Прохоров (пред.), М.: «Советская Энциклопедия», 1981.-1600с. с илл.
  127. Ю.С. В поисках прагматики. // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. 1981, Т. 40. № 4- с. 325−332.
  128. А.Д. Контакт и условия коммуникации. Фатические речевые жанры. // Проблемы коммуникации у Чехова. М.: Языки славянской культуры, 2005. — с. 292−359.
  129. Ф. Намерение и конвенция в речевых актах. // НЗЛ: Вып. 17. Теория речевых актов. Сборник. Пер. с англ./Сост. И вступ. Ст. И. М. Кобозевой и В. З. Демьянкова. Общ. Ред. Б. Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 1986.-с.131−151.
  130. И.П. Общее языкознание. Ч. 2: Европейское и американское языкознание 19−20вв. — Тверь, 1997.
  131. М.А. Интерпретация действий в высказывании: импликативные возможности модальных структур. // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. 1992, Т. 51. Вып. 4- с. 62−66.
  132. . Наследие Достоевского и гностическая традиция // XXI век глазами Достоевского: перспективы человечества. Материалы межд. конф. в Японии, 2000 г. М., 2202. — с.298−304.
  133. В.Н. О структуре романа Достоевского в связи с архаичными схемами мифологического мышления // В. Н. Топоров Миф. Ритуал. Символ. Образ. М., 1995.
  134. Толковый словарь русского языка: в 4 т. Под ред. Д. Н. Ушакова. М.: Русские словари, 1994.
  135. В.А. «Подполье» и «живая жизнь» // XXI век глазами Достоевского: перспективы человечества. Материалы межд. конф. в Японии, 2000 г. М., 2202. — с. 11−22.
  136. .А. Семиотика искусства. М.: Шк. «Языки русской культуры», 1995.-357с.
  137. .А. Поэтика композиции. СПб.: Азбука, 2000.-352с.
  138. Н.А. Пастернак и Достоевский: опыт интертекстуального анализа // Слово Достоевского. Сб. статей/Под ред. Ю. Н. Караулова. Институт русского языка РАН. М., 1996.- с. 14−34.
  139. П. «Демон поверженный»: Ставрогин и Смердяков // Достоевский и мировая культура. Альманах № 15. Сост., отв. ред. Н.Т.
  140. Л.В. Коммуникативный диапазон вопросительных предложений в дискурсе (на материале английского и русского языков).-Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001.-144с.
  141. Л.В. Проблема естественности дискурса в межкультурной коммуникации. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2002.-257с.
  142. А.Я., Андрющенко В. М., Ребецкая .Н. А. Статистический словарь языка Достоевского/Рос. акад. наук. Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова. М.: Языки славянской культуры, 2003.-880с.
  143. И.Б. Речевые акты разрешения и запрещения в русском языке // Логический анализ языка: Языки этики / Отв. ред.: Н.Д.
  144. , Т.Е. Янко, Н.К. Рябцева. М.: Языки русской культуры, 2000. -с.319−324.
  145. Н.Ю. К изучению русской диалогической речи. Реплики -повторы. // Вопросы языкознания, 1956, № 2.
  146. Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М., 1960, с. 280−352.
  147. Л. Избранные сочинения. М., 1993.
  148. Л. О «перерождении убеждений» у Достоевского // Русские эмигранты о Достоевском. СПб., 1994.
  149. Э. Правда и ложь в романе Достоевского «Идиот» // XXI век глазами Достоевского: перспективы человечества. Материалы межд. конф. в Японии, 2000 г. М., 2202. — с.488−498.
  150. Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». М., 1975- пер. с англ.
  151. Р. Поэзия грамматики и грамматика поэзии // Семиотика: Антология. Сост. и общ. ред. Ю. С. Степанова. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Академический Проект- Екатеринбург: Деловая книга, 2001. — 525−546.
  152. Л.П. О диалогической речи//Избранные работы. М., 1986.С. 17−58.
  153. Austin J.L. How to do things with words. Clarendon Press, Oxford, 1962
  154. Ballmer T.T., Brennenstuhl W. Speech act classification: A study in the lexical analysis of English Speech activity verbs. Berlin etc., 1981.
  155. Carlson. Focus and dialogue games: A game-theoretical approach to the interpretation of intonational focusing // L. Vaina, J. Hintikka eds. Cognitiveconstraints on communication: Representations and processes. D.- Boston: Reidel, 1984. 295−333.
  156. Djik, Teun A. Studies in the Pragmatics of Discourse. Mouton Publishers, The Netherlands, 1981.
  157. Djik, Teun A. Dialogue and cognition // L. Vaina, J. Hintikka eds. Cognitive constraints on communication: Representations and processes. D.- Boston: Reidel, 1984. 1−17.
  158. Dijk, Teun A. van Prejudice in discourse. Amsterdam, 1984.
  159. Ervin-Tripp S.M. An analysis of the interaction of language, topic and listener // J.J. Gumperz, D.H. Hymes eds. The ethnography of communication. 1964. 86−102.
  160. Gordon D., Lakoff G. Conversational postulates. In: Papers from the 7 Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society. Chicago, 1971.
  161. Grice H.P. Logic and conversation // Syntax and Semantics, v.3. ed. by P. Cole and J.L. Morgan, N.Y., Acad. Press, 1975 (русск. пер.: Г. П. Грайс. Логика и речевое общение//Новое в зарубежной лингвистике, вып. XVI. М., 1985).
  162. Harris R., Taylor T.J. Landmarks in Linguistics Thought: the Western Tradition from Socrates to Saussure. London, 1989.
  163. Hinds J. Aspects of conversational analysis // Linguistics 1975, v. 149: 2540.
  164. Joseph J.E., Taylor T.J. Ideologies of Language. London, 1990.
  165. Searle John R. A classification of illocutionary acts. «Language in Society», Cambridge University Press, London, 1976, № 5, p. 1−23.171
  166. Searle J. R. A taxonomy of illocutionary acts. In: Searle J. R. Expression and Meaning. Cambridge University Press, 1979.
  167. Searle J., Vanderveken D. The Foundations of Illocutionary Logic. Cambridge, 1984, Ch. 2: «Basic notions of a calculus of speech acts».
  168. Toulmin, Stephen E. The uses of argument. Cambridge University Press, 1958.
  169. Vanderveken D. What is an illocutionary force? In: Dialogue: An Interdisciplinary Study (M. Dascal (ed.)).
  170. Wanner E. Psychology and linguistics in the sixties // The making of Cognitive Science. Cambridge (Mass.), 1988.
  171. Wierzbicka Anna Acts of speech. In: Semantic primitives. Frankfurt-am-Main, Atheaum, 1972, p. 122−146.
  172. Woods, John and Douglas Walton. Argument: the logic of the fallacies. Toronto, 1982.
Заполнить форму текущей работой