Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Формирование культуры иноязычного общения у студентов экономической специальности неязыкового вуза

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Произошедшие за последние годы изменения в разных сферах жизни как внутри страны, так и в области международных отношений, существенно расширили культурообразующую функцию иностранного языка. Сотрудничество России с зарубежными странами, усиление научного общения значительно увеличили возможность профессиональных контактов для представителей различных социальных и возрастных групп. Появились… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Теоретико-методологические основы исследования
    • 1. 1. Сущность и содержание культуры иноязычного общения у будущих экономистов
    • 1. 2. Анализ содержания обучения иностранному языку студентов экономических специальностей
    • 1. 3. Модель процесса формирования культуры иноязычного общения у студентов экономической специальности неязыкового вуза
  • Глава II. Организация опытно-экспериментальной работы по формированию культуры иноязычного общения у студентов экономической специальности неязыкового вуза
    • 2. 1. Критерии и уровни сформированности культуры иноязычного общения у студентов экономической специальности
    • 2. 2. Содержание и этапы опытно-экспериментальной работы по формированию культуры иноязычного общения у будущих экономистов

Формирование культуры иноязычного общения у студентов экономической специальности неязыкового вуза (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность исследования. В условиях реформирования образования в современной России стремительно возрастает роль культуры как совокупности способов и результатов деятельности человека. У высших образовательных учреждений уже сегодня появляется новая функцияформирование высокопрофессиональной конкурентоспособной, социально активной, творческой личности, способной адаптироваться в новых экономических рыночных условиях. Сказанное необычайно актуализирует разработку научно-педагогических теорий и методических рекомендаций, обращенных к формированию коммуникативной культуры и компетентности специалиста в экономической сфере.

Произошедшие за последние годы изменения в разных сферах жизни как внутри страны, так и в области международных отношений, существенно расширили культурообразующую функцию иностранного языка. Сотрудничество России с зарубежными странами, усиление научного общения значительно увеличили возможность профессиональных контактов для представителей различных социальных и возрастных групп. Появились реальные условия для обучения и работы за рубежом, для продвижения российских товаров и услуг на мировой рынок, для обмена специалистами. Вследствие этого изменилась роль иностранного языка в обществе, из учебного предмета он превратился в базовый элемент современной системы образования, средства достижения профессиональной реализации личности.

Это означает, что сегодня требуется выработать такой подход к иноязычному образованию, который был бы нацелен на удовлетворение и общественных и личных потребностей человека, что в свою очередь, предполагает поиск инновационных технологий обучения иностранному языку, способствующих формированию у студентов разных специальностей, в том числе и неязыковых вузов, культуры общения на иностранном языке.

Как показывает практика, успешность деятельности экономистов во многом определяется подготовкой не только к профессиональной деятельности в условиях нормальной жизни и отлаженного производства, но и к испытаниям, сменам образа жизни, к неоднократным изменениям своих представлений, мировоззрения, мироощущения.

В учебных планах для неязыковых вузов серьезное место отводится коммуникативным дисциплинам. Да и в целом в современном российском обществе все большее значение начинает придаваться эффективности межличностного общения, культуре коммуникации, а следовательно, усиливается потребность в коммуникативно грамотной личности. Поэтому вопрос о коммуникативной подготовке специалистов, будущих экономистов, тем самым не снимается, а, напротив, приобретает еще большую актуальность.

Процесс формирования коммуникативных умений при подготовке студентов в неязыковом вузе, прежде всего, должен отражать определенные изменения качеств личности, в частности, будущего экономиста. Обучение студентов сознательно конструировать свои мысли посредством языковых средств (вербальных и невербальных), научить строить свои взаимодействия и отношения с разными коммуникативными партнерами, будь то начальник или подчиненный, является первоочередной задачей вузовского образования.

Практика показывает, что студенты зачастую затрудняются различать в процессе общения смысл своей речи и речи другого, понимать, что эти смыслы могут не совпадать. Между тем искусство общения именно и заключается в умении их координировать, то есть строить взаимопонимание. Если же восполнять этот пробел в подготовке специалиста, то какие именно дисциплины и курсы должны готовить экономиста к тому, чтобы быть грамотным, компетентным коммуникатором?

Особая роль в формировании коммуникативных умений студента принадлежит предметам гуманитарного цикла, среди которых иностранный язык занимает важнейшее место. Иностранный язык несет в себе большой воспитательно-образовательный потенциал. Он является неотъемлемой частью культуры, в нем отражаются выработанные человечеством духовно-нравственные ценности и гуманистические идеалы. Таким образом, можно говорить о том, что иностранный язык лежит в основе формирования иноязычной культуры общения.

В контексте обозначенной проблемы уже имеются определенные достижения. Так, философские, психолого-педагогические, социально-экономические аспекты общения в профессиональной сфере рассматриваются в работах Г. Э. Афанасьева, Г. С. Батищева, Л. П. Буевой, Н. Б. Воробьевой, JI.C. Выготского, A.A. Леонтьева, С. Л. Рубинштейна и др.

Педагогические проблемы подготовки конкурентоспособного специалиста, человека, определяющего свободно и ответственно свою позицию в современном мире, выходящего на различного рода контакты, активно строящего многоплановые отношения, анализируются в трудах Ю. К. Бабанского, М. М. Бахтина, А. В. Мудрика и др.

Теоретико-методологические основы делового общения заложены в исследованиях отечественных (В.И. Андреев, И. П. Волков, Ф. А. Кузин и др.) и зарубежных авторов (Д.Карнеги, Д. Френсис и др.).

Коммуникации как содержательной стороне общения посвящены работы A.A. Бодалева, И. А. Зимней, М. С. Каган, Б. Ф. Ломова и др.

Профессионально-ориентированному обучению иностранному языку будущих специалистов неязыковых вузов посвящены диссертационные исследования Т. В. Боевой, Ю. А. Зусман, В. В. Мачневой, О. В. Пеньковой, H.A. Протасовой, Н. С. Сахаровой и др.

Традиционная система обучений иностранному языку в неязыковых вузах приводит к тому, что их выпускники испытывают трудности в общении на иностранном языке в диалогической или монологической форме, а также при составлении деловой документации.

Актуальность диссертационной работы обусловлена противоречием между: объемом иноязычных знаний студентов и недостаточным умением активно использовать их в процессе общения в профессиональной деятельностиимеющимися предпосылками к созданию научно-педагогического обеспечения процесса формирования культуры иноязычного общения и сложностью реализации этой задачи на основе действующих стандартов высшего профессионального образования по иностранному языку в неязыковых вузахмежду увеличивающимися требованиями общества к профессиональным качествам специалиста и системой профессиональной подготовки по экономическим специальностям. С одной стороны, современное общество нуждается в специалистах, достаточно хорошо овладевших культурой иноязычного общения, а с другой — в системе подготовки будущих экономистов этому уделяется недостаточное внимание. Именно это обстоятельство определило тему нашего исследования «Формирование культуры иноязычного общения у студентов экономической специальности неязыкового вуза».

Цель исследования — теоретически обосновать и экспериментально проверить модель формирования культуры иноязычного общения у студентов экономической специальности неязыкового вуза.

Объект исследования — учебно-воспитательный процесс экономического факультета высшего учебного заведения.

Предмет исследования — процесс формирования культуры иноязычного общения у будущих экономистов.

Гипотеза исследования. Формирование культуры иноязычного общения у студентов экономической специальности неязыкового вуза будет отвечать потребностям развития современной науки, производства и общества в целом, если:

— определено содержание понятия «культура иноязычного общения будущего экономиста" — профессионально ориентированное содержание обучения иностранному языку в неязыковом вузе соответствует задачам подготовки конкурентоспособного специалиста, одним из ведущих качеств которого является владение культурой иноязычного общенияпрофессиональная подготовка будущих экономистов будет осуществляться на основе специально разработанной модели процесса формирования культуры иноязычного общения;

— разработан и внедрен диагностический инструментарий, позволяющий определить уровень сформированности культуры иноязычного общения.

В соответствии с целью и гипотезой сформулированы следующие задачи:

1. Изучить степень разработанности проблемы формирования культуры иноязычного общения у студентов неязыковых вузов как ведущего качества конкурентоспособного специалиста в системе философских и психолого-педагогических наук.

2. Сформулировать определение понятий «культура иноязычного общения будущего экономиста» и определить его содержание.

3. Разработать и проверить на практике модель процесса формирования культуры иноязычного общения у студентов экономической специальности неязыкового вуза.

4. Создать практический курс обучения английскому языку и выработать научно-методические рекомендации по его использованию для формирования культуры иноязычного общения у студентов экономического факультета неязыкового вуза.

Методологической основой исследования явились идеи о деятельностном и личностном подходе к процессу формирования профессионала, о диалектике превращения научного знания в фактор преобразования действительности, о многоступенчатой природе образовательных процессов. Частнонаучную методологическую базу исследования составили концепции педагогической и психологической наук: о формирования мотивации в процессе общения и интеллектуальной деятельности (Б.Г. Ананьев, Л. И. Божович, Б. Ф. Ломов, Т. И. Шамова и другие) — учебной (В.В. Давыдов, Д.Б. Эльконин), трудовой (П.Р. Атутов, П. А. Поляков, Д.А. Тхоржевский) деятельностио природе профессиональной деятельности и вузовской педагогики (Л.С. Выготский, А. Н. Леонтьев, К. К. Платонов, С.Л. Рубинштейн), о педагогическом общении (А.А. Бодалев, М. С. Каган, В.А. Кан-Калик, А. В. Мудрик, Я. А. Пономарев, Г. С. Сухобская и др.). Теоретическую базу нашего исследования также составили труды в области теории и методики обучения иностранным языкам (М.А.Ариян, П. К. Бабинская, Л. И. Бим, И. КВерещагина, Н. Д. Гальскова, Г. В. Рогова, И. В. Чепик и др.) — труды, в которых исследуется культурологическая направленность в обучении иностранным языкам (А.В.Вартанов, А. А. Миролюбов, З. Н. Никитенко, В. В. Сафонова и др.).

Для решения задач исследования использовались следующие методы: изучение и анализ философской, психолого-педагогической и методической литературыанализ проблемы профессиональной готовности технических специалистовизучение передового педагогического опытамоделированиебеседынаблюдениеанкетированиетестированиеинтервьюированиепедагогический экспериментсравнительно-сопоставительный анализ и статистическая обработка материаловописание результатов исследования.

Организация, база и этапы исследования. Исследование проводилось с 2003 по 2006 годы на базе ФГОУ ВПО «Самарская государственная сельскохозяйственная академия"(СГСХА).

Личное участие соискателя состоит в теоретической разработке концептуальных идей и положений исследования, в разработке технологии преподавания английского языка с целью развития культуры иноязычного общения студентовбудущих экономистов, непосредственном руководстве и осуществлении длительной опытно-экспериментальной работы в качестве заведующего кафедрой иностранного языка и преподавателя дисциплин «Иностранный язык», «Деловой разговорный иностранный язык», «Практический курс английского языка», «Практический курс профессионального перевода», которые использовались в учебном процессе экономического факультета в Самарской государственной сельскохозяйственной академии.

На первом этапе (2003;2004 гг.) выявлены основополагающие требования общества к личности, культуре иноязычного общения будущего специалистаизучены философские, психолого-педагогические основы исследуемой проблемыопределены цели и задачи, объект, предмет исследованиясформулирована рабочая гипотезапроведен констатирующий эксперимент на экономическом факультете СГСХА.

На втором этапе (2004;2005 гг.) разработана программа опытно-экспериментальной работы: определены ее цели и задачивыявлен исходный уровень сформированности у студентов культуры иноязычного общенияразработана и апробирована модель процесса формирования у будущих экономистов культуры иноязычного общения в ходе преподавания иностранного языка.

На третьем этапе (2005;2006 гг.) осуществлялись анализ и систематизация результатов исследования, уточнялись теоретические и экспериментальные данные, формулировались основные выводы и рекомендации.

Научная новизна исследования состоит в следующем:

— сформулировано понятие «культура иноязычного общения» как важнейшего профессионального качества современного специалиста с точки зрения теоретической, практической и личностной подготовки;

— разработана модель процесса формирования культуры иноязычного общения у будущих экономистов в ходе изучения ими иностранного языка;

— предложен диагностический инструментарий для определения уровня сформированное&tradeкультуры иноязычного общения у студентов экономической специальности неязыкового вуза.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что: выявлены структурные компоненты культуры иноязычного общения будущих экономистов в их органической взаимосвязи и взаимозависимостив понятийный аппарат педагогики вводится уточненное и дополненное понятие «культура иноязычного общения» специалиста экономической сферыобосновано значение формирования культуры иноязычного общения для подготовки конкурентоспособного специалиста.

Практическая значимость исследования определяется тем, что разработан «Практический курс английского языка» для студентов экономического факультета, который внедрен в учебный процесс сельскохозяйственной академиииспользование выводов, рекомендаций и программы курса возможно в работе преподавателей иностранного языка экономических факультетов других вузов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Культура иноязычного общения будущего экономиста определяется как одна из основных составляющих профессиональной культуры специалиста, включающая систему знаний, ценностей, образцов поведения, характерных для ситуаций делового иноязычного взаимодействия в экономической сфере, и умение органично реализовывать их на практике с целью достижения результатов в профессиональной деятельности.

2.Модель процесса формирования культуры иноязычного общения у будущих экономистов включает в себя взаимосвязанные цель, задачи, принципы, методы, содержание и результат обучения. Она позволяет решить многие организационные, психолого-педагогические, методические проблемы, связанные, прежде всего, с повышением эффективности формирования культуры иноязычного общения у студентов, будущих экономистов, обучающихся в неязыковом вузе. Важным условием реализации модели формирования культуры иноязычного общения является внедрение в учебный процесс программы «Практический курс английского языка».

3.Показателям и сформированности культуры иноязычного общения у студентов экономической специальности неязыкового вуза являются: наличие положительной мотивация использования иностранного языка в профессиональной деятельностивладение профессиональными знаниями по иностранному языкувладение умениями и навыками иноязычного общения в сфере профессиональной деятельности. В соответствии с данными показателями определены уровни (высокий, средний, низкий) сформированности культуры иноязычного общения у будущих экономистов.

Достоверность и обоснованность полученных результатов обеспечена методологическим обоснованием исходных положенийприменением комплекса методов, адекватных целям и задачам исследованияанализом специальной литературы по избранной проблемерепрезентативностью экспериментальных данных, анкетных методиксочетанием количественного и качественного анализа материалавозможностью воспроизведения результатов эксперимента.

Апробация и внедрение результатов исследования нашли отражение в программе курса английского языка, научных статьях, тезисах и докладах. Основные результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедр истории образования, этнопедагогики и яковлевоведения ЧГПУ им. И. Я. Яковлева, иностранных языков Самарской государственной сельскохозяйственной академиинаучных сессиях и методологических семинарах аспирантов и докторантов ЧГПУ им. И. Я. Яковлеваа также на региональных научно-практических конференциях, семинарах в гг. Ульяновск, Чебоксары, Самара.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, приложений.

Выводы по II главе.

В подготовке конкурентоспособного специалиста одной из его качественных характеристик является культуры иноязычного общения, готовность к иноязычной профессиональной коммуникации, что в свою очередь требует значительного усиления профессионально ориентированного содержания образования дисциплины «Иностранный язык», форм, методов обучения будущих специалистов иностранным языкам в формировании иноязычной коммуникативной компетенции, развитии навыков профессионального общения в иноязычной среде.

Обобщая результаты опытно-экспериментальной работы, считаем возможным утверждать, что подтвердилась правильность выдвинутой гипотезы о возможности формирования культуры иноязычного общения будущих экономистов в процессе изучения иностранного языка на основе включения в учебную работу специально разработанной модели. Внедрение модели процесса формирования культуры иноязычного общения предполагает использование в неязыковых вузах инновационных педагогических технологий, включающих в себя профессионально ориентированное содержание образования, лингводидактическое тестирование, выполнение студентами творческих профессионально ориентированных нестандартных заданий, активное участие в предметных олимпиадах, студенческих научных конференциях и т. д.

В процессе профессиональной подготовки ценностные ориентации, мотивы овладения иностранными языками у студентов значительно меняются. Студенты осознают, что образование является основой, фундаментом будущей профессиональной деятельности.

Заключение

.

Общение рассматривается как процесс, охватывающий и организующий все стороны жизнедеятельности человека. Обеспечивая тот или иной процесс, общение приобретает специфические черты. В связи с этим выделяют различные виды общения, в том числе и профессиональное. Целью его является достижение результатов совместной деятельности. Именно подчинение интересов коммуникантов достижению общей цели отличает общение в профессиональной сфере от любого другого.

Анализ философской, психолого-педагогической литературы показал, что понятия «общение» и «коммуникация», по общему признанию учёных, являются ключевыми для многих наук.

Особенность предмета «Иностранный язык», преподаваемого в вузе, состоит в том, что целью обучения является не столько приобретение знаний о самом предмете, т. е. о языке, сколько формирование навыков и умений в разных видах речевой деятельности. По признаку соотношения между знаниями, умениями, навыками иностранный язык занимает промежуточное место между теоретическими дисциплинами (гуманитарного, естественнонаучного и образовательного цикла) и дисциплинами практическими (музыка, рисование, спорт и др.).

Другое отличие иностранного языка как учебного предмета в вузе, в том числе, неязыковом заключается в его так называемой беспредельности, т. е. отсутствии границ в овладении языком. Беспредельность языка вынуждает преподавателей стремиться к ограничению объема изучаемого языка, достаточного для практического использования им с учетом потребностей студентов.

Иноязычное обучение рассматривается сегодня как совместная деятельность преподавателя и студентов, в ходе которой осуществляются развитие личности, ее образование и воспитание. На занятиях обучение реализуется в ходе передачи преподавателем своего иноязычного опыта студентам, в результате чего они овладевают речевым опытом и приобретают способность владеть языком, т. е. пользоваться им как средством общения в различных ситуациях его применения. При организации ученого процесса мы учитывали следующие характерные черты иноязычного обучения студентов экономического факультета:

1. Практическую направленность занятий, при котором студенты овладевают предметом для получения дополнительной информации по экономической специальности, предполагающей тесную координацию занятий по языку с профилирующими кафедрами. Уже на первых занятиях студенты знакомятся с общенаучной и специальной — экономической терминологией. Поэтому в систему занятий включаются тексты общенаучного, экономического, общетехнического и научно-популярного характера.

2.Преемственность обучения, которая заключается в том, что программа вузовского обучения опирается на знания, навыки, умения, приобретенные в общеобразовательных учреждениях.

3.Малое число часов, отводимых на аудиторные занятия, повышает роль самостоятельной работы по языку, в том числе с использованием технических средств обучения, в частности компьютерной технологии.

Овладение навыками устного общения в условиях дефицита учебных часов и большой загруженности студентов занятиями по профильным дисциплинам достаточно затруднительно. Поэтому основное внимание на занятиях уделяется письменной коммуникации: чтению текстов по специальности и научно-популярного характера и в ограниченном объемеобщественно-политических текстов и художественной литературы, овладению приемами реферирования текстов, конспектированию.

Направления в иноязычном обучении охватывают формы, методы и технологии, применяемые для активизации образовательного процесса в неязыковом вузе.

На основе анализа теоретических подходов к исследованию общения и коммуникации в научной литературе, выделения специфики общения в иноязычной среде, также на основе ряда культурологических изысканий мы определили культуру иноязычного общения экономистов как систему знаний, ценностей, образцов поведения, характерных для ситуаций делового иноязычного взаимодействия в экономической сфере, и умение органично реализовывать их на практике с целью достижения результатов в профессиональной деятельности.

Проведенное нами исследование позволило выявить следующие показатели оценки уровня сформированности культуры иноязычного общения у будущих экономистов: положительная мотивация к использованию иностранного языка в профессиональной деятельностиналичие устойчивых знаний иностранного языкавладение практическими навыками иноязычного общения в сфере профессиональной деятельности.

Анализ междисциплинарной научной литературы показал, что культура иноязычного общения экономистов органично вплетается в структуру профессиональной культуры личности специалиста, является её неотъемлемым компонентом. Это послужило отправной точкой в разработке модели процесса формирования культуры иноязычного общения будущих экономистов, которая является необходимым условием, организующим и координирующим деятельность образовательного процесса.

Использование модели позволяет решить многие организационные, психолого-педагогические, методические проблемы, связанные, прежде всего, с повышением эффективности формирования культуры иноязычного общения у студентов, будущих экономистов, обучающихся в неязыковом вузе.

Важным условием реализации модели формирования культуры иноязычного общения является внедрение в учебный процесс программы «Практический курс английского языка», направленного на овладение культурой иноязычного общения. Благодаря этому возросло количество студентов, определяющих иностранный язык полезным и необходимым для будущей профессиональной деятельности, способствующим развитию мышления, а также повысились мотивация к изучению английского языка и средняя успеваемость по предмету. Разработанный и реализованный в дидактическом процессе неязыкового вуза «Практический курс английского языка» значительно расширил диапазон умений и навыков иноязычного общения студентов экономического факультета в деловых ситуациях.

Предложенная модель и разработанные в ней теоретические положения дают преподавателям иностранного языка необходимые представления о целостном процессе формирования высокопрофессионального специалиста экономической сферы, позволяют на практике осуществлять более эффективное и целенаправленное построение педагогического процесса в неязыковом вузе по формированию культуры иноязычного общения студентов, адекватного требованиям существующих социокультурных условий рыночных отношений.

Занятия по иностранному языку в техническом вузе ориентируют студента на овладение языком как средством общения в рамках избранной им специальности, в качестве источника информации используются лекции преподавателя-предметника и тексты учебника следующих типов:

— по степени оригинальности — учебные, аутентичные научно-популярные тексты, адаптированные текстовые материалы и газетные сообщения общественно-политического и экономического содержания;

— по принадлежности к функциональному стилю — тексты с элементами научного стиля, научно-популярные, художественные, публицистические;

— по способу изложения — описательные, повествовательные и объяснительныепо доминирующему логическому содержанию — тексты, иллюстрирующие языковое выражение доказательства, определения, сопоставления. Так, иностранный язык, как и другие практические дисциплины, предполагает для своего усвоения выполнение большого объема тренировочных упражнений, которые ведут к формированию речевых навыков и умений.

Настоящее исследование не претендует на исчерпывающее рассмотрение всех аспектов сложной и многосторонней проблемы формирования культуры иноязычного общения. Требуют дальнейшего изучения вопросы структуры иноязычного общения в профессиональной сфере, необходима более подробная характеристика уровней её сформированности, в углубленном исследовании нуждаются вопросы влияния различных факторов на успешность процесса формирования, а также самовоспитания культуры делового общения в иноязычной среде.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Абулъханова-Славская К. А. Деятельность и психология общения проблема общения в психологии. — М.: Наука, 1981. — 245 с.
  2. B.C. Тесты: история и теория. Тенденции XX века. Управление школой. 1999. -С.11.
  3. Г. Н. Проблемы формирования модели личности специалиста /Т.Н. Александрии, Ф. В. Шарипов //Формирование дидактической теории. М., 1984. — С.98.
  4. A.A. Основы овладения устной иностранной речью. -М.: Просвещение, 1988. 128 с.
  5. . Г. Человек как предмет познания. —Л.: ЛГУ, 1968. -339 с.
  6. .Г. О проблемах современного человека. М.: Наука, 1977. -380 с.
  7. . Г. Избранные психологические труды. В 2-х томах, Т.1 — М: Педагогика, 1980. 232 с.
  8. . Г. Избранные психологические труды: В 2-х томах, Т.2 / Под ред. A.A. Бодалева и др. М: Педагогика, 1980. — 288 с.
  9. В. И. Деловая риторика- Казань: ФораПринт, 1993. 251 с.
  10. Ю.Андреев В. И. Педагогика творческого саморазвития. Изд-во
  11. Казанского университета, 1998. -318с.
  12. П.Андреев В. И. Пакет десяти тестов на оценку интеллигентности, конкурентоспособности и творческого потенциала личности /В.И. Андреев. -Казань, 1992.-45 с.
  13. Р. С. Проблема обучения полилогу на уроке иностранного языка // Иностранный язык в школе. 1989. — № 5. — С. 23−26.
  14. О.Н., Бабанин Л. Н. Коммуникация в компьютерных сетях: психологические детерминанты и последствия // Вестник МГУ, Психология, серия 14. 1996. — № 4. — С. 4−20.
  15. Н.Аристотель. Риторика / Логика и риторика Хрестоматия. Сост. В.Ф.
  16. , Я.С. Яскевич. Минск: ТетраСистемс, 1997. — 624 с.
  17. В.А. Психология обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1969. — 279 с.
  18. В.И., Дж. Ван Зантворт Модернизация профессионального образования. Европейский фонд образования (ЕФО). М., 2003. — 120 с.
  19. Базовая культура личности: теоретические и методические проблемы. /Под ред. О. С. Газмана. М.: Просвещение, 1989. — 150 с.
  20. O.A. Подготовка студентов педагогического вуза к общению с учащимися. Дисс. канд. пед. наук СПб., 1994. — 233 с.
  21. B.C. Введение в профессиональную педагогику.-Екатеринбург: Тимур, 1996. 315с.
  22. B.C. Педагогика. Проективная педагогика.- Екатеринбург: Тимур, 1996. 344 с.
  23. М.В. Формирование коммуникативных умений у студентов факультетов начальных классов педвузов средствами иностранного языка М: Просвещение, 1996.-189 с.
  24. Дж. Маркетинговые коммуникации. — СПб.: Питер, 2001.—860 с.
  25. В.М. Коллективная рефлексия. Пг. Колос, 1921.-432 с.
  26. М.Р. Социальная психология. М: Мысль, 1994. — 106 с.
  27. A.A. Проблемы гуманизации межличностного общения и основные направления их психологического изучения // Вопросы психологии. —1989.-№ 6. -С. 23−27.
  28. A.A. Восприятие и понимание человека человеком. М.: МГУ, 1982. — 200 с.
  29. A.A. Личность и общение. М.: Педагогика, 1983. — 217 с.
  30. A.A. О коммуникативном ядре личности. // Советская педагогика. 1990. — № 5. — С. 77−81.
  31. A.A. Проецирование и взаимодействие в общении //
  32. Педагогика. 1994. -№ 1.- С. 11−14.
  33. А.П. Занимательная логика. М: Спектр, 1994. — 142с.
  34. А.Ю. Роскошь человеческого общения. -М.: Знание, 1998.-184с.
  35. Г. В. Психология делового общения. М.: ИНФРА — М. 2004.-295с.
  36. JI. П. Человек: деятельность и общение. М.: Мысль, 1978. -431 с.
  37. И.И. О значении идеи М.М. Бахтина о диалоге и диалогических отношениях для психологии общения // Психологические исследования общения под ред. Ломова Б.Ф.). М: Наука, 1985. — С.81−94.
  38. Зб.Вацлавик П. Психология межличностных коммуникаций. — СПб.: Речь, 2000. 299 с.
  39. П.В. Аксиомы делового письма: культура делового общения и официальной переписки. — М: Маркетинг, 1993. 375 с.
  40. В.В. Основы менеджмента — М.: Маркетинг, 1996. 472 с.
  41. A.A. активное обучение в высшей школе: контекстный подход: Метод, пособие. -М.: Высш. ш., 1991. 207 с.
  42. .Л. Обучение взрослых иностранному языку. М.: Педагогика, 1978. — 168 с.
  43. И.П. Учиться деловому общению // Труд, контакт, эмоции // -Ленинград, 1980. 123 с.
  44. В.П. Развитие общественной мысли во Франции 18 веке. М.: АН СССР, 1958.- 413 с.
  45. Вопросы методики обучения иностранным языкам за рубежом. Пособие для учителей средней школы. / Сост. Синявская Е. В. Васильева М.М. М: Просвещение, 1978. — 192 с.
  46. Л.С. Избранные психологические исследования. Мышление и речь. Проблемы психологического развития ребенка / Под ред. и со вступительной статьёй А. Н. Леонтьева и А. Р. Лурия. М: АН СССР, 1956, —519 с.
  47. Гадамер Ханс-Георг. Герменевтическое первенство вопроса // Логика и риторика Хрестоматия. /Сост. В. Ф. Белков Я.С. Яскевич/ Минск: Тетра Системе, 1997.- 624 с.
  48. Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: уч. пособие для студентов лингв, ун-в и фак. ин. яз. высш. пед. уч. завед. / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. М.: Изд. Центр «Академия», 2005. — 336 с.
  49. М. Есть идея! М.: Мир. — 1982. — 134 с.
  50. Р.Т. Эвристические диалоги в профессионально-творческом саморазвитии студентов технических вузов: дисс. на соиск. уч. ст. док. пед. наук / Р. Т. Гареев. Казань, 2004. — 288 с.
  51. Н.Ф. Индивидуализация профессионального воспитания учащихся профтехучилищ. С-Пб.: Союз, 1994. — 119 с.
  52. Гегель Энциклопедия философских наук. Т. З. Философия духа. М.: 1977.-168 с.
  53. Ю.В. Игра, модель, экономика — М.: Знание, 1989. 207с.
  54. С.И. Основы педагогики. Введение в прикладную философию. — М: Школа-Пресс, 1995. 448 с.
  55. Е.И., Панина Н. В. Психология человеческого. Киев: Речь, 1989.- 189 с.
  56. .Н. Основы культуры речи.- М.: Высшая школа, 1980.- 335 с.
  57. И.Б. Стилистика современного русского языка /Учебное пособие для вузов. — М.: Высшая школа, 1986. 336 с.
  58. E.H. Маркетинговые коммуникации. М.: Финпресс, 2000.-87С.
  59. В.Е. Этикет и речь. — М.: Просвещение, 1983. 268 с.
  60. Ю.М. Международная компьютерная сеть Интернет (технологии электронных коммуникаций). — М: Форт, 1993. 88 с.
  61. Н.И. Искусство делового взаимодействия. Методические рекомендации по проведению информационно-обучающего курса. М.: Маркетинг, 1993. — 60 с.
  62. B.C. Культура педагогического общения.- М.: Просвещение, 1990. 144 с.
  63. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования М.: Министерство образования РФ, 2000.-33 с.
  64. Л.П. Психологические последствия компьютеризации: функциональный, онтогенетический и исторический аспекты. // Вопросы психологии, 1993.- № 3. С. 5−16.
  65. Г. В. Психология общения. М.: МГПИИЯ, 1980. — 68 с.
  66. Н.И. Личностная рефлексия в подростковом возрасте. Дисс.к.п.н.-M., 1983. 176 с.
  67. О.И. Методологические проблемы изучения культуры общения. // Методология и методы исследования культуры. — Л.: ЛГИК, 1984. С. 79−84.
  68. О.И. О понятиях и критериях высокой культуры общения. // Роль духовной культуры в развитии личности. Л.: ЛГИК, 1979.160 с.
  69. А.Б. Воспитателю о психологии и психогигиене общения.— М.: Просвещение, 1987. 206 с.
  70. А.Б. Общение: наука и искусство. М: Знание 1980. — 160с.
  71. Н.Ф. Развитие коммуникативных умений студентов-менеджеров в условиях университета Дисс.канд. пед. наук. -Оренбург, 1998, — 162 с.
  72. Л.И. Тестирование как форма оптимизации учебного процесса // Проблемы образования на современном этапе: Мат-лы регион., научн.-прак. конф. Соликамск, 1995. — С.208−209.
  73. А.П. Лабиринты общения. М.: Филинь: Рилант, 2001.386с.
  74. С.Б. Профессиональное самовоспитание учителя. — М.: Педагогика, 1986. 476 с.
  75. .С. Социальная культурология. М.: Аспектпресс. — 1997.1. С. 224.
  76. Жёлтые страницы Internet. Международные ресурсы. / Под ред. Харли Хана.- СПб.: Питер, 2000. 838 с.
  77. Жёлтые страницы Internet. Русские ресурсы / Под ред. Ю. Поляка и А. Сигалова.- СПб.: Питер, 2000. 596 с.
  78. Жуков Ю. М Диагностика и развитие компетентности в общении. -Киров: Рассвет, 1991. 203 с.
  79. Ю.М. Эффективность делового общения. — М.: Знание, 1988.64 с.
  80. И.В. Формирование когнитивно-коммуникативных умений у учащихся подросткового возраста (на примере гуманитарных дисциплин). М.: Педагогика, 1996. — 243 с.
  81. И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. — М.: Просвещение, 1985. 160 с.
  82. И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе.-М.: Просвещение, 1991.-222с.
  83. И. А. Речевая деятельность и психология речи. — М.: Наука, 1974. 97 с.
  84. B.C. Формирование культуры делового общения будущих инженеров.—Дисс. канд. пед. наук.—Брянск, 1998. —184 с.
  85. А.А. Логика. М.: Знание, 1997. — 240 с.
  86. А.А. Искусство правильно мыслить. / Книга для учащихся старших классов. — М.: Просвещение, 1990. 240 с.
  87. Т.А. К вопросу о профессиональной ориентации и профессиональном отборе в педагогические учебные заведения // Советская педагогика, 1978.- № 12. С. 87−92.
  88. Т. А. Формирование культуры делового общения старшеклассников.- Дисс. канд. пед. наук. -М., 1995. 197 с.
  89. Использование ролевых игр в обучении взрослых иностранному языку. По материалам иностранных источников: Методические рекомендации. Сост. Н. Н. Немичева. СПб., 1993. — 32 с.
  90. М.С. Мир общения. Проблема межсубъектных отношений- -М: Политиздат, 1988. 319 с.
  91. Кан-Калик В. А. Грамматика общения. М.: Рос. Пед. Агентство, 1995 108 с.
  92. Кан-Калик В. А. Основы профессионально-педагогического общения. — Грозный: Хаким, 1979. 289 с.
  93. Кан-Калик В. А. Учителю о педагогическом общении: книга для учителя. М.: Просвещение, 1987. — 190 с.
  94. Кант Иммануил. Логика. Пособие к лекциям. // Логика и риторика. Хрестоматия. /Сост. В. Ф. Белков Я.С. Яскевич. Минск: Тетра Системе, 1997. — 624 с.
  95. Кент П. Inrernet. (Компьютерный мир XXI Века). М.: ЮНИТИ, 1996.368 с.
  96. О.О. Подготовка студентов педагогического института к формированию коммуникативной культуры у школьников. Дисс. канд. пед. наук. М., 1994.-227 с.
  97. Л.А. К проблеме сущностных противоречий культуры //Философские науки. 1986. — № 3. — С. 37−44.
  98. Ю2.Кларин М. В. Инновационные модели обучения в зарубежных педагогических поисках. М: Мысль, 1994. — 222 с.
  99. Е.А. Психология профессионального самоопределения. -Ростов н/Д: Изд-во «Феникс», 1996. 512 с.
  100. Ю4.Коккота В. А. Лингводидактическое тестирование: Науч.-теорет.пособие. М.: Высш. шк., 1989. — 127 с.
  101. Коллектив. Личность. Общение: Словарь социально-психологических понятий./ Под ред. Е. С. Кузьмина и В. Е. Семёнова. Л.: Лениздат, 1987. — 144 с.
  102. В.В. Культура речи культура поведения. — Л.: Лениздат, 1988.-276 с.
  103. Я.М. Практическая методика обучения иностранному языку. М.: Академия, 2001. — 264с.
  104. Ю8.Коломиец ИВ. Методика проведения ролевой игры с учетоминдивидуально направленного общения (англ. яз., неяз. вуз.): Автореф. дисс. канд. пед. наук. Киев, 1992. — 17 с.
  105. М.В. Деловое письмо: Что нужно знать составителю. -М.: Дело, 1998, — 156 с.
  106. В.А. Общение и познавательные процессы // Познание и общение. Под ред. Ломова Б. Ф. — М.: Наука, 1988. С. 10−23.
  107. В.П. Социология коммуникации. М: Международный университет бизнеса и управления, 1997. — 302 с.
  108. НЗ.Кононенко И. А. Подготовка старшеклассников к деловому общению. Дисс. канд. пед. наук.-Красноярск, 1995. 187 с.
  109. A.B. Современные методы обучения английскому языку. -Мн.: ТетраСистемс, 2003. 176с.
  110. В.Т., Леонтьев A.A. Некоторые теоретические вопросы культуры речи // Вопросы языкознания, 1965, № 5. С. 5 —15.
  111. Пб.Коротков Э. М. Качество образования: формирование, факторы и оценка, управление. ГУУ. — М., 2002. — 84 с. С. 8.
  112. Краткий психологический словарь / Под ред. А. В. Петровского и М. Г. Ярошевского. М: Политиздат, 1985. — 431 с.
  113. Краткий словарь по социологии. М.: Советская Энциклопедия, 1988.-480 с.
  114. A.A. Психология общения. Учебное пособие для студентов индустриально-педагогического факультета.- Курск: Мысль, 1992.128 с.
  115. Э. Всё об Inernet /пер. с английского С. М. Тимачева/. Спб, Киев: АО «Балтек" — торг.изд. Бюро BHV, 1995. — 591 с.
  116. Н.Б. Формирование культуры будущего специалиста. М.: Высшая школа, 1990. 142 с.
  117. Е.В., Киянова M.K. Технология успеха,— М.: Дело, 1993.-192с.
  118. Ф.А. Культура делового общения. — М.: Маркетинг, 1997.240 с.
  119. И.Н. Деловое общение. Деловой этикет. М.: Юнити -Дана, 2004.-431с.
  120. О.В. Деловое общение. РнаД. Феникс, 2003. — 80с.
  121. Культура устной и письменной речи делового человека. Справочник. Практикум. М.: Флинта, Наука, 1997. — 290 с.
  122. Культурология. Курс лекций. Под ред. A.A. Радугина.- М.: Центр, 1998.-304 с.
  123. В.Н., Казаринова Н. В., Поголына В. М. Межличностное общение. СПб: ПИТЕР, 2003. — 544с.
  124. Ю.А. Преемственность в системе подготовки технических специалистов. Саратовский университет, 1982. — 274 с.
  125. И.В. Развитие общих коммуникативных умений у студентов-педагогов в условиях интенсивного обучения иностранному языку. Дисс. канд. психол. наук — М., 1990. 222 с.
  126. В.Н. Психология и этика делового общения. М.: ЮНИТИ, 2003.-326с.
  127. М.М. Вам предстоят переговоры. — М: ЮНИТИ, 1993. — 267 с.
  128. Я.М. Ответы на актуальные вопросы по Internet. Киев: НИПФ «Диасофт ЛТД», 1996. — 384 с.
  129. Дж.М. Бизнес-коммуникации: Стратегии и навыки. — СПб.: Питер, 2001.- 686 с.
  130. Н.И. Психология делового общения. М.: МПСИ, НПО МОДЭК, 2003.-216с.
  131. A.A. Деятельность и общение / Вопросы философии, 1979, № 1.-С. 19−23.
  132. A.A. Деятельность. Сознание. Личность. — М: Политиздат, 1975. 587 с.
  133. A.A. Психология общения. М.: Смысл. 1997. 365с.
  134. A.A. Общение как объект психологического исследования// Методологические проблемы социальной психологии. М: Политиздат, 1975. — 467с.
  135. И.Я. Процесс обучения и его закономерности / И. Я. Лернер. М.: Знание, 1980. — 96 с.
  136. A.A. Основы профессионально-педагогического общения. М.: Академия, 2002. — 192с.
  137. .Ф. Категории общения и деятельности в психологии.// Вопросы философии. 1979. — № 8. — С. 37−38,45.
  138. А.Ф. Из бесед и воспоминаний //Студенческий меридиан. 1988.-№ 10.- С. 47.
  139. Ю. М К проблеме типологии культуры //Труды по знаковым системам. Тарту, 1967. — С. 30−38.
  140. С.Н., Тарковская Б. М., Памухина Л. Г. Деловой английский для начинающих: Учебник. Издание 6-е. М.: ГИС, 2000. — 368 с.
  141. М.В. Методика преподавания иностранных языков. М.: Высшая школа, 1981. 159 с.
  142. СВ. Менеджер за работой. М.: Молодая гвардия, 1989.240с.
  143. P.A. Коммуникативный потенциал человека и его влияние на разные стороны жизнедеятельности. Дисс. канд. психол. наук. М., 1981.- 196 с.
  144. А.К. Психологические вопросы формирования учебной деятельности школьников. — М.: Наука, 1981.- С. 40−46.
  145. А.К. Психология усвоения языка как средства общения. М.: Педагогика, 1974. — 112 с.
  146. Ю.С. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1997.272с.
  147. JI.B. Коммуникативный акт в условиях опосредования.// Вестник МГУ, серия 14, Психология, 1996. № 14. — С.21−26.
  148. В.М. О понятии «культура». М.: Центр, 1982. — 270 с.
  149. . Е. Я ты — мы. Психологические возможности улучшения общения.- М.: Прогресс, 1986. — 256 с.
  150. B.C. Очерк интегрального исследования индивидуальности. М.: Педагогика, 1986. 253 с.
  151. М. Основы менеджмента. М.: Дело, 1992. — 701 с.
  152. Э.А. Организация самообразования студентов экономического вуза. Дисс. канд. пед. наук. — Брянск: Флинт, 1998. — 198с.
  153. H.A. Риторика. /Учебное пособие для учащихся гимназий, лицеев и школ гуманитарного профиля/.- М: Наука, 1994. 96с,
  154. П. Как проводить деловые беседы.- М.: Экономика, 1987.158 с.
  155. Молодежь и профессиональная карьера/ Учебно-методический комплект под ред. С. Н. Чистяковой, А. Я. Журкиной. М.: Прогресс, 1993.— 27с.
  156. A.B. Деловая психология / A.B. Морозов. М.: Академический проект, 2005. 1040 с.
  157. A.B. Общение как субъект педагогическогоисследования, (в книге: Проблемы общения и воспитания). Тарту — Ч. 1.-1974.-С. 39.
  158. A.B. Общение как фактор воспитания школьников. — М.: Педагогика, 1984. 112 с.
  159. A.B. Общение в процессе воспитания. М.: Пед. общество России, 2001. — 320с.
  160. A.A. Развитие коммуникативной готовности студентов младших курсов к обучению в высшей школе. Дисс. канд. пед. наук. -Челябинск, 1997. 207с.
  161. В.П. Введение в теорию и технологию педагогического общения: Учебное пособие. Магнитогорск, 1997. — 119 с. 16 806 ораторском искусстве: /Сборник, автор-составитель A.B. Толмачёв.-М.: Мысль, 1984. 318 с.
  162. Общение и формирование личности школьника. /Под ред. A.A. Бодалева, P. J1. Кричевского. М.: Педагогика, 1987. — 152 с.
  163. Общая методика обучения иностранным языкам / Под ред. A.A. Миролюбова, И. В. Рахманова, В. С. Цетлин.- М.:Просвещение, 1967.- 504 с.
  164. В.В. Структура публичной речи. М.:3нание, 1976.- 254 с.
  165. A.B. Умение общаться с людьми: Этикет делового человека. М.: Культура и спорт: ЮНИТИ, 1996. — 318 с.
  166. Основы менеджмента / М. Х. Мескон, М. Альберт, Ф. Хедоури/. -М.: Дело, 1994. 702 с.
  167. Основы педагогического мастерства /Под ред. М. А. Зязюна/. -М.: Педагогика, 1989.-270 с.
  168. Основы профессиографии. Учебное пособие по спецкурсу для студентов педагогических институтов. -Брянск: Форт, 1991. 75 с.
  169. Основы профессиональной культуры /Под ред. Симоненко В. Д. Учебник для учащихся 10−11 классов общеобразовательных школ, гимназий, лицеев. Брянск: Форт, 1997. — 307 с.
  170. А.Ю. Как убеждать в своей правоте: Современные психотехнологии убеждающего воздействия. — М: Дело, 2001. 310 с.
  171. P.A. Формирование коммуникативности у старшеклассников. Автореферат дисс.канд. пед. наук. Красноярск, 1991.-16 с.
  172. .Д. Анатомия общения. СПБ.: Изд-во Михайлова В. А., 1999. — 300 с.
  173. .Д. Основы социально-психологической теории. — М.: Мысль, 1971.- 351 с.
  174. Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению.- М.: Просвещение, 1985. 208 с.
  175. Педагогика и психология высшей школы / Под ред. М.В. Булановой-Топорковой. Ростов н/Д: Феникс, 2002. — 544 с.
  176. JI.A. Компетентность в общении: социально-психологический тренинг. — М.: Издательство МГУ, 1989. 216 с.
  177. П.И., Хайдаров Ж. С. Игра как средство активизации учебного процесса. //Советская педагогика, 1985, № 3. С. 23−25.
  178. В.Я. Деловые игры: разработка, организация, проведение. — М.: ИПО Профиздат, 1991.- 191с.
  179. К.К. Вопросы психологии труда. М.: Медгиз, 1962.
  180. A.C. Теоретические основы ускоренного курса обучения английскому языку по методике «погружения» // Методы интенсивного обучения иностранным языкам. 1977. — Вып. 3. — С.2−4.
  181. С.И. Спор. О теории и практике спора.//Вопросы философии, 1990, № 21. С. 60−133.
  182. И.П. Педагогика. Новый курс: Учебник для студ. пед. вузов: в 2 кн. М.: Гуманит. центр ВЛАДОС, 1999. — кн. 1: Общие основы. Процесс обучения. — 576 с.
  183. A.A. Подготовка студентов педагогического вуза киспользованию вербальных и невербальных средств общения в профессиональной деятельности. Дисс. канд. пед. наук.- М., 1994. 188 с.
  184. Познание и общение. Сборник статей под редакцией Б. Ф. Ломова.1. М: Наука, 1988.-208с.
  185. В.П. Коммуникативные умения учителя как условия активизации познавательной деятельности учащихся. Дисс. канд. пед. наук. -Брянск, 1997.-206 с.
  186. И.А. Культура межличностного общения в социалистическом обществе. Авт. Дисс.канд. пед. наук. Свердловск, 1987.- 19 с.
  187. Г. Г. Паблик рилейшнз для профессионалов. — М.: Рефл-бук: Киев: Ваклер, 2000. 622 с.
  188. Практическая психология для менеджеров. М.: Маркетинг, 1997.368 с.
  189. Практическая психология для преподавателей. М.: Маркетинг, 1997.-328с.
  190. . П. Мицич. Как проводить деловые беседы: сокращённый перевод с сербо-хорватского. —М.: Экономика, 1987. 208 с.
  191. Проблема культуры в философии // Культура философского мышления: Межвузовский сборник научных трудов. — М.: МОПИ им. Крупской Н. К., 1990.- 122 с.
  192. Профессиональная деятельность молодого учителя /Под ред. Л. К. Лесохиной. М: Педагогика, 1982. — 143 с.
  193. Профессиональная педагогика / Под ред. С. Я. Батышева. М.: Ассоциация «Профессиональное образование», 1997. — 512 с.
  194. А.О., Сережкина А. Е. Особенности психических состояний пользователей ЭВМ в процессе компьютеризированного обучения // Вопросы психологии, 1995. № 3. — С. 53−61.
  195. Психологические исследования общения. / Под ред. Ломова Б. Ф.,
  196. A.B., Носуленко В. Н. М.: Наука, 1985. — 344 с.
  197. Психологические проблемы интенсификации обучения иностранным языкам. /Сб. науч. трудов, вып. 179. М: МГПИ, 1981. — 250 с.
  198. Психология в обучении иностранному языку. /Сб. статей под ред. Р. И. Зелянина. М.: Просвещение, 1967. — 183 с.
  199. Психология и этика делового общения: Учеб. для вузов. /Под ред. В. Н. Лавриненко. М.: Культура и спорт: ЮНИТИ, 1997. — 279 с.
  200. Рабочая программа дисциплины Английский язык по специальности: «Экономика и управление», «Мировая экономика». -Уфа:УГИС, 2002. 16 с.
  201. Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебной документации. М.: Высшая школа, 1988. — 238 с.
  202. М.В., Симоненко В. Д., Шлык В. В. Основы профессионально-педагогической культуры. Учебное пособие для старшеклассников.- Брянск: Форт, 1993. 63 с.
  203. A.A. Введение в языкознание. — М: Аспект пресс 1996.- 536 с.
  204. Е.В. Теория и практика профессиональной подготовки учителя технологии и предпринимательства: Монография / Е. В. Романов. -Магнитогорск: Изд-во МаГУ, 2001.-245 с.
  205. А.Т. Пути формирования модели специалиста с высшим образованием. Л: ЛГУ, 1977. — 136 с.
  206. А.Т. Формирование профессиональной пригодности. -Минск: Высшая школа, 1984.- 175 с.
  207. С.Л. Принципы и пути развития психологии. М.: МП РСФСР, 1959.- 354 с.
  208. Э.М. Бизнес-этикет. -М.: ФАИР, 1998. 237 с.
  209. Секреты умелого руководителя. /Сост. И. В. Липсиц. М.: Экономика, 1991. — 320 с.
  210. H.A. Качество высшего образования как объект системного исследования. М., 2001. — 79 с.
  211. Словарь иностранных слов / Под ред. И. В. Лёхина и Ф. Н. Петрова. -М.: Политиздат, 1954. 856 с.
  212. Л.И. Теоретические основы культуры речи. — М.: Наука, 1980. 352 с.
  213. Г. Н. Этика бизнеса, деловых и общественных отношений. — М.: Изд-во УРАО, 2001.- 136 с.
  214. Ф. Искусство делового общения. М: Экономика, 1990.320 с.
  215. Советский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.- 1631 с.
  216. Современные теории и методики обучения иностранным языкам / под общ. ред. Л. М. Федоровой, Т. И. Рязанцевой. -М.: Изд-во «Экзамен», 2004. -320 с.
  217. Содержание обучения иностранным языкам в средней школе. /Под ред. Климентенко А. Д. — М.: Педагогика, 1984. 144 с.
  218. Э.В. Смысл и культура человеческого общения. // Духовное становление человека: сборник статей. — Л.: Знание, 1972. -С. 100−124.
  219. В.В. Культура речи и культура общения. — М.: Просвещение, 1995. 192 с.
  220. В.В. Общепедагогические основы формирования коммуникативной культуры в системе непрерывного образования. — Дисс. .докт.пед. наук. Нижний Новгород, 1999. — 479 с.
  221. E.H. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: пособие для студентов пед. вузов и учителей / E.H. Соловова. -М.: Просвещение, 2003. 239 с.
  222. Сопер Пол Основы искусства речи. М.: Дело, 1996. — 269 с.
  223. И.А. Практическая риторика Воронеж: Фокспресс, 1993.375 с.
  224. Л.Д. Основы психологии. Ростов н/Д.: изд-во «Феникс», 1997. — 736 с.
  225. O.A. Обучение риторике в эпоху компьютеров: введение в опыт США. М.: Знание, 1991. — 178 с.
  226. С.А. Высшее образование в перспективе XXI столетия // Педагогика. 2000. — № 2. — С. 3−11.
  227. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе. / Под ред. Климентенко А. Д., Моролюбова A.A. М.: Педагогика, 1981. — 456 с.
  228. В.М. Содержание и организация обучения профессионально-ориентированному общению в ролевом взаимодействии (начальный этап обучения иностранному языку). Дисс. канд. пед. наук. -Москва, 1997.-204 с.
  229. Файоль Анри. Общее и промышленное управление. — М.: Контролинг, 1992.-112 с.
  230. И.Г., Солодухова Е. А. Деловые термины и деловые переговоры. М.: Издательство «Я», 1993. — 208 с.
  231. Л. Избранные философские произведения. В 2-х томах, Т.1. — М.: Госполитиздат, 1955. — 676 с.
  232. Р., Браун С. Путь к совместному успеху. — Спб.: Академический проект, 1997. 219 с.
  233. Р., Юри У. Путь к согласию или переговоры без поражения. — М.: Наука, 1990. 257 с.
  234. М.И. Современный русский язык. Лексикология. М.: Высшая школа, 1990. — 415 с.
  235. Н.И., Шевцова C.B. Речевой этикет. Русскоанглийские соответствия: Справочник. — М.: Высшая школа, 1992. — 80 с.
  236. М.П. Педагогика. М.: Высшая школа, 1990. — 576 с.
  237. И.А. Функция теста как средства контроля. Проблемы при обучении иностранным языкам в вузе // Языковые тесты: теория и практика. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1984. — С. 180−183.
  238. Н.Б. Повседневное и деловое общение на английском. М.: Иностранный язык, 2001. — 352 с.
  239. Е.В. Деструктивные параметры взаимодействия в ситуации временного дефицита. / Психологические исследования общения. Под ред. Б. Ф. Ломова.- М.: Наука, 1985. 344 с.
  240. Г. И. Учебник логики. -М.: Просвещение, 1946. 159 с.
  241. Д.В., Филатов O.K. Технология обучения в высшей школе. М.: Экспедитор, 1996. — 288 с.
  242. М.А. Культура общения. — Л.: Знание, 1983. — 321 с.
  243. Дж. Деловой этикет: Паблик рилейшнз для всех и для каждого. М.: ФАИР, 1999. — 334 с.
  244. Н.И. Социальная психология в образовании. М.: Владос, 1995. — 544 с.
  245. В.П. Как управлять другими. Как управлять собой. — Минск: Тетра Системс, 1997. 368 с.
  246. В.П. Психология и этика делового контакта. Минск, 1997.384 с.
  247. М.Н. Объять необъятное. М., 1986. — 135 с.
  248. П.Н. Современная социальная психология в Западной Европе. М.: Психология, 1985. — 175 с.
  249. П.Н. Современная социальная психология США. М., 1979.- 229 с.
  250. В.А. Гносеологические функции модели // Вопросы философии.- 1961.-№ 12.-С. 10−18.
  251. А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: учебн. пособие для преподавателей и студентов / А. Н. Щукин. М.: Филоматис, 2004. — 416 с.
  252. К. Смысл и назначение истории. М.: Республика, 1994.527 с.
  253. Social and Personality Development. Damon W. N.Y. — London: W. W. Norton company, 1983. — 392 p.
  254. Speaking of Rules: The analysis of culture in breach. Much N., Shweder R. — N.Y.: Academic Press, 1978. 276 p.
  255. Speech Communication: Fundamentals and Practice. Ross R.S. -N.Y.: Englewood Cliffs, 2ed., 1970. 348 p.
  256. The business and professional communicator. William W. Neher, David H.Waite. -Boston: Allyn & Bacon, 1993. 478 p.
  257. New insights into business. G. Tullis, T. Trappe. Harlow: Longman, 2000.- 186 p.
  258. Market leader. D. Cotton, D. Falvey, S. Kent. Harlow: Longman, 2000.- 185 p.
  259. Let’s speak business English. L. Cypres. Barron’s, 2001. — 335 p.
  260. In Company. Mark Powell ands Simon Clarke. Macmillan, 2006.45p.
  261. Email English. Paul Emmerson. Macmillan, 2006. 105 p. Basic Survival. Peter Viney, 2006. — 88 p.
  262. Essential Business Grammar Builder. Paul Emmerson. Macmillan, 2006.-50 p.
  263. ВЕС Vantage Test builder. Jake Allsop and Tricia Aspinall. Macmillan, 2006. 25 p.
Заполнить форму текущей работой