Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Лингвокультурная концептосфера психологической науки

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Апробация. Основное содержание диссертации докладывалось на научных конференциях: «Меняющаяся коммуникация в меняющемся мире» (Волгоград, 2007), «Проблемы аксиологической лингвистики» (Волгоград, 2007), «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики» (Волгоград, 2008), «Меняющаяся коммуникация в меняющемся мире — 2» (Волгоград, 2008), «Меняющаяся коммуникация в меняющемся… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Лингвоконцептуальный подход к изучению 10 психологической науки
    • 1. 1. Концепт как базовая категория лингвокультурологии
    • 1. 2. Типологические характеристики научной концептосферы
    • 1. 3. Способы взаимодействия научной концептосферы с обыденной и 24 художественной концептосферами
    • 1. 4. Частнонаучная концептосфера как объект исследования
    • 1. 5. Концептосфера психологической науки
      • 1. 5. 1. Концепт «душа» как генеративный концепт психологии
      • 1. 5. 2. Терминология психологической науки как объективация ее 48 концептосферы
  • Выводы к главе
  • Глава 2. Интразона концептосферы психологической науки
    • 2. 1. Метафора в языке науки
    • 2. 2. Универсальная концептосфера как источник формирования 71 интразоны психологии
    • 2. 3. Прецедентная концептосфера как источник формирования 97 интразоны психологии
  • Выводы к главе
  • Глава 3. Экстразона концептосферы психологической науки
    • 3. 1. Метафорическая диффузность психологических терминов на 116 языковом уровне
    • 3. 2. Метафорическая диффузность психологических терминов на текстовом уровне
  • Выводы к главе

Лингвокультурная концептосфера психологической науки (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Диссертация выполнена в русле лингвокультурной концептологии. Объектом исследования является лингвокультурная концептосфера психологической науки. Предметом изучения стали языковые единицы, формирующие интразону и экстразону концептосферы психологической науки.

Актуальность настоящего исследования обусловлена: 1) необходимостью моделирования концептов и концептосфер, выделяемых на различных основаниях, в том числе на основании способа познания действительности- 2) возрастающей ролью научного психологического знания в повседневной жизни социума, и, как следствие, экспансией психологической терминологии в системы литературного и разговорного языков и в обыденную коммуникацию- 3) отсутствием исследований, посвященных частнонаучным концептосферам вообще и концептосфере психологической науки в частности как феноменам лингвокультуры.

В основу выполненной работы положена следующая гипотеза: концептосфера психологической науки является частью общенаучной концептосферы, объективируется в психологической терминологии и находится в отношениях системного взаимодействия с обыденной концептосферой и поддается лингвистическому анализу.

Целью данного исследования является моделирование лингвокультурной концептосферы психологической науки как результата двустороннего ассоциативного взаимодействия с окружающими концептосферами, основанного на механизмах языкового переноса значения.

Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:

1) описать типологические характеристики общенаучной концептосферы и способы ее взаимодействия с окружающими концептосферами;

2) обосновать выделение частнонаучной концептосферы и определить основные вербальные средства апелляции к ней;

3) выявить терминологические единицы, формирующие интразону лингвокультурной концептосферы психологии, и установить ассоциации с феноменами универсальной концептосферы, лежащие в их основе;

4) определить прецедентные феномены, участвующие в формировании интразоны концептосферы психологии;

5) установить терминологические единицы, образующие экстразону концептосферы психологии на языковом и текстовом уровнях;

6) выявить обыденные концепты, номинативная плотность которых увеличивается за счет экстразоны концептосферы психологии;

7) выделить основные сферы текстовой реализации единиц экстразоны концептосферы психологии.

Научная новизна работы состоит в следующем: 1) впервые обосновывается выделение частнонаучной концептосферы как феномена лингвокультуры, имеющего семиотическое вербальное воплощение и представляющего собой процесс прямого и ассоциативного обмена языковыми единицами с окружающими концептосферами- 2) осуществляется анализ концептосферы психологической науки как двустороннего ассоциативного феномена, формирующегося при участии универсальной и прецедентной концептосфер.

Теоретическая значимость исследования состоит в развитии лингвокультурной концептологии применительно к изучению концептосфер отдельных наук и средств их реализации на языковом и текстовом уровнях, в характеристике понятийного и языкового взаимодействия между концептосферами различных наук и между научной и вненаучной концептосферами, в разработке когнитивного подхода к терминосистемам.

Практическая ценность работы заключается в возможности использования ее результатов в курсах общего языкознания, психолингвистики, лексикологии, стилистики, лингвистики текста и теории дискурса, а также в спецкурсах по лингвокультурологии, теории прецедентности, герминоведению, научно-техническому переводу.

Материалом исследования послужили данные словарей психологических терминов отечественных и зарубежных авторов, русских толковых, семантических, этимологических словарей, тексты художественной литературы и интернет-общения, полнотекстовые базы данных русских СМИ. Единицами исследования стали 1270 терминологических единиц, образованных путем метафорического переноса значения- 13 801 текстовый фрагмент, позволяющий зафиксировать метафорическое употребление психологических терминовсловарные статьи толковых словарей русского языка, фиксирующие переносные значения 13 психологических терминов.

В диссертации использовались следующие методы исследования: дефиниционный анализ, компонентный анализ, контекстуальный анализ, сочетаемостный анализ, интерпретативный анализ, количественный анализ, трансформационный анализ, этимологический анализ, а также интроспекция.

Теоретическую базу исследования составили следующие положения, доказанные в научной литературе:

1. Лингвокультурный концепт — многоуровневая ментальная единица, детерминированная культурой и опредмеченная в языке (Н.Д.Арутюнова, Н. Н. Болдырев, С. Г. Воркачев, А. В. Кирилина, Е. С. Кубрякова, Д. С. Лихачев, С. Х. Ляпин, Н. А. Красавский, М. В. Пименова, Ю. С. Степанов, Е.В.Якимович). Содержание концепта определяется понятийной, образной и ценностной составляющими при доминировании последней (В.И.Карасик).

2. Механизмом развития концепта является ассоциирование. В качестве основных признаков, доказывающих принадлежность того или иного ментального образования лингвокультуре, рассматривается наличие у него интразоны (зоны входящих ассоциаций) и экстразоны (зоны исходящих ассоциаций). Непременной характеристикой интразоны является номинативная плотность, экстразоны — метафорическая диффузность способность имени концепта к образованию вторичных значений для номинации других феноменов (Г.Г.Слышкин).

3. Концепты и закрепленные в них ценности реализуются в дискурсе — вербальном общении, которое происходит в социально закрепленных сферах и ситуациях. Научный дискурс является разновидностью институционального и обслуживается особой функциональной разновидностью языка, ядром которого является терминология соответствующей науки (С.Д.Береснев, О. П. Воробьева, И. Р. Гальперин, Б. Н. Головин, С. В. Гринев, С. С. Гусев, В. В. Дементьев, Т. Х. Каде, М. Н. Кожина, В. М. Лейчик, М. Л. Макаров, О. Д. Митрофанова, Н. М. Разинкина, А. В. Суперанская, В. А. Татаринов, Е.С.Троянская).

4. Метафора представляет собой базовый когнитивный механизм, посредством которого происходит перенос ассоциативных схем из одной концептуальной области в другую. Понятийная система человека метафорична по своей сути. Метафорическая концептуализация свойственна как обыденному, так и научному познанию. Научная парадигма необходимо включает в себя в качестве теоретического концептуального ядра одну или несколько метафор (О.Н.Алёшина, Н. Д. Арутюнова, Л. В. Балашова, Т. Браун, А. Вилден, М. Джонсон, Дж. Лакофф, М. Минский, Х. Ортега-и-Гассет, М. В. Пименова, И. В. Полозова, А. Ричардс, В.Н.Телия).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Наряду с общенаучной концептосферой, существуют концептосферы отдельных наук — частнонаучные концептосферы, одной из которых является концептосфера психологической науки. Концептосфера психологической науки представляет собой результат прямого и ассоциативного обмена языковыми единицами с окружающими концептосферами. Совокупность ассоциативных пересечений формирует лингвокультурную концептосферу психологической науки. Интразону концептосферы психологии образуют термины, в основу которых положено метафорическое ассоциирование с феноменами обыденной и других частнонаучных концептосфер. Экстразона концептосферы психологической науки является результатом метафорической экспансии психологической терминологии в обыденную коммуникацию и проявляется на языковом и текстовом уровнях.

2. Интразона концептосферы психологической науки формируется при участии универсальной и прецедентной концептосфер. В универсальной концептосфере источниками ассоциаций с концептосферой психологии послужили: а) обыденные концептосферы «пространство», «физические свойства, состояния, явления», «физиологические свойства и состояния», «общество», «движение», «действие», «война», «изображение», «форма», «целостность и нарушение целостности», «связь», «театр" — б) научные концептосферы физики, информатики, биологии, юриспруденции, медицины, химии, экономики, лингвистики, математики.

3. Концептосфера прецедентных феноменов находит отражение в интразоне концептосферы психологии в прототипической, собственно метафорической и символьной эпонимизации психологических комплексов, синдромов, эффектов и некоторых психоаналитических понятий и представлена преимущественно концептами мифологических и художественных персонажей, а также исторических личностей.

4. Экстразона концептосферы психологической науки формируется преимущественно терминами, обозначающими патологические явления психики. Обыденными концептами, номинативная плотность которых увеличивается за счет экстразоны концептосферы психологии, являются «страх», «глупость», «жестокость», «увлечение», «одиночество», «печаль», «скука», «воровство», «общество».

5. Текстовые проявления экстразоны концептосферы психологии связаны с обозначением отрицательно оцениваемых явлений или негативной характеристикой каких-либо феноменов, среди которых выделяются следующие основные группы: 1) общественно-политические- 2) финансово-экономические- 3) искусства и культуры- 4) массово-информационные- 5) судебно-правовые.

Апробация. Основное содержание диссертации докладывалось на научных конференциях: «Меняющаяся коммуникация в меняющемся мире» (Волгоград, 2007), «Проблемы аксиологической лингвистики» (Волгоград, 2007), «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики» (Волгоград, 2008), «Меняющаяся коммуникация в меняющемся мире — 2» (Волгоград, 2008), «Меняющаяся коммуникация в меняющемся мире — 3» (Волгоград, 2009), «Меняющаяся коммуникация в меняющемся мире — 4» (Волгоград, 2010), на заседаниях научно-исследовательской лаборатории «Аксиологическая лингвистика» в Волгоградском государственном педагогическом университете (2008 — 2010).

По теме диссертации опубликовано 10 работ общим объемом 4,8 п.л.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка лексикографических источников.

Выводы к Главе 3.

1. Экстразона концептосферы психологической науки является результатом метафорической экспансии психологической терминологии в обыденную коммуникацию и проявляется на языковом и текстовом уровнях. На языковом уровне — в лексикографической фиксации переносных значений психологических терминов в общеязыковых словарях, на текстовом уровнев метафорической эксплуатации психологических терминов в текстах обыденной коммуникации для характеристики и номинации различного рода явлений. Метафорическая диффузность концептосферы психологии на текстовом уровне значительно выше, чем на языковом.

2. Большинство терминов, формирующих экстразону концептосферы психологии, обозначают патологические явления психики. Эксплуатация данных терминов в обыденной коммуникации в переносном смысле связана с обозначением отрицательно оцениваемых явлений или негативной характеристикой каких-либо феноменов. Положенная в основу переосмысления аналогия с патологическими явлениями психики усиливает отрицательный компонент в структуре переносного значения термина и позволяет ему выполнять стилистическую функцию гиперболизации. Ряд терминов пополняют класс пейоративов, становясь в переносном значении ругательными, бранными словами (инвективами), именующими человека.

3. Основными сферами текстовых реализаций единиц экстразоны концептосферы психологии являются: 1) общественно-политическая- 2) финансово-экономическая- 3) искусство и культура- 4) массово-информационная- 5) судебно-правовая.

4. Основными концептами, номинативная плотность которых увеличивается за счет метафорической реализации психологических терминов в обыденной коммуникации, являются: «страх», «глупость», «жестокость», «увлечение», «одиночество», «печаль», «скука», «воровство», «общество».

Заключение

.

Психологическая наука играет немаловажную роль в жизни современного общества и вызывает со стороны его представителей неподдельный интерес. Все большее количество членов социума, не занятых в профессиональной научной или научно-практической психологической деятельности, становятся регулярными потребителями научного психологического знания. Популяризация психологии, обращение общественного сознания к личностному началу привело к скачку в развитии данной науки, ее отраслей и направлений. Непрерывно рождаются инновационные гипотезы и концепции, основанные на последних эмпирических данных. Благодаря этому, концептосфера психологической науки как лингвосемиотический феномен меняет свой облик: она обогащается множеством новых постоянно вводимых в оборот терминов. Вместе с тем, терминологические единицы, номинирующие феномены психической сферы человека, все активнее проникают в самые разные области человеческой жизни и становятся неотъемлемыми атрибутами обыденной коммуникации.

В данной работе была предпринята попытка моделирования лингвокультурно значимой области пересечения концептосферы психологической науки с результатами обыденной концептуализации окружающей действительности — лингвокультурной концептосферы психологической науки.

Лингвокультурная концептосфера психологической науки представляет собой системное образование, возникающее в результате ассоциативного взаимодействия концептосферы психологии с окружающими концептосферами, в основе которого — механизм языкового переноса значения. Системность данного образования обусловлена наличием в его структуре интразоны (совокупности входящих ассоциаций) и экстразоны (совокупности исходящих ассоциаций).

Для анализа ассоциаций, формирующих интразону и экстразону концептосферы психологии, из всей совокупности объективирующих ее терминов подверглись рассмотрению только те их них, которые были образованы в рамках психологии. Все терминологические единицы, образованные путем терминологизации слов общеупотребительного языка или заимствованные из терминологий других наук с сохранением значения, при анализе на предмет их метафоричности и ассоциативной реализации в обыденной коммуникации во внимание не принимались. В общей сложности анализу подверглись 6305 психологических терминов.

Проведенное исследование позволило выделить в качестве источников входящих ассоциаций названия универсальных и прецедентных феноменов. Среди универсальных феноменов были востребованы феномены как обыденной концептосферы, так и частнонаучных концептосфер (химии, биологии, медицины, математики, юриспруденции, лингвистики, информатики, экономики, физики). Все ассоциации, импортированные их обыденной концептосферы, группируются по принадлежности к следующим основным концептосферам: «пространство», «физические свойства, состояния, явления», «физиологические свойства и состояния», «общество», «движение», «действие», «война», «изображение», «форма», «целостностьнарушение целостности», «связь», «театр».

Концептосфера прецедентных феноменов как источник входящих ассоциаций представлена, главным образом, концептами прецедентных личностей. Психологические термины, образованные путем эпонимизации, являются результатами прототипического, метафорического и символьного переосмысления тех или иных аспектов прецедентности, включенных в структуру концептов данных личностей. Наиболее востребованными концептосферой психологии являются персонажи воображаемых миров: мифологических и художественных.

Экстразона концептосферы психологической науки является результатом метафорической экспансии психологической терминологии в обыденную коммуникацию и проявляется на языковом и текстовом уровнях. На языковом уровне — в лексикографической фиксации переносных значений психологических терминов в общеязыковых словарях, на текстовом уровнев метафорической эксплуатации психологических терминов в текстах обыденной коммуникации для характеристики и номинации различного рода явлений. Метафорическая диффузность концептосферы психологии на текстовом уровне значительно выше, чем на языковом.

Большинство терминов, формирующих экстразону концептосферы психологии, обозначают патологические явления психики. Эксплуатация данных терминов в обыденной коммуникации в переносном смысле связана с обозначением отрицательно оцениваемых явлений или негативной характеристикой каких-либо феноменов, среди которых выделяются следующие основные группы: 1) общественно-политические- 2) финансово-экономические- 3) искусства и культуры- 4) массово-информационные- 5) судебно-правовые. Метафорическая экспансия в обыденную коммуникацию преимущественно терминов, обозначающих патологические явления, обусловлена объектной направленностью психологической науки.

Наблюдается отчетливое стремление обыденного сознания к метафорическому употреблению терминов, не связанных с патологическими явлениями психики, с целью обозначения негативно (гипноз, бессознательное, коллективное бессознательное, сублимаг^ия) и/или иронически оцениваемых явлений (психотерапия, психоанализ).

Результатом переосмысления некоторых терминов является синонимизация их значений со значениями лексем общеупотребительного языка, что приводит к увеличению номинативной плотности объективируемых с их помощью обыденных концептов. Основными обыденными концептами, номинативная плотность которых увеличивается за счет метафорической реализации психологических терминов в обыденной коммуникации, являются: «страх», «глупость», «жестокость», «увлечение», «одиночество», «печаль», «скука», «воровство», «общество».

Все вышесказанное позволяет констатировать, что выдвинутая гипотеза о том, что концептосфера психологической науки представляет собой разновидность частнонаучной концептосферы, объективируется в общенаучном дискурсе, научном психологическом дискурсе, обыденной коммуникации и поддается лингвистическому анализу, была подтверждена в ходе исследования.

Перспективы дальнейшего исследования мы видим в моделировании лингвокультурных концептосфер других наук, в изучении метаконцептов психологической науки и типов психологического дискурса как в обыденном, так и в профессиональном сознании. Возможной перспективой исследования может стать изучение профессиональных лингвокультурных типажей «психолог», «психотерапевт» и т. п.

Показать весь текст

Список литературы

  1. К. Человек говорящий: Вклад лингвистики в гуманитарные науки / пер. с фр. изд. 2-е, стереотип. — М.: Едиториал УРСС, 2006.-304 с.
  2. Л. М. Метафорическое терминопорождение и функции терминов в тексте: автореф.дис.. канд.филол.н. М.: РУДН, 1999. -33 с.
  3. Л. М. Стереотипное и индивидуальное в научной метафоре // Стереотипность и творчество в тексте: Межвузовский сборник научных трудов. Пермь: Перм. ун-т., 1999. — С. 161−180.
  4. Л. М., Мишланова С. Л. Художественная метафора в медицинских текстах // IV Житниковские чтения: Актуальные проблемы лексикографии научных исследований. Челябинск: ЧелГУ, 2000.-С. 9- 17.
  5. Л. М., Мишланова С. Л. Медицинский дискурс: теоретические основы и принципы анализа. Пермь, 2002. — 200 с.
  6. О. Н. Семантическое моделирование в лингвометафорологических исследованиях: дис.. д-ра филол. наук: 10.02.19. Новосибирск, 2003. -367 с.
  7. Ю. Д. Лексическая семантика // Избранные труды, том I. -М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. 472 с.
  8. Ю. Д. Основания системной лексикографии // Языковая картина мира и системная лексикография. М.: Языки славянских культур, 2006. — С. 33−160.
  9. Ю.Арнольдов А. И. Теория культуры: историзм и вопросы методологии // Культура, человек и картина мира. М., 1987. — С. 528.
  10. Н. Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М., 1990.-С. 5−32.
  11. Н. Д. Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. — С. 3 — 6.
  12. Н. Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. — М.: Языки русской культуры, 1999. — 896 с.
  13. С. А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под ред. проф. В. П. Нерознака. М.: Academia, 1997. — С. 267 — 279.
  14. Е.В. Концептологические характеристики социальных норм в немецкой и русской лингвокультурах: монография. — Волгоград: Перемена, 2003. 171 с.
  15. А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1996. — 104 с.
  16. Е. Ю. Современные проблемы изучения дискурса и его лингвокогнитивное моделирование // Язык. Культура. Коммуникация: материалы международной научной конференции: в 3 ч. Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2006. — Ч. З.-С. 12−32.
  17. JI. В. Роль метафоризации в становлении и развитии лексико-семантической системы: на материале русского языка XI -XX веков: дис.. д-ра филол. наук: 10.02.19 Саратов: Саратовский гос. ун-т, 1999.-425 с.
  18. В. П. Аксиология личностного бытия / под.ред. В. Б. Устьянцева. М.: Логос. — 2005. — 192 с.
  19. В. А. Ценностное измерение науки. М.: Идея-Пресс, 2001. -284 с.
  20. Е. Л. Прецедентный топоним в русской языковой традиции: механизмы формирования и функционирования // Ономастика Поволжья: тез. докл. IX Междунар. конф. — Волгоград: Перемена, 2002. С. 147 — 149.
  21. М. Я. Проблема понятий концепта и картины мира в философии языка // Преподаватель. XXI век. 2007. — № 1. — С. 101−105.
  22. К. А. Повседневность и мифология: Исследования по семиотике фольклорной действительности. СПб.: Искусство-СПБ, 2001.-437 с.
  23. Н. Н. Когнитивная семантика: курс лекций по английской филологии. — Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2001. 123 с.
  24. В. Г. Принципы формирования дискурса: От психолингвистики к лингвосинергетике. 2-е изд., стереотипное. -М.: КомКнига, 2007. — 288 с.
  25. . С. Двойное бытие души и возможность христианской психологии // Вопросы психологии. 1998. — № 4. — С. 71 — 79.
  26. . С. К проблеме человека в психологии // Вопросы психологии. 1997. — № 5. — С. 3 — 19.
  27. Т. В., Шмелёв А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. — 576 с.
  28. Р., Бирн Д., Джонсон Б. Социальная психология: ключевые идеи. 4-е изд. — СПб.: Питер, 2003. — 512 с.
  29. О.В. Фрейм деструктивного действия и особенности его актуализации (на материале английского языка): автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.19 Кемерово: Кемер. гос. ун-т, 2005. — 24 с.
  30. Л. Г. Рефлексия, понимание, фрейм // Понимание и интерпретация текста: сб. науч. тр. — Тверь: Изд-во Тверского гос. ун-та, 1994.-С. 66−71.
  31. М. О некоторых категориях понимающей социологии // Западно-европейская социология XIX начала XX веков. — М., 1996.-С. 491 -507.
  32. А. Язык. Культура. Познание / пер. с англ. М. А. Кронгауз, вступ. ст. Е. В. Падучевой. М.: Русские словари, 1997. -416 с.
  33. А. Семантический универсалии и описание языков / пер. с англ. / под ред. Т. В. Булыгиной. М.: Языки русской культуры, 1999. — 180 с.
  34. Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура: три лингвострановедческие концепции: лексического фона, речеповеденческих тактик и сапиентемы / под ред. Ю. С. Степанова. -М.: Индрик, 2005. 1037 с.
  35. М. Н. Термин как средство специальной информации. -М.: МГУ, 1996.-80 с.
  36. М. П. Когнитивно информационная природа термина. — М.: МГУ, 2000.- 128 с.
  37. Е. М. Функциональная семантика / вступ. ст. Н. Д. Арутюновой, И. И. Челышевой. 3-е изд., стереотипное. — М.: КомКнига, 2006. — 280 с.
  38. С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. — № 1. — С. 64−72.
  39. С. Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа. Краснодар: Техн. ун-т КубГТУ, 2002. — 142 с.
  40. С. Г. Сопоставительная этносемантика телеономных концептов «любовь» и «счастье» (русско-английские параллели). -Волгоград: Перемена, 2003а. 164 с.
  41. С. Г. Концепт как «зонтиковый термин» //Язык, сознание, коммуникация: сб. статей / отв. ред.: В. В. Красных, А. И. Изотов. -М.: МАКС Пресс, 2003b. Вып. 24. — С. 5−12.
  42. С. Г. Лингвоконцептология и межкультурная коммуникация: истоки и цели // Филологические науки. 2005. -№ 4.-С. 76−83.
  43. Л. И. Гуманатарная психология: предмет и задачи // Вопросы психологии. 1995. — № 2. — с.19 — 30.
  44. В. В. Лингвокультурология (теория и методы). М.: Изд-во РУДН, 1997.-331 с.
  45. Г. Д. Наука и национальная культура (гуманитарный комментарий к естествознанию). Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского университета, 1993. — 320с.
  46. О. И. Логика метафорических преобразований. СПб, 2000.- 190 с.
  47. . Н., Кобрин Р. Ю. Лингвистические основы учений о терминах. М.: Высшая школа, 1987. — 104 с.
  48. . Н. О некоторых особенностях изучения терминов // Вестник МГУ. 1972. — № 5. Сер. Филология. — С. 49 — 59.
  49. Е. А. Понятие прецедентное&trade- и его национально-лингво-культурная специфика Электронный ресурс. URL: http://pn.pglu.ru, свободный (дата обращения 20.03.09).
  50. . Ю. Терминоведение и переводоведение. // Лингвистика и теория перевода. М: ВЦП, 1994. — С.31 — 34.
  51. А. А. Образная сфера человека. М., 1992. — 211 с.
  52. В. С., Семенюк Э. П., Урсул А. Д. Категории современной науки. М.: Мысль, 1984. — 268 с.
  53. С. В. Введение в терминологическую лексикографию: учеб. пос. М.: Изд-во МГУ, 1986. — 102 с.
  54. С. В. Основы лексикографического описания терминологии: автореф. дис.. д-ра филол. н. М.: МГУ, 1990. — 43 с.
  55. С. В. Введение в терминоведение. М.: Моск. лицей, 1993. -309 с.
  56. Е. С. Тендер в семантике слова: Материалы 3-ей международной конференции 27−28 ноября 2003. Тендер: Язык, Культура, Коммуникация. М.: МЛГУ, 2003. — С. 13 — 14.
  57. Л. И. Феномен прецедентности и преемственность культур // Феномен прецедентности и преемственность культур / под общ. ред.: Л. И. Гришаевой, М. К. Поповой, В. Т. Титова. -Воронеж: Воронежский государственный университет, 2004Ь. С. 300−306.
  58. Н. Я. О задачах журнала // Вопр. философии и психологии -1889. № 1.-С. У-ХХ.
  59. Д. Б. Некоторые особенности функционирования прецедентных высказываний // Вестник Московского университета. 1997. — № 4. — Серия 9. Филология. — С. 106 — 117.
  60. Д. Б. Прецедентное имя и проблемы прецедентное&trade-. М., 1999.- 152 с.
  61. Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. — М.: Гнозис, 2003.-288 с.
  62. С. С. Наука и метафора. Л.: ЛГУ, 1984. — 151 с.
  63. С. С. Черты культурной маргинальное&trade- в науке // Наука в культуре / под ред. В. Н. Поруса. М.: Эдиториал УРСС, 1998. -293 с.
  64. В. П. Русская терминология. — М.: Наука, 1977. 91 с.
  65. В. П. О месте научной терминологии в лексической системе языка // Вопросы языкознания. 1976. — № 4. — С. 64 — 71.
  66. Дейк ван Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. Благовещенск: БГК им. И. А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. — 308 с.
  67. В. 3. Прототипический подход // Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. С. 140−145.
  68. В. 3. Политический дискурс как предмет политологической филологии // Политическая наука. Политический дискурс: история и современные исследования. М.: ИНИОН РАН, 2002. -№3.-С.32−43.
  69. В. Понимающая психология // Хрестоматия по истории психологии / под ред. П. Я. Гальперина и А. Н. Ждан. М.: Изд-во МГУ, 1980.-С. 258−285.
  70. А. А. Текст и его понимание. — Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 2001.- 177 с.
  71. В. Г. Концепт в культурологическом аспекте // Межкультурная коммуникация: учеб. пособие. — Нижний Новгород: Деком, 2001.-С. 38−53.
  72. . И. Вопросы двуязычной научно-технической лексикографии: автореферат дис.. канд. филол. наук. Л.: Лен. гос. ун-т., 1975. — 24 с.
  73. Иная ментальность / Карасик В. И., Прохачева О. Г., Зубкова Я. В., Грабарова Э. В. М.: Гнозис, 2005. — 352 с.
  74. П. Н. Типы детей в произведениях Достоевского // Воспитание и обучение. 1895. — № 2. — С. 41 — 54- № 3. — С. 73 -87- № 4. — С. 105 — 114- № 9. — С. 309 — 322- № 10. -С. 349 — 359.
  75. В. И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН- Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. — 330 с.
  76. В. И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград — Архангельск: Перемена, 1996. — С. 3 — 16.
  77. В. И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. -Волгоград: Перемена, 2000. С. 5 — 20.
  78. В. И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. Волгоград: Перемена, 2001. — С. 3−16.
  79. В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. -Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.
  80. В. И. Языковые ключи: монография. Волгоград: Парадигма, 2007а. — 520 с.
  81. В. И. Институциональные концепты // Меняющаяся коммуникация в меняющемся мире: сб. статей / отв.ред. Г. Г. Слышкин. Волгоград: Изд-во ФГОУ ВПО ВАГС, 20 076. — С. 3 — 6.
  82. В. И., Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: сб. науч. тр. / под ред. И. А. Стернина. Воронеж: ВГУ, 2001.-С. 75−80.
  83. В. И., Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как элемент языкового сознания // Методология современной психолингвистики / под ред. В. А. Пищальниковой. Москва -Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003. — С. 50 — 57.
  84. В. И., Слышкин Г. Г. Базовые характеристики лингвокультурных концептов // Антология концептов / под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. Волгоград: Парадигма, 2005. — Т. 1. -С. 13−15.
  85. Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 264 с.
  86. О. И. Ментальная репрезентация психологических терминов: дис.. канд. психол. наук 19.00.01. — Пермь, 2003. -240 с.
  87. А. В. Тендер: лингвистические аспекты: монография. -М., 1999.- 155 с.
  88. Ф. О пресуппозициях // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1978. Выпуск VIII. — С. 337 — 369.
  89. В. Т. Символика и язык в пространстве культуры // Филология. Саратов. — 1998. — Вып. 2. — 275 с.
  90. Е. П. Метонимическая модель концепта «цветок» в современном английском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04. Белгород: Армавир, гос. пед. ун-т, 2004. — 22 с.
  91. Т. С. Национальные истоки русской терминологии. — М.: Наука, 1991.- 120 с.
  92. В. В. Язык и ментальность. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2004. — 240 с.
  93. Е. В. Внутренний человек в русской языковой картине мира: образно-ассоциативный и прагмастилистический потенциал семантических категорий «пространство», «субъект», «объект», «инструмент»: дис.. канд. филол. наук: 10.02.01. Омск, 2004. -200 с.
  94. А. В. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка. Иркутск: Иркут. обл. типография № 1, 2001. -261 с.
  95. Н. А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах: монография. Волгоград: Перемена, 2001. — 495 с.
  96. Н. А. Немецкая и русская концептосферы эмоций: результаты лингвокультурологического анализа // Антропологическая лингвистика: изучение культурных концептов и тендера: сб. науч. тр. Волгоград, 2003. — Вып. 1. — С. 3 — 24.
  97. В. В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации // Вестник Московского университета. 1997. — № 3. — Серия 9. Филология. — С. 62 — 75.
  98. В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. — 284 с.
  99. Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988. — С. 141−172.
  100. Е. С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: Инт языкознания РАН, 1997. — 327 с.
  101. Е. С, О современном понимании термина «концепт» в лингвистике и культурологии // Реальность, язык и сознание. — Тамбов: Изд-во ТГУ, 2002. Вып. 2. — С. 5−15.
  102. Культурология XX век. Энциклопедия. Т.1. СПб.: Университетская книга- ООО «Алетейя», 1998. — 447 с.
  103. И. А. Семантико-синтаксические особенности лексических репрезентантов фрейма «внимание» (на материале глаголов и глагольно-именных словосочетаний): автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04. Белгород: Белгор. гос. ун-т, 2007. -22 с.
  104. Г. И., Муштенко Г. А. Лингвистический анализ терминов для отраслевого словаря-минимума // Отраслевая терминология и лексикография. Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 1984. — С. 5 — 12.
  105. Т.А. Прецедентный мир «Великая Отечественная война» в русской лингвокультуре: дис.. канд. филол. наук: 10.02.19. Волгоград, 2008. — 198 с.
  106. Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. -М.: Прогресс, 1990. С. 387 -415.
  107. В. М. Предмет, методы и структура терминоведения: автореф. дис.. д-ра филол. н. М: Ин-т языкознания, 1989. — 47 с.
  108. Ю. М. Символ в системе культуры // Внутри мыслящихмиров. Человек. Текст. Семиосфера. История. М., 1996. — С. 146— 160.
  109. Ю. М. Семиотика культуры и понятие текста // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология / под ред. проф. В. П. Нерознака. — М.: Academia, 1997. С. 202 212.
  110. Ю. М. Семиосфера. СПб.: «Искусство-СПБ», 2000. — 464 с.
  111. Д. С. Основы построения научно-технической терминологии. Вопросы теории и методики. М: Наука, 1975. -161 с.
  112. Д. С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М.: Наука, 1982. — 149 с.
  113. С. X. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды Центрконцепта. — Архангельск: Изд-во Поморского госуниверситета, 1997.— Вып. 1. —С. 11−35.
  114. М. М. Язык миф — культура: Символы жизни и жизнь символов. — М.: Изд-во «Русские словари», 1996. — 330 с.
  115. Е. С. Способы выражения концепта наказания в английской, американской и русской юридической терминологии // Единицы языка и их функционирование. Саратов, 2003. — Вып. 9. -С. 76 — 79.
  116. Ю. М. Антропологическая лингвистика как интегральная наука: лингвофилософский и лингвопонятийный базис // Антропологическая лингвистика: Вестник ИГЛУ. — 2004. -№ 7.-С. 4- 15.
  117. Т. В. Семантика и прагматика средств выражения оценки в русском языке // Филологические науки. 1995. — № 3. -С. 67−79.
  118. В. А. Введение в лингвокультурологию. — М.: Наследие, 1997.-208 с.
  119. В. А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. 2-е изд., стереотип. — М.: Издательский центр «Академия», 2004. — 208 с.
  120. В. А. Когнитивная лингвистика: учеб. пособие. 2-е изд.- Минск: ТетраСистемс, 2005. — 256 с.
  121. Маслова В. A. Homo lingualis в культуре: монография. М.: Гнозис, 2007. — 320 с.
  122. А. Психология бытия. М.: Рефл-бук- Киев: Ваклер, 1997.- 304 с.
  123. А. В., Самыгин С. И. Социология культуры: учеб. пособие. Ростов-на-Дону: Феникс, 2007. — 317 с.
  124. Н. Б. Семиотика: Язык. Природа. Культура: курс лекций: учеб. пособие для студ. филол., лингв, и переводовед. фак. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2004.-432 с.
  125. М. Фреймы для представления знаний / пер. с англ. — М.: Энергия, 1979.- 151 с.
  126. М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного // Когнитивные аспекты языка: Новое в зарубежной лингвистике. -1988. Вып. XXIII. — С. 281 — 309.
  127. Мифы народов мира. Энциклопедия в 2-х т. / Гл. ред. С. А. Токарев. 2-е изд. — М.: Российская энциклопедия, 1994.
  128. Е. В. Интертекстуальность в научном дискурсе : автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.19. Волгоград: Волгоградский гос. пед. ун-т, 1999. — 18 с.
  129. Н. А. Феномен звучания в интерпретации русской языковой метафоры: автореф. дис. канд. филол. н.: 10.02.01. -Томск, 2002. 12 с.
  130. О. С. Лингвистическая актуальность библейского текста // Вестник. Электронный журнал. 2002. — Вып. 1. / URL: http://bspu.ab.ru/Journal/vestnik/ARHIW/N42002/1, свободный (дата обращения 24.09.2007).
  131. В. П. Русская метафора: Семантическая, структурная, функциональная классификация. Волгоград: Перемена, 1997. -92 с.
  132. В. П. Способы эвфемистической зашифровки в современном русском языке // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. Волгоград: Перемена, 1998.-С. 160−168.
  133. В. П. Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка. Волгоград: Перемена, 1999. — 59 с.
  134. В. А. Типы вырождения в романе Достоевского «Братья Карамазовы» // Общество невропатологов и психиатров. Отчеты за 1897- 1900 гг.-М.: Простаков, 1901.-С. 210−212.
  135. В. П. Лингвистическая персонология: к определению статуса дисциплины // Язык. Поэтика. Перевод: сб. науч. тр. М.: Моск. гос. лингв, ун-т, 1996.-С. 112−116.
  136. В. П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск: Изд-во ОМГПУ, 1998. — С. 80−85.
  137. М. В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика): уч. пособие для ВУЗов. М.: Высшая школа, 1983.- 127 с.
  138. В. Ф. Когнитивные аспекты терминологии // Материалы 1-ой международной школы-семинара по когнитивной лингвистике: в 2-х частях Тамбов, 1998. — 4.1. — С. 13.
  139. А. П. Страстные споры о ценностно-нейтральной науке: предисловие к книге Лэйси X. «Свободна ли наука от ценностей? Ценности и научное понимание». М.: Логос, 2001. — С. 8.
  140. М. П. Образы человека-пространства в языковой картине мира и в русской поэтической речи // Художественный текст: единицы и уровни организации: сб. науч. тр. / под ред. Б. И. Осипова. Омск: Омск. гос. ун-т, 1991. — С. 55 -63.
  141. M. П. Языковые образы «внутреннего человека» // Язык. Человек. Картина мира: лингвоантропологические, философские очерки (на материале русского языка) / под ред. М. П. Одинцовой. Омск, 2000. — Ч. 1. — С. 11 — 28.
  142. Л. Г. Репрезентация фрейма «радость» в современном французском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.05. -Иркутск: Иркутский гос. лингв, ун-т, 2003. — 15 с.
  143. А. Б. Личность и сущность: внешнее и внутреннее Я человека // Вопр.психологии. 1995. — № 2. — С. 5. — 19.
  144. Ортега-и-Гассет X. Две великие метафоры // Теория метафоры. -М.: Прогресс, 1990. 72 с.
  145. Н. В. Язык образов. Парадигмы образов в русском поэтическом языке. М., 1995. — 491 с.
  146. Е. В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке- семантика нарратива). М.: Языки русской культуры, 1996. -464 с.
  147. П. Б. Заметки о моделях мира современной российской коммерческой рекламы // Текст. Интертекст. Культура. — М.: «Азбуковник», 2001. С. 554−571.
  148. М. В. Этногерменевтика языковой наивной картины мира внутреннего мира человека. Кемерово: Кузбассвузиздат- Landau: Verlag Empirische Padagogik, 1999. — 262 с.
  149. M. В. Душа и дух: особенности концептуализации. — Кемерово: Графика, 2004. 386 с.
  150. А. Д. Метафора как когнитивная модель в лингвистическом научном дискурсе: образная форма рациональности Электронный русурс. URL: http://virtualcoglab.cs.msu.su/html/Plisetskaya.html (дата обращения 29.3.10).
  151. И. В. Метафора как средство философского и научного познания: дис.. д-ра филос. наук: 09.00.01. Москва, 2003. — 346 с.
  152. Попова 3. Д., Стернин И. А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2000. — 30 с.
  153. Попова 3. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж: Истоки, 2001.- 192 с.
  154. О. Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопросы языкознания. 1990. — Вып. 6. — С. 110−123.
  155. А. Н. Концепт ORDNUNG как мерная единица немецкого этнического менталитета (лингвокультурный аспект) // Vita in lingua: К юбилею проф. С. Г. Воркачева: сб. статей. -Краснодар: Атриум, 2007. С. 158 — 171.
  156. В. Я. Исторические корни волшебной сказки. СПб.: Изд-во СпбГУ, 1996.-368 с.
  157. В. Я. Морфология «волшебной» сказки. Исторические корни волшебной сказки / коммент. М. Е. Мелетинского, А. В. Рафаевой- сост., науч. ред., текстол. коммент. И. В. Пешкова. М.: Лабиринт, 1998.-511 с.
  158. . Человеческое познание: его сфера и границы. Киев: Ника-Центр, М.: Ин-т общегуманитарных исследований, 2001.
  159. О. И. Роль метафоры в процессе познания // Электронный вестник ЦППК по филологии и лингвострановедению. 2006. — Выпуск 2. Электронный ресурс. -URL: http://evcppk.ru/index2.php (дата обращения: 25.03.10)
  160. Г. Науки о природе и науки о-культуре // Культурология. XX век: Антология. М.: Юристъ, 1995. — С. 69−104.
  161. А. А. Философия риторики // Теория метафоры. М.3 1990.-е. 44−67.
  162. В. П. Словарь культуры XX века. М.: Аграф, 1997. — 384 с.
  163. В. П. Энциклопедический словарь культуры XX века. М.: Аграф, 2001.-608 с.
  164. Н. К. Размер и количество в языковой картине мира // Логический анализ языка: языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. — С. 108 — 116.
  165. А. Ю. Трансформация обыденного знания, или Наука в популярном изложении // Инновации и образование: сб. материалов конференции. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2003. — Выпуск 29. — Серия «Symposium». -С. 413−420.
  166. Э. П. Общенаучные категории и подходы к познанию: Философский анализ. Львов, 1978. — 175 с.
  167. Э. П. Информационный подход к познанию действительности. Киев: Наук, думка, 1988. — 173 с.
  168. Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. -М.: Изд. группа «Прогресс», «Универс», 1993. 656 с.
  169. И. А. Психологические основы воспитания // Вопросы нервно-психической медицины. 1905. — № 4. -С. 608 — 622.
  170. Ю. В. О соотношении понятий «значение» и «смысл"': к проблеме терминологической вариантности // Вестник СамГУ. 2006. -№ 1. — С. 123 — 133.
  171. Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. — М.: Academia, 2000а.- 128 с.
  172. Г. Г. Дискурс и концепт (о лингвокультурном подходе к изучению дискурса) // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. / под ред. В. И. Карасика, Г. Г. Слышкина. Волгоград: Перемена, 20 006. — С. 38 — 45.
  173. Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: монография. Волгоград: Перемена, 2004а. — 340 с.
  174. Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: автореферат дис.. д-ра филол. н. Волгоград: Перемена, 20 046.- 19 с.
  175. Г. Г. Лингвокультурный концепт и идеология// Известия Волгоградского, государственного педагогического университета.- 2005. № 3 (12).- Серия «Филологические науки». — С. 10−18.
  176. Г. Г. Лингвокультурная концептология: становление исследовательского направления // Этнокультурная концептология. Волгоград, 2006. — Вып. 1. — С. 27−38.
  177. Е. Т. К проблеме психотерапии пограничных личностных расстройств // Вопр.психологии. 1995. — № 2. — С. 92- 105.
  178. Ю. С. В трехмерном пространстве языка: Семиотический проблемы лингвистики, философии, искусства / отв. ред В. П. Нерознак. -М.: Наука, 1985. 335 с.
  179. Ю. С., Проскурин С. Г. Смена «культурных парадигм» и её внутренние механизмы // Философия языка: в границах и вне границ. Харьков, 1993. — С. 13−36.
  180. Ю. С. «Слова», «понятия», «вещи». К новому синтезу в науке о культуре // Э. Бенвенист Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995. — С. 5 — 25.
  181. Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Языки русской культуры, 1997. — 824 с.
  182. И. А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2001. С. 58 — 65.
  183. А. В., Васильева Н. В., Подольская Н. В. Общая терминология. Терминологическая деятельность. М.: Наука, 1993.-246 с.
  184. И. А. Душа: слово и концепт (к проблеме лексикографического описания констант идиостиля) // Вестник Международного славянского университета (Харьков). 2001. -Т.4. — № 1. — Сер. «Филология». — С. 7 — 8.
  185. В. А. Теория терминоведения (в 3-х томах). Т.1: Теория термина: История и современное состояние. — М.: Московский лицей, 1996. — 311 с.
  186. В. Н. О специфике отображения мира психики и знания в языке // Сущность, развитие и функции языка. М., 1987. — С. 67 -75.
  187. В. Н. Русская фразеология. Семантические, прагматические и лингвокультурологические аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. — 288 с.
  188. В. Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова. -М.: Наука, 1998. С. 173 — 189.
  189. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово/81оуо, 2000. — 264 с.
  190. Тер-Мкртчиан С. А. Диалектика термина и его научной дефиниции. //Ахмановские чтения 98 / отв. ред.: М. Конурбаев и А. Липгарт. — М.: Диалог-МГУ, 1998. — С.49 -51.
  191. В. И. Концепт «душа» в концептосфере «внутренний мир человека» // Язык и национальное сознание: материалы конференции. Воронеж, 1998. — С. 46 — 47.
  192. Уйбо А, С. Реконструкция исторического прошлого как междисциплинарная задача // Учен. зап. Тартус. ун-та. Смысловые концепты историко-философского знания. Тарту, 1990. — С.76 -92.
  193. Е. В. Языковая картина мира уз обиходные представления (модель восприятия в русском языке) // Вопросы языкознании. -1998. -№ 2. С. З — 21.
  194. Е. В. Дух и душа: к реконструкции архаичных представлений о человеке // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке / отв. ред.: Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. М.: Индрик, 1999. — 424 с.
  195. Н. С. Ценностные представления в языке и культуре // Человек. Язык. Культура: межвуз. сб. ст. Курск, 2004. — С. 71 -78.
  196. С. Л. Предмет знания. Душа человека. СПб.: Наука, 1995. -655 с.
  197. P. M. Концепт, категория, прототип // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. М., 1992. — С. 28 — 43.
  198. Г. Г. Персоносфера русской культуры // Новый мир. -2002. -№ 1.-С. 133- 142.
  199. С. П. Формирование и развитие терминологичности в языковой системе: дис.. д-ра филол. н. — Саратов, 1998. — 357 с.
  200. С. П. Соотношение обыденной и правовой картин мира в языке (тезисы доклада) // Филология на рубеже тысячелетий: материалы междунар. науч. конф.: Человек. Действительность. Язык. Ростов-на-Дону: Донской изд. дом, 2000. — Вып. 1. — С. 89 -90.
  201. Т. В. Модель мира и ее лингвистические основы. 2-е изд., доп. — М.: КомКнига, 2005. — 280 с.
  202. С. Н. Синтаксические модели со значением психических состояний и их синонимика //Синтаксис и стилистика. М., 1976. -С. 161−182.
  203. Ф. А. Терминология и перевод. К основам сопоставительного терминоведения. Львов: Вища школа, 1988. -154 с.
  204. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис: кол. монография / Н. Д. Арутюнова и др. — гл. ред. Т. В. Булыгина. М.: Наука, 1992. — 281 с.
  205. Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени. -М.: МГУ, 1997.-320 с.
  206. А. А. Лингвокультурология: основа интегрального гуманитарного знания (язык философия — логика — психологиякультура): учеб. пособие. Новосибирск: Изд-во «Свиньин и сыновья», 2006. — 332 с.
  207. Чиж В. Ф. Достоевский как психопатолог. М.: Кушнарев, 1885. -124 с.
  208. Чиж В. Ф. Тургенев как психопатолог. М.: Кушнарев, 1899.
  209. Чиж В. Ф. Плюшкин, как тип старческого слабоумия // Врачебная газета. 1902, — № 10. — С. 217 — 220.
  210. Н. Л. Актуальные проблемы межкультурной коммуникации: учеб. пособие. Волгоград: Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 1999.-208 с.
  211. В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1987. — 192 с.
  212. В. И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград: Перемена, 1983. — 173 с.
  213. А. Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. М.: Наука, 1988.- 115 с.
  214. Е. И. Лингвокультурология: языковая репрезентация этноса: учеб.-метод. пособие к спецкурсу для студ. фак. иностр. яз. / сост. Е. И. Шейгал, В. А. Буряковская. Волгоград: Перемена, 2002.- 178 с.
  215. Е. И. Концепты и категории дискурса // Человек в коммуникации: концепт, жанр, дискурс: сб. науч. тр. — Волгоград: Парадигма, 2006. С. 24 — 39.
  216. С. Д. Терминология, профессиональная лексика и профессионализмы. // Вопросы языкознания. М.: Высшая школа, 1984. — Вып.5. — С.24 — 31.
  217. С. Д. Требования к определению терминов в нормативной лексикографии. // Межд. науч. конф. «Вопросы стандартизации, интернационализации и автоматизации перевода терминологических единиц»: тез. докл. Черновцы, 1991. — С. 9 -12.
  218. С. Д. Определение терминов и понятийная структура терминологии. СПб.: СПб. гос. ун-т, 1998. — 234 с.
  219. А. Ю. Информационная парадигма в структуре современного мышления. Саратов, 1998. — 117 с.
  220. Юнг К.-Г. Душа и земля. // Проблемы души нашего времени. — М., 1994.-С. 134- 158.
  221. Е. Б. Сердце, душа, дух в английской и немецкой языковых картинах мира (опыт реконструкции концептов) // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке / отв. ред.: Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. М.: Индрик, 1999. — С. 39−51.
  222. Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Изд-во «Гнозис», 1994.-344 с.
  223. М. Г. Не вспомнить ли о Канте? // Вопросы психологии. 1997.-№ 3.-С. 131 — 132.
  224. Atran S. Core Domains versus Scientific Theories: Evidence from Systematics and Itza-Maya Folk-Biology // Mapping the Mind. Domain Specificity in Cognition and Culture / eds.: L. Hirschfeld, S. Gelman. -Cambridge, 1994.-P. 316−340.
  225. Borbely A. F. A psychoanalytic concept of metaphor I I International Journal of Psycho-Analysis, 1998. № 79. — P. 923 — 936.
  226. Brown T. Making Truth. The Roles of Metaphor in Science. -University of Illinois Press, 2003. 232 pp.
  227. Byers T. J. Built by Association // PC World. 1987. — N. 5. — P. 244 251.
  228. Clark II. H., Marshall C.R. Definite Reference and Mutual Knowledge // Elements of Discourse Understanding. Cambridge: Cambridge University Press, 1981. — P. 10 — 63.
  229. Clark H. H. Using Language. Cambridge: Cambridge University Press, 1996.-436 pp.
  230. Connor S. Theory and Cultural Value. Oxford: Basil Blackwell, 1992.- 276 pp.
  231. Eynon T. Metaphor: the impossible translation? // British Journal of Psychotherapy. 2001 — № 17. — P. 353 — 364.
  232. Glenberg A., Robertson D. Symbol Grounding and Meaning: A Comparison of High-Dimensional and Embodied Theories of Meaning // Journal of Memory and Language. 2000. — № 43. — P. 379 — 401.
  233. Holmes J. The language of psychotherapy: metaphor, ambiguity, wholeness // British Journal of Psychotherapy. 1985. — № 1. — P. 240−253.
  234. Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live by. Chicago- London: University of Chicago Press, 1980. — 242 pp.
  235. Lakoff G. Categories: An Essay in Cognitive Linguistics // Linguistics in the Morning Calm. Seoul: Hanshin, 1983. — P. 139 — 193.
  236. Lakoff G. Women, Fire and Dangerous Things. What categories reveal about the mind. Chicago: L.: The University of Chicago Press, 1987.- 614 pp.
  237. Lakoff G. The Invariance Hypothesis: Is Abstract Reason Based on Image-Shemas? // Cognitive Linguistics. 1990. — № 1. — P. 54.
  238. Lakoff G. The Contemporary Theory of Metaphor // Metaphor and Thought. 2nd ed. / ed. by A. Ortony. — Cambridge: Cambridge University Press, 1994.-P. 202−251.
  239. Lacan J. The language of the Self. The function of language in psychoanalysis. Baltimore and London: Johns Hopkins University Press, 1987.-340 pp.
  240. Melnick B. A. Metaphor and the theory of libidinal development // International Journal of Psycho-Analysis. 1997. — № 78. — P. 997 -1016.
  241. Ochs E. Culture and language development. Cambridge University Press, 1993.-253 pp.
  242. Radden G. Konzeptuelle Metaphern in der kognitiven Semantik // Kognitive Linguistik und Fremdsprachenerwerb. Das mentale Lexikon /ed. by W. Borner, K. Vogel. Tubingen, Gunter Narr, 1994. — S. 69 -87.
  243. Quinn N. The Cultural Basis of Metaphor // Beyond Metaphor. The Theory of Tropes in Anthropology / ed. by J. Fernandez. Stanford, 1991.-P. 56−93.
  244. Sarbin Th. Metaphors of Unwanted Conduct: A Historical Sketch // Metaphors in the History of Psychology / ed. by D .E. Leary. -Cambridge, 1990. P. 300 — 330.
  245. Schaffner C. Zur Rolle von Metaphern fur die Interpretation der au? ersprachlichen Wirklichkeit // Folia Linguistica. 1991. — № 25. -P. 75−90.
  246. Strauss C., Quinn N. A Cognitive Theory of Cultural Meaning. -Cambridge: Cambridge University Press, 1998. 336 pp.
  247. Zadeh L.A. Fuzzy Sets // Information and Control. 1965. — Vol. 8. -P. 338−353.
  248. Weber M. Gesammelte Aufsatze zur Wissenschaftslehre. Tubingen, 1951.-503 S.
  249. Wierzbicka A. Semantics, Culture, and Cognition. Universal Human Concepts in Culture-Specific Configurations. N.Y., Oxford.: Oxford University Press, 1992.
  250. Wilden A. System and Structure. Essays in Communication and Exchange 2nd ed. New York: Tavistock Publication, 1980. — 303 pp.
  251. Zima P., Tax V. Location in Space and Time. Munchen, Newcastle: LINCOM Europa, 1998. — 200 pp.
  252. Лексикографические источники и принятые в работе сокращения:
  253. АПС 1996 Аналитическая психология: словарь / сост. и авт. В. В. Зеленский. — СПб., 1996. — 323 с.
  254. АРПС 2003 Овчаренко В. И. Англо-русский психо-аналитический словарь. -М., 2003.-408 с.
  255. АРСП 2006 Никошкова Е. В. Англо-русский словарь по психологии. — М.: Руссо, Живой язык, 2006 — 352 с.
  256. БМЭС 2006 Большой медицинский энциклопедический словарь. — М.: Эксмо, 2006. — 768 с.
  257. БПС 2007 Большой психологический словарь / Н. Н. Авдеева и др.- под ред. Б. Г. Мещерякова, В. П. Зинченко. — 3-е изд., доп. и перераб. — СПб.: Прайм-ЕВРОЗНАК, 2007. — 672 с.
  258. БСМТ 2008 Большой словарь медицинских терминов. — М.: Центрполиграф, 2008. — 959 с.
  259. БТСРЯ 2000 Большой толковый словарь русского языка / гл. ред. С. А. Кузнецов. — СПб.: НОРИНТ, 2000. — 1534 с.
  260. БТСРЯ 2004 Большой толковый словарь русского языка / под ред. Д. Н.
  261. Ушакова. -М.: ACT, 2004. 1268 с.
  262. ИС 2002 Баранов О. С. Идеографический словарь русского языка. — 2002 Электронный ресурс. — URL: http://rifmo vnik.ru/thesaurus.htm (дата обращения: 26.01.2009).
  263. КПС 2008 Свеницкий A. J1. Краткий психологический словарь. — М.: ТК Велби, Изд-во «Проспект», 2008. — 512 с.
  264. КТСОП Краткий терминологический словарь по общей психопатологии / гл. ред. Буйков В. А. — Электронный ресурс. — URL: http://neuroleptic.ru (дата обращения 09.11.09).
  265. JIPC 1976 Дворецкий И. X. Латинско-русский словарь. — изд. 2-е, перераб. и доп. — М.: Русский язык, 1976. — 1096 с.
  266. НПС 2006 -Новейший психологический словарь / под. общ. ред В. Б. Шапаря. 2-е изд-е. — Ростов н/Д.: Феникс, 2006. — 808 с. НРС 1998 — Немецко-русский словарь. — 5-е изд-е, стереотип. — М.: Русский язык, 1998.- 1040 с.
  267. НСИС 2008 Захаренко Е. Н., Комарова Л. Н., Нечаева И. В. Новый словарь иностранных слов: 25 000 слов и словосочетаний. 3-е изд., испр. и доп. -М.: «Азбуковник», 2008. — 1040 с.
  268. НСРЯ 2000 Ефремова Т. В. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный в 2-х т. — М.: Русский язык, 2000. — Том. 1−2.
  269. ПС 1990 Психология. Словарь / под общ. ред. А. В. Петровского, М. Г. Ярошевского. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Политиздат, 1990. — 494с. ПС 2007 — Психологический словарь / под. ред. П. С. Гуревича. — М.: OJIMA ПРЕСС Образование, 207. — 800 с.
  270. ПЭ Психологическая энциклопедия / под ред. Р. Корсини, А. Ауэрбаха. — 2-е изд. — СПб.: Питер, 2003. — 1096 с.
  271. ПЭС 2007 Еникеев М. И. Психологический энциклопедический словарь. -М.: ТК Велби, Изд-во «Проспект», 2007. — 560 с.
  272. Ребер 2003 — Большой толковый психологический словарь / А. Ребер. М.: ООО «Изд-во ACT" — Изд-во «Вече», 2003. — Т. 1−2.
  273. РСС Русский семантический словарь: Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / под ред. Н. Ю. Шведовой. Том I — Ш. -М.: «Азбуковник», 2003.
  274. СИС Словарь иностранных слов. — 15-е изд., испр. — М: Рус. язык, 1988. СПП 2001 — Словарь психолога-практика / сост. С. Ю. Головин. — 2-е изд., перераб. и доп. — Мн.: Харвест, 2001. — 976 с.
  275. СЭП Словарь — энциклопедия «Психоанализ» Электронный ресурс. -URL: http://bookcap.ru (дата обращения 26.03.10).
  276. ТСПТ Блейхер В. М., Крук И. В. Толковый словарь психиатрических терминов Электронный ресурс. — URL: http://bookap.ru (дата обращения2501.10).
  277. ТСИС 2005 Толковый словарь иностранных слов / под ред. J1. П. Крысина. — М.: Эксмо, 2005.-944 с.
  278. ТСЖВЯ 2008 В. И. Даль Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х тт. — М.: Русский язык — Медиа/Дрофа, 2008.
  279. ТСРЯ 1997 Ожегов С. Ю., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. — 4-е изд., доп. — М.: Азбуковник, 1997. — 944 с.
  280. ЭСРЯ 2004 — Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4-х тт. / пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачёва. 4-е изд., стереотип. — М.: ООО «Изд-во Астрель»: ООО «Изд-во ACT», 2004. — Т. 1 — 4.
  281. Activator Longman Language Activator. — London: Clays Ltd., 1996. — 1587 pp.
  282. BCDE 1995 Robert K. Barnhart Barnhart Concise Dictionary of Etymology. -USA: Harper Collins Publishers, 1994. — 944 pp.
  283. FN Freenet Lexicon Electronic Resourse. — URL: http://lexicon-freenet.de (retrieved on 30.04.10).
  284. GFT Chalquist C. A Glossary of Freudian Terms Electronic resourse. — URL: http://terrapsych.com/freud.htm (retrieved on 30.04.10).
  285. GJT Chalquist C. A Glossary of Jungian Terms Electronic resourse. — URL: http://terrapsych.com/jungdefs.htm (retrieved on 30.04.10).
Заполнить форму текущей работой