Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Структурно-семантическая организация сложного синтаксического целого портретного описания: На материале произведений русских писателей I половины XX века

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Конкретный речевой материал — художественная проза русских писателей I половины XX века позволяет определить общие структурные особенности организации ССЦ портретного описания, выявить текстообразующие потенции различных экспрессивных синтаксических единиц. Исследуемые ' тексты художественных произведений позволяют проследить общие приемы специфики структурно-семантической организации ССЦ… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Сложное синтаксическое целое (ССЦ) как объект лингвистического исследования
    • 1. 1. Проблематика текста в современной текстологии
    • 1. 2. Общая характеристика текстовых категорий в функционально-стилевом аспекте
    • 1. 3. ССЦ — единица текстового уровня и его взаимоотношения с высказыванием
    • 1. 4. Подтекст — источник понимания добавочного смысла ССЦ
  • Глава II. Синтаксические конструкции с метафорической семантикой в ССЦ портретного описания
    • 2. 1. Контекст — фактор создания метафорического выражения
    • 2. 2. Адаптация метафорических сочетаний к ССЦ портретного описания
    • 2. 3. Метафорические парадигмы в художественном тексте
    • 2. 4. Тема-рематическая организация ССЦ портретного описания
    • 2. 5. Взаимодействие тропов (сравнение и метафора) — рождение нового образа в ССЦ портретного описания
  • Глава III. Экспрессивные синтаксические конструкции в ССЦ портретного описания
    • 3. 1. Прагматические функции парцелляции в ССЦ портретного описания
    • 3. 2. Реализации антропоцентричности ССЦ посредством вставных конструкций
    • 3. 3. Соотнесение номинативных предложений с ССЦ

Структурно-семантическая организация сложного синтаксического целого портретного описания: На материале произведений русских писателей I половины XX века (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Текст как целое стал объектом лингвистического исследования только во второй половине XX века. В разработку проблемы текста значительный вклад внесли российские ученые — И. А. Фигуровский, Н. С. Поспелов, В. В. Суренский, которые еще в 30−40-е гг. стали изучать сверхпредложенченские единства. В 50−60-е гг. был сделан шаг к более широкой постановке этого вопроса — как проблемы лингвистического осмысления самого феномена текста, речь шла только о речевых единствах рангом выше предложения, и сам вопрос мыслился как исключительно синтаксический. Именно на русском материале впервые была поставлена проблема ССЦ. В 50−60-е гг. XX века в нашей стране развивалось изучение ССЦ (Г. Я. Солганик, JI.M. Лосева, Н.И. Серкова) и абзаца (Т.И. Сильман, В. П. Николаева, И.А. Турчин). Учение о сверхпредложенченских единствах составляет ядро грамматики текста и является прерогативой исследования российских ученых — лингвистов. В зарубежной лингвистике в этот период выходят работы В. Коха, Н. Бенса, X. Бринкмана, К. Хайдольфа, М.А. К. Халидэя.

Вторая половина 70-х и начало 80-х гг. — II этап развития лингвистики текста, который характеризуется переключением внимания исследователей на целый текст, целое речевое произведение — высшую коммуникативную единицу, не поддающуюся однозначному определению в понятиях грамматики.

За последние два десятилетия отечественные ученые создали большое количество трудов по разным аспектам лингвистической теории текста. Тек-стообразование по праву считается специфической отраслью именно русской версии лингвистики текста.

Наблюдения над многочисленными способами межфразовой связи, тема — рематическими последовательностями и прочими средствами когезии и когерентности неизменно включались в более общие построения, претендующие на «глобальную теорию текста вообще» .

Однако, несмотря на значительные достижения, в современной отечественной лингвистике накопился ряд вопросов, требующих своего разрешения.

Актуальность исследования заключается в том, что в современной лингвистической науке недостаточно разработаны проблемы текстологии. В лингвистике до настоящего времени нет общепринятого определения текста и его единицы — сложного синтаксического целого (ССЦ), отсутствует терминологическая строгость в употреблении слова «текст», границы понятия сильно размыты. Актуальным остается вопрос о текстовых категориях.

Структурно-семантическая организация ССЦ портретного описания рассматривается на фоне проблем, связанных с изучением сверхпредложен-ческого уровня, стилистики текстаопределением роли ССЦ в структурировании текста как целого речевого произведениявыявлением системного механизма реализации текстовых категорий на уровне ССЦ и текста в целом.

Наше внимание привлекли ССЦ именно портретного описания. На наш взгляд, именно такого рода ССЦ становятся доминантным центром подобного текстового фрагмента, в силу этого у них возникает способность «двигать» текст.

Источники исследования — художественные произведения выдающихся писателей I половины XX века, оказавшихся в скрытой или открытой оппозиции существующему режиму: В. Набокова, Е. Замятина, Б. Зайцева, М. Булгакова, Д. Мережковского и др., чье творчество долгие годы было недоступно российскому читателю.

Объединяющим началом творчества названных писателей является человек с его «многоразличными» переживаниями. Цель их творчества — человек — индивидуальность, исключительность, художественное и философское постижение духовности, индивидуально-нравственного смысла и истоков.

Человек — это вселенная, входя в человеческий мир, он повторяет всю историю этого мира. В произведениях М. Булгакова, И. Шмелева, Е. Замятина звучит предупреждение — прозрение о том, что страна, где нарушается принцип неприкосновенности личности, обречена на нравственную катастрофу и гибель. При этом Е. Замятин дает социальную утопию, И. Шмелев-предельную обыденность, будничность, невыдуманность происходящего, М. Булгаков обращается к форме фантастики.

Помимо темпорального принципа, позволившего объединить произведения названных авторов в нашем исследовании, мы основывались на том, что в творчестве этих писателей соединились достижения метода критического реализма и импрессионистического метода.

Конкретный речевой материал — художественная проза русских писателей I половины XX века позволяет определить общие структурные особенности организации ССЦ портретного описания, выявить текстообразующие потенции различных экспрессивных синтаксических единиц. Исследуемые ' тексты художественных произведений позволяют проследить общие приемы специфики структурно-семантической организации ССЦ портретного опи- ' сания. Анализ индивидуальных особенностей художественного творчества писателей не входит в задачи диссертации, однако в целях более глубокого1 понимания концепции художественного произведения мы обращаемся к мировоззренческим позициям авторов.

Цель диссертации — определить роль экспрессивных синтаксических единиц в структурировании ССЦ портретного описания и текста в целом, выявить текстообразующие функции, роль в реализации текстовых категорий и достижении коммуникативной установки автора.

Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие задачи:

— определить роль ССЦ портретного описания в качестве средства делимитации, интеграции, прагматики текста как речевого целого;

— рассмотреть коммуникативно-прагматический аспект употребления синтаксических единиц в структурной организации ССЦ портретного описания;

— проанализировать роль синтаксических экспрессивных единиц (вставных конструкций, парцелляции, номинативных предложений) в реализации текстовых категорий;

— выявить факты лексико-синтаксической координации в системе экспрессивных синтаксических средств;

— установить текстообразующие функции экспрессивных синтаксических единиц, принимающих участие в структурно-семантической организации ССЦ портретного описания.

Предмет исследования — художественный текст как объект лингвистического исследования и его основная единица — ССЦ.

Объектом исследования диссертации является ССЦ портретного описания в художественном тексте I половины XX века.

Методологическую основу работы составляют научно-теоретические труды по различным аспектам текстологии, синтаксиса, стилистики текста. Исследование опирается на единство семантико-стилистического анализа и прагматической реализации языковых средств.

Основополагающие труды — исследования И. Р. Гальперина, М. Н. Кожиной, А. П. Сковородникова, В. В. Одинцова и других.

Материал исследования — собранная и составленная картотека, являющаяся результатом сплошной выборки текстов художественной прозыкартотека включает 2100 текстовых фрагментов, содержащих портретное описание персонажей, из произведений русских писателей I половины XX века.

Методы исследования: описательный метод, метод актуального членения предложений, контекстуального, семантико-стилистического анализа, использованы элементы пресуппозиционного анализа.

Научная новизна диссертации заключается в системном исследовании структурно-семантической организации ССЦ портретного описания, в комплексном анализе употребления экспрессивных синтаксических единиц в коммуникативно-прагматическом аспекте, определении их роли в структурировании текста художественных произведений, а также его единицы — ССЦ. Диссертационное исследование вносит определенный вклад в выявление механизма реализации текстовых категорий: модальности, интеграции, делимитации.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Прагматическая направленность текста и экстралингвистической ситуации определяет выбор синтаксических конструкций в составе ССЦ портретного описания.

2. Среди экстралингвистических факторов, определяющих язык писателей первой половины XX века, отмечается усиление субъективного начала в творческой манере изложения (влияние импрессионизма).

3. Динамическое портретное описание принимает прямое участие в раскрытии содержательно-концептуальной информации (СКИ) и содержа-тельно-подтекстовой информации (СПИ), заложенных в тексте художественного произведения.

4. Важная роль в создании подтекста в художественном целом принадлежит экспрессивным синтаксическим конструкциям.

5. Между функцией ССЦ и набором экспрессивных синтаксических конструкций существует корреляция, отражающая определенные тенденции в прикрепленности экспрессивных синтаксических средств к тем или иным текстовым категориям и их реализацию на уровне ССЦ.

Теоретическая значимость диссертации состоит в разработке системного подхода к изучению ССЦ портретного описания, коммуникативно-прагматического аспекта употребления экспрессивных синтаксических единиц в художественном тексте, разработке вопросов лексико-синтаксической координации в системе экспрессивных синтаксических средств.

Практическая значимость исследования заключается в том, что результаты работы могут быть использованы в преподавании курса «Современный русский литературный язык» (раздел «Синтаксис»), в практике обучения лингвистическому анализу художественного текста в высшей и средней школе, при изучении индивидуального стиля писателей, при организации спецсеминаров, спецкурсов по проблемам текстологии, стилистики текста, лингвистической организации текста художественных произведений.

Апробация работы. Результаты исследования и основные положения обсуждались на заседаниях кафедры теории и истории русского языка Дагестанского государственного педагогического университета (ДГПУ), на ежегодных научно-практических конференциях преподавателей ДГПУ, на Всероссийской научной конференции по теории синтаксических связей и синтаксических отношений в русском языке (СГУ, 1998), изложены в 7 публикациях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списков использованной литературы и источников исследования.

Выводы:

1. Экспрессивные синтаксические конструкции играют значительную роль в формировании и реализации таких текстовых категорий, как модальность, делимитация, проспекция, ретроспекция, информативность;

2. Являются средством формирования и реализации подтекста;

3. Являются средством раскрытия СКИ и СПИ;

4. Выполняют текстообразующую функцию. Цитируется по книге Б. Зайцев. Осенний свет 1990, 11.

Заключение

.

Изучение любой синтаксической конструкции на современном этапе развития лингвистической мысли не может быть полным без рассмотрения функционирования данной конструкции в тексте. Данный подход диктуется решительным поворотом к изучению коммуникативно-прагматических функций языка в их реальном воплощении, специфика которых обнаруживается при «выходе за рамки» анализируемой конструкции, рассмотрении ее синтаксического окружения. Особую значимость коммуникативно-прагматический подход приобретает при изучении синтаксических конструкций, так как он модифицирует содержание высказывания в зависимости от коммуникативной интенции говорящего, отражает прагматическую направленность текста и экстралингвистической ситуации, в которой этот текст функционирует и от которой во многом зависит.

Именно это обстоятельство определило ту специфичность нашего исследования, при которой анализ синтаксических конструкций был связан не только с рассмотрением их собственно структурно-семантической природы, но и с рассмотрением их поведения в тексте, в частности такой единицы, как ССЦ. Именно этой единице отводится главная роль в формировании композиционной и смысловой структуры текста и обеспечении его связности как целого речевого произведения. Через изучение структуры текста и его составляющих можно выяснить скрытый механизм передачи сложных построений мысли, приблизиться к решению кардинальной проблемы языкознания — взаимоотношения языка и мышления.

Употребление синтаксических конструкций в ССЦ портретного описания обусловлено прежде всего прагматической установкой автора, поскольку создатель художественного произведения использует те синтаксические конструкции, которые наиболее эффективны в достижении поставленной цели. Важная роль в выборе языковых единиц также принадлежит экстралингвистическим факторам, к которым в нашем исследовании мы относим: 1) усиление в творчестве писателей I половины XX века субъективного начала- 2) влияние импрессионизма.

Признавая ССЦ — основной единицей текста, мы исходим из положения, что текст представляет собой целостную семантико-синтаксическую структуру, единство которой представлено во взаимосвязи между всеми составляющими текста.

Проведенный анализ синтаксических конструкций, входящих в состав ССЦ портретного описания, позволил выделить общие структурные особенности организации ССЦ, выявить текстообразующие потенции различных синтаксических единиц, их роль в реализации текстовых категорий.

В результате нашего исследования мы пришли к следующему:

1. Текст — объект лингвистического исследования, обладающий особой природой, которую нельзя понять и объяснить с позиций традиционного языкознания. Текст представляет собой многоплановый объект изучения лингвистики и теории текста.

2. ССЦ — собственно текстовая единица, которая играет важную роль в структурировании текста как речевого целого произведения. Ориентация на ССЦ как объективированную единицу текста позволила выявить назначение и специфику «поведения» синтаксических конструкций, исходя из сущностных свойств ССЦ. ССЦ в тексте выполняет следующие функции: демилита-ционную — членит текст на отдельные составные части, объединенные общей темойинтегрирующую — объединяет отдельные отрезки в единое целоетек-стообразующую — принимает активное участие в текстопорождении.

Наблюдения за тема-рематическими последовательностями позволяют достаточно аргументированно объяснить: структурную организацию ССЦ, выявить механизм соотнесенности предложений в тексте, объяснить способ организации связного текста. Выделяют три типа стандартных темарематических отношений (в качестве исходного элемента типологии принимают тему): а) Сквозная тема — повторяющаяся во всех высказываниях, сопровождающаяся разными ремами. б) Расчлененная тема — представленная в инициальном предложении как обобщенная, а в последующем как частная и сопровождающаяся разными («расщепленными») ремами. в) Тема «рематического происхождения» — рема (часть ремы), принадлежащая другому высказыванию, становится темой высказывания другого.

3.Текст — подвижная, развивающаяся категория. Это система гибких, переходящих друг в друга единиц. Одна единица текста связана с другими по смыслу, указывает на них, переходит в них в соответствии с идейно-эстетическим, композиционно-сюжетным развитием текста. Употребление той или иной единицы обусловлено глубокой внутренней связью с другими единицами текстовой структуры, сложным образом переплетающимися друг с другом, взаимообусловленными друг другом и формирующими художественное содержание.

Одна из главных ролей в структурировании частей текста, образовании ССЦ принадлежит метафоре. Метафора в тексте выполняет текстообразую-щую функцию: ее содержание раскрывается и развивается в последующем текстовом фрагменте. Употребление в структуре ССЦ портретного описания синтаксических конструкций с метафорической семантикой является фактом лексико-синтаксической координации. Лексическая наполняемость синтаксических конструкций обусловлена сложными внутритекстовыми связями, отражающими взаимодействие содержательной структуры в целом и ее словесного наполнения.

Проведенный анализ свидетельствует, что метафора реализуется синтагматически в виде взаимосвязанных и развивающихся употреблений, которые предстают в парадигматике как взаимосвязанные варианты (члены парадигмы) единой образной единицы, имеющей в системе языка различную «глубину». Употребление той или иной парадигмы обусловлено текстом. Метафорическая парадигма реализуется в тексте прежде всего как повтор, являющийся важнейшим средством образной интеграции художественного текста. В анализируемом нами материале выделены следующие типы повторов:

— формальный — повтор тождественных друг другу метафор;

— словообразовательный — повтор метафор, находящихся в различных словообразовательных отношениях;

— формально-семантический — повтор метафор частично совпадающих по форме и значению;

— семантический повтор — повтор метафор различных, но семантически (тематически) общих, одноплановых;

— градационный повтор (разновидность семантического).

Члены метафорической парадигмы представлены: метафорическими выражениями, включающими синонимические сочетания с различными видами подчинительной связиметафорическими сочетаниями с замещающим компонентом.

Метафоры как члены парадигмы позволяют показать различные стороны изображаемого, динамику образа в тексте. Динамическое портретное описание связано с сюжетной динамикой и является средством связи с текстом в целом.

Адаптация метафорических сочетаний к тексту носит семантический характер, структурная приспособляемость к более сложной структуре происходит на уровне предложения.

4. Семантическая структура текста обусловливает конвергенцию образных средств языка, в частности метафор и сравнений.

5. Художественный текст, как и любой текст, является центральным компонентом системы «адресант — текст — адресат», специфика которой в художественной сфере общения обусловлена стремлением автора (адресанта) воздействовать на эмоциональное, чувственное восприятие читателя. При описании языковых единиц с точки зрения коммуникативно-прагматического подхода наиболее важными являются два аспекта определения тактики речевого поведения, связанной: 1) с выбором языковых средств для эффективного достижения коммуникативной цели и 2) отношением автора к действительности, к тому, о чем он говорит.

6. Употребление в ССЦ портретного описания экспрессивных синтаксических конструкций объясняется особенностями мышления адресанта высказывания, оно тесно связано с процессом порождения речи, который осуществляется в соответствии с коммуникативными целями, поставленными перед собой говорящим и направленными на наиболее полную передачу разных типов информации адресату. Экспрессивные синтаксические конструкции становятся синтаксическим элементом художественной речи, который имеет целью воздействовать на читателя. Особую выразительность и образность экспрессивные синтаксические конструкции приобретают в составе ССЦ, при использовании данных конструкций усиливается авторское начало. Экспрессивные синтаксические конструкции выполняют в составе ССЦ портретного описания следующие функции: экспрессивно-выделительную, оценочную, композиционную, текстообразующую. Экспрессивные синтаксические конструкции принимают активное участие в формировании и реализации таких категорий текста, как модальность, ретроспекция, проспекция, делимитация, интеграция. Экспрессивные синтаксические конструкции являются средством реализации авторского замысла, раскрытия содержательно-концептуальной и содержательно-подтекстовой информации.

7. Нами обнаружена корреляция, существующая между функцией ССЦ, которая обслуживается соответствующими категориями, и набором определенных синтаксических конструкций, отражающая определенные тенденции в прикрепленности экспрессивных средств к тем или иным текстовым категориям и, главное, их реализации на уровне ССЦ.

Исследование показало, что эффективное описание экспрессивных синтаксических конструкций невозможно при изолированном их рассмотрении и возможно лишь при определении их роли в структурировании текста и прежде всего такого компонента, как ССЦ.

Коммуникативно-прагматическая направленность исследования синтаксических конструкций на уровне ССЦ является весьма перспективной, поскольку позволяет перейти от простой констатации закономерностей языкового построения того или иного текста к выявлению взаимосвязи внутритекстовых свойств с экстралингвистическими факторами.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.М. Контраст в тексте: сущность и основы типологии// Структура языкового сознания. М.: Наука, 1990.
  2. В. Грамматика и текст// Вопросы языкознания, 1985, № 1.
  3. Э.С. Прагматика художественного слова. — Ташкент, 1988.
  4. Г. Н. Современное употребление скобок (в связи с новыми синтаксическими явлениями)// Русский язык в школе, 1980, № 3.
  5. Г. Н. Экспрессивные свойства синтаксических структур// Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис. -Л.: ЛГУ, 1988.
  6. А.А. Структура целого текста. М., 1979, вып. I.
  7. О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. — М., 1984.
  8. Л.И. Текст как система ориентиров в процессе понимания иноязычной речи на слух// Материалы конференции «Лингвистика текста». -М., 1974.
  9. Г. А., Донских О. А., Марковина И. Ю., Сорокин Ю. А. Текст как явление культуры. Новосибирск: Наука, 1989.
  10. Ю.Д. Бессмертие по Набокову// Русский язык сегодня. — М.: Азбуковник, 2000.
  11. И. В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения//Вопросы языкознания, 1982, № 4.
  12. Н.Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категории прагматики// Новое в зарубежной лингвистике. М.: 1988, вып. 16.
  13. Н.Д. Метафора и дискурс// Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990.
  14. А.Э. Текст как продукт, средство и объект коммуникации при обучении неродному языку. Саратов, 1987.
  15. Баженова С. Стиль Жанр — текст. — Таллин: Валгус, 1990.
  16. Е.А. Интертекстуальность научного текста. Текст как объект многоаспектного исследования. С.-Петербург — Ставрополь, 1999.
  17. Т.М. Соотношение предикативных и релятивных отрезков текста. Автореф. канд. дис.-М., 1977.
  18. М.М. Проблемы речевых жанров// Бахтин М. М. Собр. Соч.: в 7 т. Т.5 Работы 1940-х-начала 1960-х годов. М.: Русские словари, 1997.
  19. Беседы о Вахтангове. М. — Л., 1940.
  20. И. Об одном условии связности текста// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978.
  21. В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста. -М.: МГУ, 1988.
  22. В.И. Эмоциональность текста в аспектах языковой вариативности. — Ташкент, 1981.
  23. А.В. Грамматические категории и контекст. — Л., 1971.
  24. А.В. Грамматическое значение и смысл. — Ленинград, 1984.
  25. А.В. Функциональная грамматика. Ленинград, 1984.
  26. А.А. Текст как форма существования знания// Знание, понимание, действительность. Фрунзе, 1986.
  27. Ю.В. Проблема смысла в концепциях текста// Русский язык в России на рубеже XX—XXI вв. Материалы международной научной конференции. Самара, 2003.
  28. Н.Д., Костомаров В. Г. Прецедентный текст как единица нелинейного понимания. Лексика, грамматика, текст в свете антропологической лингвистики. Тезисы докладов и сообщений международной научной конференции. Екатеринобург, 1995.
  29. А.А. Дойти до самой сути (Номинативные предложения в поэзии Цветаевой)//Русская речь, 1988, № 5.
  30. Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.
  31. Ван Фусян. Парцеллированные конструкции современного русского языка// Русский язык в школе, 1988, № 4.
  32. С.А. Синтез смысла при создании и понимании текста. — Киев, 1988.
  33. А.Н. Художественная речь. Курс лекций по стилистике для филологов. М., 1983.
  34. А. Метатекст в тексте. Новое в зарубежной лингвистике. -Москва, 1978, вып. 8.
  35. А.А. К вопросу о дифференциации явлений парцелляции и динамического присоединения// Вопросы языкознания, 1981, № 3.
  36. В.В. Язык художественного произведения// Вопросы языкознания, 1954, № 5.
  37. В.В. К спорам о слове и образе// Вопросы языкознания, 1969, № 5.
  38. В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Высш. шк., 1981.
  39. О.П. Текстовые категории и фактор адресата. Киев, 1990.
  40. JI.C. Психология искусства. — М., 1968.
  41. Гак В.Г. К типологии функциональных подходов к изучению языка. Проблемы функциональной грамматики. М., 1985.
  42. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981.
  43. К. Культура языковой коммуникации. Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1988, вып. 20.
  44. Э.С. Текстообразующие функции экспрессивных синтаксических средств в абзаце научных текстов. Махачкала, 1995.
  45. Н.В. Вычленение семантических элементов коммуникативной стратегии в тексте// Филологические науки, 1985, № 2.
  46. М.М. Синтактика, семантика и прагматика научного текста. -М., 1977.
  47. Голенищев-Кутузов И.Н. «Евгений Замятин"// Русская словесность, 1994, № 6.
  48. М.И., Магомедова Д. М. Лингвистический анализ художественного текста. — М., 1989.
  49. В.Н. Семантика эмоционально-экспрессивных средств языка. Психолингвистические проблемы семантики. -М.: Наука, 1983.
  50. С.С., Тульчинский Г. Л. Проблема понимания в философии. -М., 1985.
  51. К.А. Имплицитное содержание высказывания//Вопросы языкознания, 1983, № 4.
  52. К.А. Интерпретация текста. — М.: Просвещение, 1985.
  53. К.А. Лингвистические основы интерпретации прозаического текста. — М., 1989.
  54. М.Я. Сложное синтаксическое целое в функциональном аспекте (на материале конструкций с локальным/ темпоральным детерминантом инициальной позиции): Автореф. дис. канд.филол.наук. Л., 1989.
  55. Н.И. Механизмы регулирования сегментных просодических компонентов языка и речи// Поэтика. Варшава, 1961.
  56. К.К. Мысль. Слово. Метафора. Проблемы семантики в философском освещении. Киев, 1984.
  57. Н. Д. Сверхфразовое единство в языке газет// Русский язык за рубежом, 1973, № 1.
  58. Н.Д. Категория последовательности и анализ текста// Русский язык за рубежом, 1980, № 5, № 6.
  59. В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. — М.: Изд. МГУ, 1976.
  60. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. — М.: Наука, 1982.
  61. С.Г. Синтаксические единицы в тексте. Учебное пособие к спецкурсу. — Ленинград, 1989.
  62. М.А. Причинно-следственные и причинные отношения в ССЦ// Русский язык в национальной школе, 1989, № 12.
  63. O.JT. Текст и коммуникация. М., 1989.
  64. А.Н. Стилистический синтаксис JI. Толстого. Тула: При-окское книжное издательство, 1987.
  65. В.П. Выразительные средства художественной речи. Киев, 1985.
  66. И.И. Поэтический синтаксис. М.: Наука, 1986.
  67. К. Об аспектах связности в тексте как целом// Синтаксис текста. М.: Наука, 1979.
  68. М.Н. Соотношение стилистики и лингвистики тек-ста//Филологические науки, 1974, № 5.
  69. М.Н. Стилистика научного текста. Пермь: Изд. Пермского ун-та, 1996, т. II.
  70. Н.А. Заглавие художественного произведения: онтология, функции, типология// Проблемы структурной лингвистики, 1984. М.: Наука, 1986.
  71. М.П. Об экстралингвистических основаниях смысловой структуры научного текста (функционально-стилистический аспект). — Красноярск, 1988.
  72. И.Г. Текстообразующие структуры языка и речи. — М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1983.
  73. В.В. От концепта к тексту и обратно (к вопросу о психолингвистике текста)// Вестник МГУ. Сер.9. Филология, 1998, № 1.
  74. Е.А. Актуальное членение сложноподчиненных предложений с невыраженной темой в современном русском языке. Авторефер. канд. дис. филол. наук. -М., 1980.
  75. Г. В. Текст как единица коммуникации// Проблемы общего и германского языкознания. М., 1978.
  76. Г. В. Контекстная семантика. -М.: Наука, 1980.
  77. Н.А. Структурно-смысловой анализ художественного произведения. — Свердловск, 1981.
  78. В.А. Типы и средства выражения импликации в английской художественной прозе (на материале прозы Хемингуэя)// Филологические науки, 1974, № 1.
  79. В.А. Интерпретация текста. — М., 1988.
  80. О.А. Русский разговорный синтаксис. М., 1976.
  81. Н.А. В чем различие между СФЕ и абзацев/Филологические науки. — М.: Высшая школа, 1980.
  82. А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М., 1969.
  83. А.А. Восприятие текста как психолингвистический про-цесс//Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Вища школа, 1979.
  84. А.А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации. Синтаксис текста. М., 1979.
  85. Р.П. Интонационные характеристики парцелляции в современном немецком языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1972.
  86. Л.В. Лингвистический анализ художественного текста. — Таганрог, 1997.
  87. Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой. Р-на-Дону: Изд-во Ростовского университета, 1992.
  88. Д.С. Внутренний мир художественного произведения// Вопросы языкознания, 1968, № 8.
  89. Д.С. Концептосфера русского языка. Изд. Академии наук. Серия лит-ры и языка, 1993, № 1.
  90. А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. — М., 1976.
  91. А.Ф. Знак. Символ. Миф. -М., 1982.
  92. Л.М. К изучению межфразовой связи (Абзац и сложное синтаксическое целое)// Русский язык в школе, 1967, № 1.
  93. Ю.М. Структура художественного текста. — М.: Искусство, 1970.
  94. Ю.М. Анализ поэтического текста. Л.: Просвещение, 1972.
  95. Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст — семи-осфера — история. — М., 1996.
  96. Л.Г. Распределение информации в тексте (Лингвистический и прагматический аспекты). -М., 1996.
  97. В.А. Художественный текст. Основы лингвистической теории и элементы анализа. М., 1999.
  98. М.Л. Коммуникативная структура текста. Тверь, 1990.
  99. Л.Ю. Присоединение, парцелляция и текст// РЯШ, 1996,6.
  100. Н.В. ССЦ с сочинительным союзом в современном русском языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук.- Ростов-на-Дону, 1994.
  101. В.А. Параметры экспрессивного текста// Человеческий фактор в языке. Языковые лексемы экспрессивности. М.:Наука, 1991.
  102. Метафора в языке и тексте. — М.: Наука, 1988.
  103. А.А. Понятие текстового блока// Филологические науки, 1984, № 6.
  104. О.И. Прагматика текста. М., 1981.
  105. Ю. С. Связный текст изложение расчлененного смысла. Предварительные публикации. Ин-т рус. яз. АН СССР. — М., 1973, вып. 40.
  106. Л.Н., Штерн А. С. Текст и его восприятие. Свердловск, 1991.
  107. .С. Человек и текст. М.: Книга, 1985.
  108. Т.М. Лингвистика. Современное состояние и перспек-тивы//Новое в зарубежной лингвистике. — М., Прогресс, 1978, вып. 8.
  109. Т.М. О функциональных категориях линейной грамматика/Синтаксис текста. — М.: Наука, 1979.
  110. А.И. Семантика текста и ее формализация. М., 1983.
  111. М.Л. Структура и семантика метафоры как конструктивного компонента художественного текста. Автореф. дис. канд. филол. наук.-М., 1988.
  112. Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста. — М., 1978, вып. 8.
  113. .Ю. Грамматика говорящего. СПб., 1994.
  114. В.В. Стилистика текста. М., 1980.
  115. М.И. Синтаксис связного текста. ЛГУ, 1982.
  116. Р.И. Проблема смысла. М., 1983.
  117. Н. А. Имплицитность языкового выражения и ее типы// Значение и смысл речевых образований. — Калинин, 1979.
  118. В.А. Проблема смысла художественного текста. Психолингвистический аспект. Новосибирск, 1982.
  119. В.А. Концептуальный анализ поэтического текста. -Баранаул, 1991.
  120. М. Вопросы поэтики и художественной семантики. — М.: Советский писатель, 1980.
  121. Г. Г. Прагматика текста. Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств. Калинин, 1980.
  122. Предложение и текст в семантическом аспекте. Калинин, 1978.
  123. Т.В. Текстовая коммуникация. Текстообразование// Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992.
  124. О.Г. Лингвистические основы интертекстуальности// Текст. Интертекст. Культура. Материалы международной научной конференции. -М.: Азбуковник, 2000.
  125. Е.А. Коммуникативная структура текста в лексико-грамматическом аспекте. — Л., 1989.
  126. П. Конфликт интерпретаций (Очерки о герменевтике). М., 1995.
  127. Р. П. Сложное синтаксическое целое, его структура и типы// РЯНШ, 1973, № 1.
  128. Г. Н. Парцелляция сложноподчиненных предложений в современном русском языке. Афтореф. дис. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1969.
  129. И.А. Текстообразующие возможности простого парцеллированного предложения// Предложение в текстовом аспекте. —Л., 1989.
  130. Н.А. Психология читателя и книги. М.: Книга, 1977.
  131. Русская грамматика. — М.: Наука, 1982.
  132. Н.К. Коммуникативный модус и метаречь// Логический анализ языка. Язык речевых действий. М.: Наука, 1994, вып. 7.
  133. О.В. Коммуникативно-прагматический аспект высказываний со вставными конструкциями// Русский язык в России на рубеже XX—XXI вв. Материалы международной научной конференции. Самара, 2003.
  134. И.П. Структура связного текста и автоматизация реферирования. М.: Наука, 1969.
  135. М.Ю. Особенности репродуктивного плана в тексте романа М.А. Булгакова «Белая гвардия'7/Русский язык сегодня. -Азбуковник, 2000.
  136. Т.И. Подтекст как лингвистическое явление// Филологические науки, 1969, № 1.
  137. А.П. О соотношении понятий «парцелляция» и «присоединение»//Вопросы языкознания, 1978, № 1.
  138. А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции. -Томск, 1981.
  139. Н.А. Смысл как экстралингвистическое явление// Как построить интересный урок иностранного языка. М., 1963.
  140. Г. Я. Синтаксическая стилистика (сложное синтаксическое целое). М., 1973.
  141. Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. -М., 1975.
  142. Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. — М.: «Языки русской культуры», 1998.
  143. Стилистика научного текста (общие параметры), т. 2, ч. 2. — Изд. Пермского ун-та, 1988.
  144. Э.Д. Понятие смысла в современной лингвистике. — Алма-Ата, 1989.
  145. Г. С. Язык портрета в романах Л. Толстого «Война и мир», «Воскресение». Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1986.
  146. Текст как явление культуры. Новосибирск, 1989.
  147. Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990.
  148. И. Г. Текст как система. Структурно-семантические единицы текста, (на сопоставительной основе французского и русского языков) -М., 1986, вып. 267.
  149. З.Я. Лингвистика текста. — М., 1986.
  150. З.Я. Категория времени. Время грамматическое и художественное. М., 1979.
  151. Н.А. О типах формальных и логических связей в сверхфразовом единстве. Автореф. дис. канд. филол. наук. — М., 1973.
  152. И.Я. Элементы организации художественного текста. — Воронеж, 1986.
  153. И.Я. Очерк стилистики художественного прозаического текста. Факторы текстообразования. Воронеж, 1977.
  154. В.Е. Интертекстуальность как текстообразующая категория вторичного текста в научной коммуникации. Ульяновск, 1996.
  155. Г. А. Философия осознания: проблема смысла//Проблема сознания в отечественной и зарубежной философии XX века. Иваново, 1994.
  156. В.О. О прозе//Левый берег. Рассказы. -М., 1989.
  157. Г. С. Актуализация коммуникативных и экспрессивных средств синтаксиса современной газеты (на материале присоединительных конструкций). Автореф. дис. канд. филол. наук. — М., 1975.
  158. М.И. Структура, значение, стилистические функции и интонационные признаки присоединительных конструкций в языке научно-публицистических произведений В. И. Ленина. Автореф. дис. канд. филол. наук. Магадан, 1973.
  159. Г. П. Как возможна «лингвистика текста». Две программы исследования. Лингвистика текста, ч.Н. — М., 1974.
  160. В.Б. Гамбургский счет: Статьи воспоминания — эссе (1914 — 1933). -М.: Советский писатель, 1990.
  161. В. Нарратология. М., 2003.
  162. Н.А. О лингвистическом и семиотическом статусе заглавий художественных произведений. Поэтика и стилистика. 1988−1990. — М.: Наука, 1991.
  163. Н.А. Контрапункт интертекстуальности, или интертекст в мире текстов. — М.: Агар, 2000.
  164. JI. JI. К понятию коммуникативной компетенции. Авто-реф. дис. канд. филол. наук. М., 1980.
  165. И.А. Синтаксис целого текста и ученические письменные работы. М., 1961
  166. В. Человек в поисках смысла. М., 1990.
  167. Г. Смысл и денотант// Семиотика и информатика. — М., 1977, вып. 8.
  168. Р. Редуцированная речь// Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистика текста. М., 1978, вып. 8.
  169. P.O. Поэзия прагматики и грамматика поэзии. Семиотика. -М., 1983.
  170. P.O. Лингвистика и поэтика// Структурализм: «За и против». М.: Прогресс, 1975.1. Источники исследования
  171. М. Истоки: В 2 т. -М.: Известия, 1991.
  172. М. А. Белая гвардия. Махачкала: Дагестанское книжное издательство, 1987.
  173. М. А. Записки на манжетах. Театральный роман.- М.: Искусство, 1990.
  174. И. С. Окаянные дни. М.: Молодая гвардия, 1991.
  175. И. С. Стихотворения. Рассказы. М.: Правда, 1986.
  176. Гиппиус 3. Чертова кукла. М.: Современник, 1991.
  177. . К. Осенний свет: Повести и рассказы. -М.: Советский писатель, 1990.
  178. Е. Избранные произведения. — М.: Советский писатель, 1990.
  179. Д. С. Собрание сочинений в 4-х томах, т. 3, 4.
  180. Д. С. Христос и антихрист. М.: Книга, 1990.
  181. В. Собрание сочинений в 4-х томах. М.: «Правда», 1990.
  182. Ф. Творимая легенда. М.: Современник, 1991.
  183. Ф. Заклинательница змей. М.: Советская Россия, 1991.
  184. И. С. Сочинения в 2-х томах. Пути небесные. Избранные произведения. М.: Советский писатель, 1991.
Заполнить форму текущей работой