Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Наименование правителей в прагерманском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В настоящем диссертационном исследовании предпринята попытка установить, значение древнего слова (прагерманской праформы) при помощи семантической реконструкции, дополненной приёмом" восстановления социальных функций по имеющимся. контекстамИнтерес к. изучению древнего слова и реконструкции его значения продиктован следующими причинами. Во-первых, как в классических, так и в новейших работах… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Современное состояние проблемы реконструкции древнего слова
    • 1. 1. Понимание языкового знака в историко-семасиологических исследованиях
    • 1. 2. Семантическая реконструкция как метод в лингвистике
    • 1. 3. Взаимосвязь лингвистики, истории и археологии при изучении древнегерманского общества
  • Выводы по главе 1
  • Глава 2. Семантическая реконструкция наименований прагерманских предводителей
    • 2. 1. Праформа *peudanaz
      • 2. 1. 1. Реконструкция социальных функций piudans в готском языке
      • 2. 1. 2. Реконструкция социальных функций peoden в древнеанглийском языке
    • 2. 2. Праформа *kuninjaz
      • 2. 2. 1. Реконструкция социальных функций kindins в готском языке
      • 2. 2. 2. Реконструкция cyning в древнеанглийском языке
    • 2. 3. Праформа *druhtmaz
      • 2. 3. 1. Реконструкция социальных функций *drauhtTns в готском языке
      • 2. 3. 2. Реконструкция социальных функций dryhten в древнеанглийском языке
  • Выводы по главе 2

Наименование правителей в прагерманском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

История древних германцев, древние германские языки находятся в сфере интересов многих учёных вот уже более трёх столетий, за последние десятилетия интерес к древним германцам многократно возрос, что, вполне объяснимо, если принять во внимание современные достижения в лингвистике, использование новейших технологий и, как следствие этого, доступности материала. Но, несмотря на довольно продолжительный период различного рода исследований, многие вопросы так и продолжают оставаться нерешёнными до настоящего времени.

В области лингвистических исследований не последнее место в этом списке занимает семантическая реконструкция — процедура восстановления древнего, или предшествующего, значения слова [Трубачёв, 2004, Т. 1, с. 123]. Ценность реконструкции лексических значений для различных культур и эпох состоит, в первую очередь, в том, что она опирается на реальные древние тексты, а не на гипотетические модели. Несмотря на то, что подавляющее большинство таких текстов относятся к более поздним периодам, они, тем не менее, дают исследователю-лингвисту возможность не только проследить развитие значений слов, но и реконструировать их вероятные значения, позволяющие воссоздать доисторию того или иного этноса [Сорокина, 2010].

В последнее время исследования в области реконструкции претерпели значительные изменения, теперь это не только вспомогательная процедура при проведении этимологического анализа, но и самостоятельное направление сравнительно-исторических изысканий. Одним из родоначальников данного направления считается Эмиль Бенвенистещё в середине прошлого века именно он предпринимал попытки выявить семантические проблемы реконструкции, в результате которых пришёл к выводу о необходимости установления значения слова через описание его употреблений в контексте и обязательного привлечения к исследованию экстралингвистических факторов [Вепуег^е, 1954].

Комплексное изучение древнего слова, позволяющее восстановить архаичную картину мира древних народов и культур, нашла отражение в работах как самого Э. Бенвениста [2002], так и в работах Н. Д. Арутюновой.

1998], Т. В. Гамкрелидзе [1988], Т. В. Гамкрелидзе, Вяч. Вс. Иванова [1984], Н. Ю. Гвоздецкой [2000], М. М: Маковского [1992; 1995; 2000], С. Г. Проскурина.

1999], Е. А. Сорокиной [2001,2006,2008,2010], В. Н. Топорова [2004], Т. В. Топоровой [1994; 1996; 2000], О. Н. Трубачёва [2003; 2004; 2006], Т. В. Цивьян [1990], И. В. Шапошниковой [1999] и других. Часто учёные занимаются изучением не только отдельных словно объектом их исследования становятся и целые группы семантически связанных слов. Именно такой подход позволяет не только более полно, но и с большей степенью" достоверности оценить историю значений слова.

Актуальность работы обусловлена следующими моментами: 1) интересы современной лингвистики в основном сосредоточены на сегодняшнем состоянии языка, в результате большой объём информации по истории развития значений или языковых форм остаётся за рамками ведущихся в настоящее время исследований- 2) семантическая реконструкция праформ является одним из важных направлений* сравнительно-исторического ч языкознания, при этом значения многих прагерманских праформ трактуются в лингвистике неоднозначно- 3) развитие социальной лексики представляет собой существенную характеристику развития древней языковой картины мира, однако многие вопросы такого развития в германистике ещё не достаточно освещены- 4) до настоящего момента не установлено ни одной работы, посвящённой реконструкции значений прагерманских праформ, именующих предводителей с точки зрения их социальных функций.

Научная новизна работы состоит в доказательстве продуктивности реконструкции значения древнего слова на основе комплексного междисциплинарного анализа данных этимологии, сравнительной типологии, истории, археологии и античных письменных источниковв дополнении контекстуально-ориентированной методики определения структуры значения древнего слова принципом исследования социальных функций для дальнейшей семантической реконструкции прагерманских праформв установлении содержания слов, обозначавших предводителей в прагерманских языкахв выявлении и верификации интегральных и дифференциальных сем в значениях этих слов.

Традиционно как в классических, так и в новейших работах, посвященных описанию слов в отдельных древних германских языках, значения прагерманских праформ выводятся в основном по данным этимологических изысканий и сводятся к воссозданию истории слова вплоть до его истоков в праиндоевропейском языке, при этом полученное значение отдаляется от прагерманского периода. Данная работа основана на авторской методике семантической реконструкции праформ близкородственных языков Е. А. Сорокиной и вносит в уже созданный алгоритм ещё один дополнительный приём исследования лексики, относящейся к социальной" сфере, а именно реконструкцию социальных функций по контекстуальному функционированию лексем.

Необходимость выявления социальных функций и значений германских праформ определила выбор* объекта исследования, которым’являются слова, обозначающие предводителей' в готских и древнеанглийских письменных памятниках и восходящие к прагерманским праформам. Выбор языков объясняется не только их архаичностью, но и принадлежностью к различным подгруппам германской группы языков: восточной и западной, что подтверждает возможность существования данных праформ в период прагерманской языковой общности.

Предмет исследования — реконструированные значения прагерманских праформ наименований предводителей с точки зрения их социальных функций в древних германских языках.

Материалом для исследования послужили готские и древнеанглийские письменные памятники. В качестве единицы исследования рассматривались текстовые фрагменты/контексты, содержащие слова-наименования предводителей в указанных языках, которые были определены методом сплошной выборки. Основным условием отбора являлось следующее: интересующие нас слова или их производные в обоих языках должны восходить к праформам, реконструированным для периода прагерманской языковой общности.

Гипотеза исследования заключается в том, что семантическая реконструкция праформ древних близкородственных языков принципиально возможна, а большая степень достоверности полученных результатов вероятна, несмотря на длительное самостоятельное существование этих языков.

Цель работы состоит в реконструкции структуры значения исходных праформ, к которым восходят слова-наименования предводителей, сохранившиеся в исторически засвидетельствованных родственных германских языках. В соответствии с целью исследования были выдвинуты следующие задачи:

1. Изучить различные подходы к исследованию лексических единиц в древних близкородственных языках и разработать методику определения структуры значения древнего слова для дальнейшей семантической реконструкции прагерманских праформ.

2. Установить в исследуемых языках слова, обозначавшие предводителей и восходящие к прагерманским праформам.

3. Изучить все контекстуальные значения исследуемых слов по указанному корпусу древнегерманских текстов.

4. Сопоставить полученные результаты для выявления общих и различных элементов смысла исследуемых лексем и установить вероятные значения праформ.

5. Верифицировать полученные результаты данными этимологии, сравнительной типологии, истории, археологии и античных письменных источников.

Для решения поставленных задач в работе применяются следующие методы исследования: гипотетико-дедуктивный, заключающийся в анализе уже существующих теоретических данных в рамках исследованиясравнительно-исторический исопоставительные методы, заключающиеся в сравнении и сопоставлении древних значений слов в близкородственных языках для установления* значенияпраформ-: метод контекстуального анализа, выявляющий смысловое содержание слова, эксплицируемое его контекстуальным окружением (зачастуюдругие его значения или их совокупность, продолжают. присутствовать в слове потенциально). Описательный метод, применяется-для .интерпретации полученных значений слов в исследуемых языках. Метод этимологического анализа, позволяющий преодолевать границу письменной фиксации слова и получать доступ к дописьменной ¦ истории, несёт немалую культурно-историческую информацию и: позволяет верифицироватьполученные в результате реконструкции данные. Bsработе: используется индуктивный подход при анализе языковых единиц: от конкретных фактов отдельных языков к выявлению общих сходств и закономерностей.

Теоретической? основойисследованияявляются изыскания" зарубежных и отечественных ученых:

• В теорииноминации и в теории языкового знака Н. Д. Арутюновой [1998], В. Г. Гака [1972, 1987, 1998], Б.-Н., Головина [1983], В: А. Звегинцева [1964], IO.II. Караулова [2006], Т. П. Ломтева [1976], И. А. Мельчука, [1995], В-3. Панфилова- [1971], Ю. С. Степанова [2003, 2006, 2007], A.A. Уфимцевой [1968, 1986, 2004], П. В: Чеснокова [1992], Т. В. Шмелёвой (Булыгиной) [1997], и др.

В области теории лингвистической реконструкции В. М. Жирмунского [1963, 1964, 1976], Б. А. Ильиша [1968], С. Д. Кацнельсона [2004]- Э. А. Макаева [2004], 0: И1 Москальской [2003], М-И. Стеблина-Каменского [1984, 2006], О. Н. Трубачёва [1980], В-Н-. Ярцевой [1981, 1985], Э. Бенвениста, [1995], С. Гутенбруннера [1955], В. Леманна [1968], А. Мейе [2004], X. Краэ [1948],.

В. Пизани [1956, 1966], Т. Маркея [1977], G. Bonfante [1945], A. Fox [1995], J. Kuriiowicz [1964], W. Meid [1987], S J. Wolfe [1989] и др.

• В историко-семасиологических исследованиях В. И. Абаева [1948], Ю. Д. Апресяна [1974], Е. Э. Бабаевой [1998], Е. Г. Бруновой [2007], H.A. Ганиной [2008], Н. Ю. Гвоздецкой [2000], М. М. Гухман [1981], A.B. Десницкой [2004], Г. А. Климова [1988], М. Н. Лапшиной [1998], В. В. Левицкого [2001], Д. С. Лихачёва [1997], М. М. Маковского [1996], A.C. Мельничука [1991], Ю. В. Монича [1998], М. М. Покровского [2006], С. Г. Проскурина [1991], Л. А. Семашко [1987], А. И. Смирницкого [1998], Е. А. Сорокиной [2005, 2007, 2008], С. М. Толстой [1989], В. Н. Топорова [2004], Т. В. Топоровой [1996], И. М. Тройского [2004], Т. В. Цивьян [1990], И. В. Шапошниковой [1999], В. Порцига [1964], Э. Прокоша [1954], E.S. Dick [1965], О. Szemerenyi [1977], Е. Sweetser [1991] и др.

• В области реконструкции различных элементов языка и языковых состояний' в целом C.B. Воронина [1997], Т. В. Гамкрелидзе [1988], Т. В. Гамкрёлидзе, Вяч. Вс. Иванова [1984], Л. Г. Герценберга [1981], В. П. Калыгина [2001], А. Ю. Милитарева, В. А. Шнирельмана [1984], O.A. Смирницкой [1994, 1998], Ф. Бадера [1988], G. Dunkel [1981], R. Lippi-Green [1992], J.N. Nielsen [1989], L. Weisgerber [1964] и др.

• В области исследования лексики по семантическим группам A.A. Потебни [1914], Л. Вейсгербера [1926, 1964], В. фон Гумбольдта [1984], Ж. Колевой-Златевой [1998], F. Dornseiff [1933], J. Trier [1965] и др.

Теоретическая значимость выполненного исследования состоит в том, что данная работа вносит вклад в развитие сравнительно-исторического языкознания, уточняя значение реконструируемых праформ предводителей древних германцев. В результате исследования воссоздаются некоторые элементы древнегерманской социальной структуры, позволяющие увидеть вероятную организацию древнегерманского общества.

Практическая ценность заключается в возможности использования данной работы для дальнейших изысканий в области древних германских языков, в том числе при составлении древнегерманских толковых словарей.

Работа имеет прикладное значение для вузовских курсов истории германских языков и введения в германскую филологию, а также при разработке спецкурсов лингвистического цикла, посвященных проблемам реконструкции прагерманской лексики.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Структура значения древнего слова включает все закреплённые за этим значением смыслы, выявленные по контекстам и верифицированные лингвистическими и экстралингвистическими данными.

2. Значение наименований прагерманских предводителей наиболее объективно восстанавливается методом семантической реконструкции, дополненным установлением социальных функций, закреплённых за данными правителями в древнегерманском обществе.

3 Наименования предводителей в прагерманском языке, образованные по единой словообразовательной модели (прибавлением прагерманского суффиксаш-) имеют прямое/исходное значение 'предводитель социальной группы людей'.

4. Значение прагерманских праформ *реийапаг и *кипт^а1 имеют следующий набор-интегральных сем: выборный предводитель группы людей, наделённый ограниченной властью и лимитированными судебными полномочиями, обладающий распределительной и просветительской функциями. Дифференциальной семой значения является состав группы людей, предводителем которой он выступает.

5. Прагерманская праформа *игиШТпаг имеет значение 'предводитель социальной группы людей, связанных совместным видом деятельности', в функции которого входило ведение военных действий, добывание и распределение материальных благ для соплеменников.

Апробация результатов исследования. Результаты исследования являлись предметом дискуссий на аспирантских семинарах кафедры языкознания и лаборатории «Язык и личность», ежегодных научно-практических февральских конференциях Волгоградского государственного социальнопедагогического университета, а также обсуждались на международных и всероссийских, практических научных конференциях в Волгограде (Межрегиональная научная конференция «Коммуникативные аспекты сойременной лингвистики и лингводидактики», 4 февраля 2009 г., 8 февраля 2011 г.- III Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы лингводидактики и лингвистики: сущность, концепции, перспективы», 18−20 октября 2010 г.), Благовещенске (Международная научно-практическая конференция «Иностранные языки: Лингвистические и методические аспекты», 26 февраля 2010 г.), Санкт-Петербурге (Международная конференция1 по индоевропейскому языкознанию и классической филологии (чтения* памяти И.М. Тройского), проходившей 20−22 июня 2011 г.), а также были представлены в межвузовском сборнике научных трудов «Сопоставительные исследования 2010», Воронежсборнике научных трудов по филологии «Основные вопросы лингвистики, лингводидактики и межкультурной коммуникации», Астрахань, 2011; сборнике «Известия ВГПУ: Серия Филологические науки», Волгоград, 2011.

Основные положения и результаты диссертационного исследования отражены в 8 научных публикациях общим объёмом 3,8 п.л., в том числе в двух статьях в изданиях, входящих в перечень ВАК.

Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списков использованной литературы, словарей, источников, сокращений и приложения. Во введении даётся обоснование актуальности темы, определяются объект, предмет, цели и задачи исследования, материал, методологическая основаподчёркиваются научная новизна, теоретическая и практическая значимость работысформулированы выносимые на защиту положения, приводятся сведения об апробации основных результатов. Первая глава «Современное состояние проблемы реконструкции древнего слова» посвящена рассмотрению вопросов, связанных с пониманием языкового знака в историко-семасиологических исследованиях, семантической реконструкции как методу в лингвистике и взаимосвязи лингвистики, истории и археологии при.

Выводы по главе 2.

Многие исследователи признают факт многообразия обозначений для повелителя в прагерманском языке и связывают это со структурой власти древнегерманского общества. По нашему мнению одна из, причин заключается в различных функциях, закреплённых в древнегерманском обществе за каждым из этих правителей. Решение вопроса о присутствии нескольких наименований для прагерманского предводителя, видится, нам в реконструкции присущих им социальных функций по древнегерманским" текстам. Выбор исследуемых языков и* материала обусловлен их принадлежностью к разным подгруппам германской группы языков< (восточной и западной), следовательно, возможным существованием анализируемых номинацияй и в прагерманский период.

Для решения' поставленных задачмы опирались на процедуру семантической реконструкции, разработанную Е. А. Сорокиной, дополненную ещё одним шагом — выявлением социальных функций, что вызвано характером исследуемых единиц. Таким образом, алгоритм действий по анализу материалов1 выглядел следующим образом: 1) выборка из словарей всех наименований предводителя, отвечающих определённым условиям в прагерманском, а затем в готском и древнеанглийском языках- 2) извлечение контекстов употребления из древних текстов на готском и древнеанглийском- 3) изучение готовых переводов выделенных контекстов на английский, латинский или русский язык и собственный перевод с учётом исторических, культурологических и лингвистических данных- 4) реконструирование социальных функций и уточнение значений изучаемых лексем- 5) привлечение экстралингвистических данных для верификации полученных результатов- 6) анализ/систематизация полученных данных.

В результате работы с лексикографическими источниками были отобраны три наименования правителей, восходящих к древнегерманскому периоду: гот. ртйат «король», др. — англ. деос1еп «правитель" — гот. ктсИт «правитель», др. — англ. сутщ «король" — гот. *(1гайЫ1п$, др. — англ. с1гуШеп. Они являются производными от обозначения различных социальных групп людей: гот. ршс1а «народ», др. — англ. деос1 «народ" — гот. кигуа «род, раса, племя», др. — англ. суп (п) «раса, люди, семья" — др. — герм. *с1гихИг > др.- англ. йгуЫ «толпа, армия, множество слуг, люди». Результаты исследования показали, что исходным значением всех трех наименований, образованных по модели (наименование соцальной группы и суффикст~) является 'предводитель социальной группы'.

В результате проведенного исследования были получены следующие данные о функциях готского предводителя, ршйапз избираемый представитель народа, обладающий определёнными правами (ведение военных действий, награждение) и обязанностями (принятие коллегиальных решений).

Реконструкцияфункций древнеанглийского рёойеп позволила сделать следующие выводы: предводитель народа, получающий данный титул в результате церемонии, пользующийся правом владения слугами и охраной, выполняющий такие социальные функции как установление норм поведения, контроль по соблюдению традиций, распределение определённых благ среди соплеменников.

Сопоставив полученные данные, приходим к заключению: оба предводителя — избираемые правители социальной группы (народа) — они обладали правом награждать своих соплеменников (в том числе и распределять материальные ценности), что горячо приветствовалось последними, поскольку с материальным выражением награды происходил частичный переход нематериальных благ (удача, милость богов). В отличие.

143 от др.-англ. рёос1еп, для готского ршс1ат не обнаружены данные, указывающие на наличие слуг или вооруженных охранников. При этом, факт присутствия у готского предводителя права вести > в бой войска косвенно указывает на наличие в его подчинении вооружённых людей. У др.-англ. рёос1еп выявляется обязанность не только устанавливать нормы, правила и традиции, но также обеспечивать их сохранность, следить за их исполнением. Отсутствие контекстов с таким употреблением для готского ршЫат возможно частично объяснить незначительным количеством письменных памятников. результате так называемой внутренней реконструкции, были восстановлены следующее значение прагерманской праформьь *реиЗапа1 — 'предводитель какой-либо социальной группе, которая его избираетобладающий в некоторых случаях несколько лимитированной властьюобеспечивающий ведение военных действийзащищающий своих соплеменников во время вооружённых столкновенийв мирное время занимающийся надзором за соблюдением установленных традицийвыполняющий просветительскую и распределительную функцию'.

Исследование готского правителяктсИт показало следующее: вероятно, он не избирался народом, а являлся ставленникомбыл подотчётен более старшему правителю готов (то есть это была, вероятно, 2 или 3 ступень власти) — для получения данной должности претендент должен был прослужить на каких-либо административных и военных постахв его" обязанности входило выполнение судебных функций и вынесение смертного приговорапри этом, он обладал ограниченным правом по отмене исполнения приговора.

Обращение к древнеаглийскому материалу показало, что правитель-суяш^ также не обладал этим титулом от рождения. Его избирал народ, предводителем, которого он являлся. Вероятно, он выделялся среди своих соотечественников не только силой, доблестью и харизматичностью, но и уровнем знаний, так как в его обязанности входило просвещение своих подданных. В сферу его полномочий входило исполнение судебных функций, которые касались как осуждение за содеянное, так и помилование. В вопросах территориальной безопасности cyning принимал участие в принятии коллективного решения, что свидетельствует об ограничености его власти. Также можно говорить о наличии у предводителя-сулш^ распределительной функции.

Итак, для прагерманской праформы *киптзаг реконструируется знасчение 'назначенный предводитель какой-либо социальной группы, имеющий опыт в военном или административном делеобладаюший лимитированными судебными функцияминаделённый просветительской и распределительной функцией'.

Так как, к сожалению, ни в одном из дошедших до наших дней памятников готской литературы не было обнаружено наименования *йгайкйп8, выводы в большей степени основываются на данных, полученных в результате семантической реконструкции древнеанглийского ФуШеп / ФШеп. Это особый тип правителя, предводителя народа или группы людей, объединённых какой-либо совместной, скорее всего военной, деятельностью, обладающий правом отдавать приказания, обязательные для исполнения. Основной же обязанностью данного типа правителя являлось обеспечение-защиты соплеменников и распределение всевозможных благ среди соплеменников.

Вероятнее всего, прагерманское *йгиМТпаг имело значение 'правитель, управляющий военными, т. е. дружинниками, отдающийприказы своим подчиненным, обеспечивающий всевозможную защиту соплеменников, проявляющий к ним милость и снисхождение, оказывающий радушный приём гостям и распределяющий всевозможные блага среди соплеменников'.

Сопоставление полученных в результате семантической реконструкции данных позволяет утверждать, чтореийапаг и *киптзаг обеспечивал в большей степени нормальную жизнедеятельность своего племени в мирное время, а ^с^гиЫтаг был скорее «военным» правителем, полководцем. Кардинальных отличий между *реис1апа2 и *киптзаг обнаружено не было, что позволяет предположить наличие власти исключительно масштаба распространения власти29. в области.

29 Сравните с современными представлениями о функциях таких представителей власти, как мэр и губернатор — вероятнее всего разница в осносном лежит только в территориальной единице, на которую распространяется их власть. Возможно, через несколько столетий эти номинации также станут предметом аналогичных лингвистичсеких изысканий.

Заключение

.

В настоящем диссертационном исследовании предпринята попытка установить, значение древнего слова (прагерманской праформы) при помощи семантической реконструкции, дополненной приёмом" восстановления социальных функций по имеющимся. контекстамИнтерес к.изучению древнего слова и реконструкции его значения продиктован следующими причинами. Во-первых, как в классических, так и в новейших работах, посвящённых описанию слов в отдельных древних германских языках, традиционно используются только данные этимологических словарей, где значения нраформ объясняются через современные терминыи понятиячто являетсяне достаточным. Во-вторых, интерес представляют вопросы развития^ социальной: лексики, отображающей древнюю картину.' мира, но на сегодняшний день они недостаточно изученны. В-третьих, несмотряна всестороннюю изученность древних германских языков, до настоящего времени нет ни одной работы, где традиционная семантическая реконструкция, нраформ, обозначающих: предводителей, дополняется установлениемразличий в их социальных функцияхА именно это: позволяет более: полно? передать, объём? информациикоторый содержался в древнем слове изначально. •. .

Рассмотрение существующих' точек зрения на языковой знак позволило прийти к выводу о том, что древнее слово как знак представляет собою трёхсторонную сущность: означающее, означаемое, и, синтактика, которую применительно к знакам уже не существующего языка понимается как контекст.

Попытка определения структуры значения древнего слова привело к заключению о необходимости изучения всех закрепленных смыслов, которые необходимо вылять по контестам, а затем верифицировать не только лингвистическими (этимологическимиили типологическими), но и экстралингвистичсекими данными, (историческими, археологическими, или культурологическими).

Проведенный анализ теоретической литературы, посвященной разграничению понятий 'значение' и 'смысл', продемонстрировал.

147 невозможность применения традиционного подхода к изучению значения, принятого при работе с современными словами, а именно в направлении от значения к смыслу. Это обусловоенно тем, что древнее слово часто является носителем информации не поддающейся дешифровке из-за отсутствия лежащего в его основе понятия или реалии. Становится необходимым выявление денотативного осмысленияпринятого в языковом обществе (которое уже давно не существует).

Для решения этой проблемы наиболее оптимальным выходом из создавшейся ситуации представляется следующий алгоритм действий: восстановить все закреплённые за этимзначением смыслы по контекстам и сопоставить полученные данные с привлечением дополнительной лингвистической и экстралингвистической информации. В результате появляется возможность определить объём информации, которую могло включатьдревнее слово. Следовательно, семантическая реконструкция значения древнего слова подразумевает обязательное выявление всех контекстуальных смыслов исследуемых лексем.

Исследование литературы, посвященной вопросам реконструкции (в частности, семантической)-показывает, что сложившиеся, в. настоящее время условия позволяют считать метод семантической реконструкции одним из приёмов наиболее объективного восстановления незасвидетельствованных языковых праформ, а предложенный Е. А. Сорокиной алгоритм действий является наиболее адекватной процедурой в рамках данного исследования.

В свою очередь, для исследования древних наименований предводителей предлагаем ввести дополнительный принцип — реконструкцию социальных функций, закреплённых за ними в древнегерманском обществе, что обусловлено следующими соображениями. Во-первых, рассматриваемые слова значительно отдалены от нас во времени (считаем датировку прагерманской языковой общности ~ VII в. до н.э. — ~ II в. н.э.), и не представляется возможным установить, кого они обозначали. Во-вторых, лексикографические источники предлагают не развернутые дефиниции, а современные термины и понятия для их определения. В-третьих, в связи с отсутствием выявленных семантических универсалий (за исключением частных случаев) при работе с лексикой в каждом конкретном случае необходимо подбирать свои приёмы работы. В данной ситуации при изучении слов-наименований предводителей, традиционно относящихся к пласту социальной лексики, полагаем обязательным изучение их социальных функций по дошедшим до нашего времени письменным памятникам.

Таким образом," процедура реконструкции, представленная' в данной работе, имеет следующий алгоритм действий. На первом этапе по прагерманским словарям определяется круг лексем, обозначающих названия социальных групп (были выявлены три праформы, обозначающие социальные группы древнегерманского общества, а именно: *ршс1о <гнарод", *ки)уа «род, раса, племя», *с1гихй2 «толпа, армия, множество слуг, люди») и наименования-: предводителей этих групп в прагерманском языке (*реидапаг и *китпзаг *^иИИпаг). По готским и древнеанглийским лексикографическим-источникам устанавливаются слова или их производные, восходящие к этим праформам. (В результате отбора нами был получен список из шести лексем: гот. ршс1ап8, *йгайЫ1п5, ктсИт и др.-англ. реос1еп, ФуШеп (с1НЫеп), сут.

На втором этапе выявляются контексты употребления' анализируемых лексем из текстов на готском и древнеанглийском языкаханализируются имеющиеся переводы данного материала на греческий (для готского), латинский (для древнеанглийского) и осуществляется собственный перевод.

Третий этап заключается в применении дополнительной процедуры восстановления социальных функций предводителей.

Последний этап включает реконструкцию значений исследуемых праформ в прагерманском языке путём сопоставления полученных данных и последующего выявления интегральных и дифференциальных сем.

По результатам проведенного анализа, приходим к выводу о том, что для прагерманской праформы *реиЗапа2 реконструируется следующее значение: выборный предводитель социальной группы, власть которого лимитирована.

Он ведёт военные действия и обеспечивает защиту своих соплеменников во время вооружённых столкновенийв мирное время занимается надзором за соблюдением установленных традицийна него также возложена распределительная функция: Такое заключение основано на сравнительном анализе полученных данных в готском и древнеанглийском языках, а именно: оба предводителя (гот. ршс1а№ и др.-англ. редйеп) являлись избираемыми правителями социальной группы — народаобладали правом награждать своих соплеменников (распределять материальные ценности), что рассматривалось последними как благо, поскольку с материальным выражением награды происходил частичный переход нематериальных благ (удача, милость богов). Хотя, в отличие от древнеанглийского реос1еп, для готского ршс1апя не отмечены случаи, указывающие на наличие слуг или вооруженных охранников, тот факт, что готский предводитель обладал привилегией вести в бой войска, косвенно указывает на наличие в его подчинении вооруженных людей. У древнеанглийского реосЯеп выявляется обязанность не только устанавливать нормы, правила и традиции, но также обеспечивать их сохранность, следить за их исполнением.

Для прагерманской праформы *китпзаг реконструируется следующее значение: выборный или назначенный социальной группой предводительимеющий опыт в военном или административном делеобладавший лимитированными судебными функцияминаделённый просветительской функцией. Эти выводы базируются на сопоставлении полученных данных в готском и древнеанглийском языках: оба (гот. ктсИт и др.-англ. сутп%)ь являлись избираемыми предводителями социальных групп и обладали судебными функциями. В отличие от древнеанглийского сутщ, для готского МпсИт не отмечены случаи распределения материальных ценностей, просвещения подчиненных и коллегиальное принятие решений об объявлении войны, что можно частично объяснить небольшим количеством дошедших до нашего времени письменных памятников.

Все полученные данные о функциях, выполняемых правителями гот. *с1гайЫТп8 и др.-англ. с1гуЫеп, указывают на то, что для прагерманской праформы *с1гиЫТпаг реконструируются следующие: предводительствовать какой-либо социальной группой, скорее всего вооружённойобеспечивать защиту соплеменниковвыполнять функции хозяинараспределять добытые блага среди соплеменников, поскольку сопоставив, полученные данные в готском и древнеанглийском языках, выявляем: оба предводителя (гот. *с1гайЫТт и др.-англ. с1гуЫеп) являлись избираемыми правителями социальной группы (воинов), обеспечивали защиту соплеменников от врагов. В отличие от древнеанглийского с1гуЫеп, для готского *с1гайЫгп8 не отмечены случаи, указывающие как на роль хозяина, так и на выполнение распределительных функций (обычно добытых в бою материальных ценностей). Этот факт возможно связан с отсутствием контекстов с лексемой *(1гайЫ1ш, а небольшое* количество дошедших до нашего времени употреблений однокоренных слов не достаточно полно освещает все присущие ему права и обязанности.

Перспективыдальнейшего исследования мы видим, во-первых, в привлечении к сопоставительному изучению древнеисландского языка, принадлежащего к северной группе германских языков, что позволит не только дополнить выявленные значения прагерманских праформ, но и верифицировать полученные результаты на основе уже установленных данных двух языков. Во-вторых, перспективой данного исследования может являться попытка создания новых типов древних словарей, где значения праформ давались бы через толкование, что позволило бы более точно воссоздать фрагменты древней картины мира. Создание таких словарей — трудоёмкий и очень длительный процесс, начало которому положил в середине прошлого века Эмиль Бенвенист в своем «Словаре индоевропейских социальных терминов».

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.И. Понятие идеосемантики // Язык и мышление. — М. — Л., Изд-во Академии наук, 1948. — Т. X1. — С. 13−18.
  2. И.С. Введение в переводоведение: Учеб. пособие для студ. филол. и лингв, фак. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2004. — 352 с.
  3. Ю.Д. Лексическая семантика: синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. — 367 с.
  4. М.Г. Введение в германскую филологию: Учебник для филологических факультетов. М.: «ГИС», 2000. — 314 с.
  5. М.Г., Балашова С. П., Берков В. П., Соловьева Л. Н. Введение в германскую филологию: Учебник для филологических факультетов. 5-е изд., испр. и доп. — М.: ГИС, 2006 — 320 с.
  6. Н.Д. Язык и мир человека. М.: Наука, 1998. — 896 с.
  7. Е.Э. Кто живет в вертепе, или опыт построения семантической истории слова // Вопросы языкознания. 1998. — № 3. — С. 94 — 106.
  8. Ф. Области индоевропейской реконструкции // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. — Вып. 21. — С. 202 — 223.
  9. А.И. Власть в формах организации жизнедеятельности общества : автореф. дис.. док. полит, наук. Волгоград, 2007. — 50 с.
  10. А.И. Власть в формах организации жизнедеятельности общества : дис.. док. полит, наук. Волгоград, 2007. — 424 с.
  11. Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. Т. I: Хозяйство, семья, общество. Т. II: Власть, право, религия. — М.: Прогресс, Универс, 1995. — 452 с.
  12. Э. Семантические проблемы реконструкции // Общая лингвистика. М.: Едиториал УЗСС, 2002. — С. 331 — 349.
  13. A.B. Теория значения в системе функциональной грамматики: На материале русского языка / Российская академия наук. Институт лингвистических исследований. — М.: Языки славянской культуры, 2002. 736 с.
  14. Е.Г. Архаичные пространственные отношения в англосаксонской языковой модели мира: дисс.. докт. филол. наук. -Тюмень, 2007. — 377с.
  15. P.A. К критике релятивистских теорий слова // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. — М.: Изд-во АН СССР, 1961.-С. 5−29.
  16. Т.В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). — М.: Языки русской культуры, 1997. — 574 с.
  17. . Язык (лингвистическое введение в историю) / Пер. с. фр. — М.: Эдиториал УРСС, 2001.-408 с.
  18. А. Понимание культур через посредство ключевых слов. -М.: Языки славянской культуры, 2001. 288 с.
  19. Т.И. Словообразование как источник реконструкции языкового сознания // Вопросы языкознания. 2002. — № 4. — С. 42 — 72.
  20. C.B. Фоносемантика и этимология // Диахроническая германистика: межвуз. сб. / отв. ред. JI. П. Чахоян. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1997.-С. 131−169.
  21. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики-1971. М.: Наука, 1972. — С. 367−395.
  22. Гак В. Г. Об относительности лексикологических категорий в лексикографии // Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике. 1987. — № 6. — С. 33 — 42.
  23. Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. — 768 с.
  24. М.Н. Лексико-семантическая мотивированность, слов со значением «огонь» в германских языках: На индоевропейском фоне: дис. канд. филол. наук. -М., 2004. 145 с.
  25. Т.В. Лингвистическая типология и праязыковая реконструкция // Сравнительно-историческое изучение языков разных семей. .Теория лингвистической реконструкции. М., 1988. — С. 145−157.
  26. Гамкрелидзе Т: В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры. — Тбилиси: Изд-во Тбилисского ун-та, 1984. -Ч. 1., 4.2.-1328 с.
  27. H.A. Готские языковые реликты: автореф. дис.. докт. филол. наук. Москва, 2008. — 33 с.
  28. Н.К. Теория перевода: Учебник. М.: Изд-во Моск. унта, 2004. — 544с.
  29. Н.Ю. Проблемы семантического описания древнеанглийского поэтического слова (опыт текстоцентрического анализа): дисс. докт. филол. наук. — Иваново 2000. -373 с.
  30. Л.Г. Вопросы реконструкции индоевропейской просодики. -Л.: Наука, 1981.-200 с.
  31. А.Г. Англия в раннее средневековье. — СПб.: Издательство «Евразия», 2007. 288 С.
  32. .Н. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1983. — 231 с.
  33. Гумбольдт фон В. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984.-398 с.
  34. Л.Н. Этногенез и биосфера земли: автореф. дис.. д-ра географ, наук. Л.: ЛГУ, 1973. — 33 с. 38.. Гумилев Л. Н. Поиски вымышленного царства // Сост. и общ. ред. А.И.
  35. Курчи. М.: Институт ДИ-ДИК, 1997. — 480 с.
  36. А. Древние германцы. Викинги. — М- — СПб.: Университетская книга, 1999.-360 с.
  37. А.Я. Избранные труды: В 2 т. Т. 2: Средневековый мир. Изд-во: Университетская книга, 1999. 560с.
  38. М.М. Историческая типология и проблема диахронических констант,-М.: Наука, 1981.-249 с.
  39. М.М. Готский язык: учебное пособие. М.: МГУ, 1998. — 288 с.
  40. . М.М. Готский язык. М.: ЛКИ, 2008. -292 с.
  41. A.B. Сравнительное языкознание и история языков. М.: Едиториал УЗСС, 2004. — 352 с.
  42. Т., Эрейра А. Варвары. М.: СТОЛИЦА-ПРИНТ, 2007. 464 с.
  43. Драч Г. В: Рождение античной философии и начало антропологической проблематики. М.: Гардарики, 2003 .-318 с.
  44. С.И., Бондаренко М. В., Тетеревенков А. Е. Готский язык: Учебное пособие. Самара: Издательство «Самарский университет», 2006.- 148 с.
  45. В.М. Введение в сравнительно-историческое изучение германских языков. М. Д., Наука. 1964. — 316 с.
  46. В.М. Общее и германское языкознание: Избр.тр. Д., Наука. 1976.-695 с.
  47. В.К. Принцип иерархичности языковых изменений в этимологии // Этимология. 1984. -М., 1986. С. 60−66.
  48. В.А. «История языкознания XIX-XX Веков в очерках и извлечениях». Часть I. Издание третье, дополненное. Издательство «Просвещение» Москва, 1964. -411 с.
  49. .А. История английского языка. Издательство «Высшая школа», Москва, 1968. -420 с.
  50. Т.А. Практические основы перевода. English Russian. Учебное пособие. — СПб.: Лениздат- Издательство «Союз», 2003. -320 с. — (Изучаем иностранные языки).
  51. В.П. Лингвистические аспекты реконструкции кельтской мифологии // Вестник РГНФ. 2001. — № 1. — С. 110 — 117.
  52. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: КомКнига, 2006.-261 с.
  53. В.В. История Средних веков. М.: ПСТБИ, 1999.- 130 с.
  54. С.П. История Средних веков. В 2 т. Т. 1. / под ред. С. П. Карпова. -М.: Изд-во Моск. ун-та. Изд-во «Высшая школа», 2003. 640 с.
  55. С.Д. Содержание слова, значение и обозначение / Под общ. ред. В. М. Жирмунского, М. М. Гухман, С. Д. Кацнельсона. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 112 с.
  56. А. Калькированный архаизм готского языка // Индоевропейское языкознание и классическая филология X. Материалы чтений, посвященных памяти профессора И. М. Тройского. — СПб.: Наука, 2006. -С. 149−155.
  57. Г. А. Реконструкция и диахроническая интерпретация в компаративистике // Вопросы языкознания. 1988. — № 3. — С. 9 — 16.
  58. C.B. Глаголы «неясного происхождения» в Сокращенном Оксфордском словаре (элементы этимологической фоносемантики): дисс.. канд. филол. наук. JL, 1986. — 222 с.
  59. Г. С. Об основных приемах лингвистической реконструкции. Вопросы языкознания. 1961. — № 6. — С. 30 — 41.
  60. И.М. Лингвистическая семантика: учебник. М.: КомКнига, 2007.-352 с.
  61. Колева-Златева Ж. Семантична реконструкция (методологични аспекта). В. Търново, 1998. — 110 с.
  62. В.В. Древняя Русь: наследие в слове: в 5-ти кн.: кн.1.: Мир человека/ В. В. Колесов. СПб.: СПбГУ, 2000. — 326с.
  63. И.В. Структура и языковая репрезентация британской национальной морально-этической концептосферы (в синхронии и диахронии). Автореф. дис.. доктора фил. наук. СПб: СПбГУЭФ, 2010.-40 с.
  64. Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина. М., 1996. -245 с.
  65. Э.В. Лексикология русского языка. — М.: Высшая школа, 1982.- 152 с.
  66. Ю.К. Самоназвание германцев и исконное значение этнонима Suebl «свебы» // Индоевропейское языкознание и классическая филология — XIII. Материалы чтений, посвященных памяти профессора И. М. Тройского. СПб.: Наука, 2009. — С. 337 -358.
  67. JI.P. Динамика концепта «верность» в англосаксонской культуре: Лингвоэтнический аспект вестник. ЧитГУ.—№ 3 (48), 2008. С. 34 — 42.
  68. М.Н. Семантическая эволюция английского слова (изучение лексики в когнитивном аспекте) — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1998 -160 с.
  69. В.В. Семантический синкретизм в индоевропейском и германском // Вопросы языкознания. 2001. — № 4. — С. 94 — 106.
  70. Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. — М.: Academia, 1997. С. 280 -287.
  71. Т.П. Общее и русское языкознание: Избранные работы. М~:1. Наука, 1976.-383 с.
  72. Э.А. Общая теория сравнительного языкознания. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 224 с.
  73. М.М. У истоков человеческого языка. М: Высшая школа, 1995.-160 с.
  74. М.М. Язык Миф — Культура: Символы жизни и жизнь символов. -М.: Русские словари, 1996. — 330 с.
  75. М.М. Мифопоэтические этюды // Василию Ивановичу Абаеву 100 лет: сб. ст. по иранистике, общему языкознанию, евразийским культурам / РАН, Ин-т языкознания. — М., 2000. С. 121 — 134.
  76. Э.М. Значение слова и методы его описания. М.: Высш. шк., 1974.-С. 202.
  77. А. Сравнительный метод в историческом языкознании: пер. с фр. / Под ред Б. В. Горнунга и М. Н. Петерсона. — изд. 2-е, испр. и доп. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 104 с.
  78. A.C. Вопросы реконструкции лексического состава праязыков // Сравнительно-историческое изучение языков разных семей: Лексическая реконструкция. Реконструкция исчезнувших языков. М.: Наука, 1991. — С. 5 — 15.
  79. И.А. Русский язык в модели «Смысл<=>Текст». Москва
  80. Вена: Школа «Языки русской культуры», Венский славистический альманах, 1995. 682 с.
  81. А.Ю., Шнирельман В. А. К проблеме локализации древнейших афразийцев (опыт лингво-археологической реконструкции) // Лингвистическая реконструкция и древнейшая история Востока: Тез. и докл. конф. М.: Наука, 1984. — Ч. 2. — С. 35−53.
  82. Ю.В. Проблемы этимологии и семантики ритуализованных действий // Вопросы языкознания. 1998. — № 1. — С. 97 — 121.
  83. О.И. История немецкого языка: Учебник для студентов лингвистических вузов и факультетов иностранных языков университетов. — М.: Academia, 2003. 280 с.
  84. В.З. Взаимоотношение языка и мышления.-М.: Наука, 1971.-230 с.
  85. H.H. Достоверность как коммуникативная категория): дис.. докт. филол. наук. Волгоград, 2010. — 400 с.
  86. Д.М. Очерки из истории средневекового общества и государства. Изд-е 6-е. М.: Едиториал УРСС, 2003. — 304 с. (Академия фундаментальных исследований: история.)
  87. В. К индоевропейской проблеме. — Вопросы языкознания 1966. — № 4. — С. 3 —21,
  88. М.М. Семасиологические исследования в области древних языков. М.: КомКнига, 2006. — 136 с.
  89. В. Членение индоевропейской языковой области. М.: «Прогресс», 1964. — 332 с.
  90. A.A. О связи некоторых представлений в языке // О некоторых символах в славянской народной поэзии. — Харьков: «Мирный труд», 1914.-245 с.
  91. С.Г. Мифопоэтический мотив «мирового дерева» в древнеанглийском языке и англосаксонской культуре // Логический анализ языка: культурные концепты. — М.: Наука, 1991. С. 124 — 129.
  92. С.Г. Концептуальные системы в индоевропейском языке и культуре. Проблема «коды и тексты» (преимущественно на материале' германских языков): дисс.. докт. филол. наук. — М., 1999. 243 с.
  93. В.В. Древнерусская государственность: генезис, этнокультурная среда, идеологические конструкты. — Ижевск, 2007. — С. 126−127.
  94. В.В. Вождь-харизматик древних славян: сакральный и этнический факторы // Ученые записки Казанского государственного университета. Сер. Гуманитарные науки. — 2008. — Т. 150, кн. 1. С. 7 — 13.
  95. Е.В., Плунгян В. А. О лексико-семантической типологии // Глаголы движения в воде: лексическая типология. М.: Изд-во «Индрик», 2007. С. 9 — 26.
  96. Л.И. Пособие по переводу с английского языка на русский язык. 3-е изд., перераб. и доп. — М.: Просвещение, 1982. — 159 с. Садохин А. П. Этнология: учебник для вузов. М.: Гардарики, 2000. — 256 с.
  97. C.B. Произведение Иордана «О происхождении и деяниях гетов» (Getica) как источник для изучения процесса становления королевской власти у германских народов": дис.. канд. ист. наук. -Новоссибирск, 2007. — 186 с.
  98. C.B. Методологические аспекты изучения процесса становления ранних форм государства у германских народов // Исторический ежегодник. 2008: Сб. науч. тр. / Институт истории СО РАН. Новосибирск, 2008. С. 40 — 54.
  99. C.B. Образы королевской власти эпохи Великого переселения народов в западноевропейской историографии VI века. Новосибирск: Изд-во НГТУ, 2011. -212 с.
  100. О.Н. Труды по семантике. М.: Языки славянскойкультуры, 2004. 960 с.
  101. JI.A. Лексико-семантическая группа древнеанглийских существительных со значением «дом, жилище»: дисс.. канд. филол. наук.-Л., 1987.-218 с.
  102. О. Славянская этимология на индоевропейском фоне // Вопросы языкознания. 1967. -№ 4. — С. 3 — 19.
  103. Сенека Луций Анней. Нравственные письма к Луцилию / Издание подготовил С. А. Ошеров. М.: Наука, 1977. — 383 с.
  104. B.C. История Древней Греции. СПб.: Издательство «Полигон», 2002. 704 с.
  105. М.Э. Принцип языковой экономии и его отражение на уроке орфографии (на материале английского языка). Электронный ресурс. URL: http://www.bigpi.biYsk.ru/inyaz/readarticle.php7article id=7 (дата обращения: 01.08.2011).
  106. Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. — М.: Academia, 2000. 128 с.
  107. O.A. Стих и язык древнегерманской поэзии. Т. 1 2. — М: Филология, 1994. — 484 с.
  108. O.A. Слова культуры как предмет этимологического анализа // Научные доклады филологического факультета МГУ. М., 1998.-Вып. 2.-С. 71 -83.
  109. А.И. К вопросу о сравнительно-историчсеком методе в языкознании // Вопросы языкознания. 1952. — № 4. — С. 3 — 20.
  110. А.И. Древнеанглийский язык. М.: Филологический факультет МГУ им. М: В. Ломоносова, 1998. 318 с.
  111. Л.Н. Древние германцы и их языки // Введение в германскую филологию. М.: Изд-во «Гис», 1980. — С. 7 — 27.
  112. Е.А. Индоевропейские истоки обращения в древнерусском и древнеанглийском языках: дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2001.- 180 с.
  113. Е.А. Древние языки и культуры (готский язык) // Учебно-методическое пособие для студентов 1 курса факультета иностранных языков. Волгоград: Перемена, 2003. — 74с.
  114. Е.А. «Личность» в германской языковой традиции // Аксиологическая лингвистика: проблемы и перспективы: Тез. докл. междун. науч. конф. Волгоград, 27 апр. 2004 г. Волгоград: «Колледж», 2004. С. 100 — 102.
  115. Е.А. Обозначение человека по признаку «свободный -несвободный» у древних германцев (на материале готских текстов) // Человек в коммуникации: аспекты исследований: Сб. науч. ст. Волгоград: Перемена, 2005. С. 90- 96.
  116. Е.А. Опыт семантической реконструкции термина социальной принадлежности в англосаксонской языковой традиции// Антропологическая лингвистика. Вып. 4: Сб. науч. труд. Волгоград: «Колледж», 2005. — С. 58- 62.
  117. Е.А. К вопросу о реконструкции древнегерманского социального строя (лингвистический аспект) // Концептосфера — дискурс картина мира: Международный сборник научных трудов по лингвокультурологии. Самара: Изд-во СаГА, 2006. — С. 24 -29.
  118. Е.А. Понятие «отцовства» у древних германцев // Антропологическая лингвистика. Вып. 5: Сб. науч. тр./ Под ред. проф. H.A. Красавского и проф. В. П. Москвина. — Волгоград, «Колледж», 2006. — С. 156 — 162.
  119. Е.А., Сатыго Н. С. Термины власти в древнегерманском обществе (на материале поэмы «Беовульф») // Аксиологическая лингвистика: проблемы лингвоконцептологии, семантики и стилистики. Сб. науч. тр. Волгоград, Колледж, 2006. — С. 156 — 159.
  120. Е.А. К реконструкции древнегерманского *theudanoz // Проблемы концептуальной семантики языка и речевой деятельности: Материалы 1-й Всероссийской научной конференции. — Иркутск: ИГЛУ, 2007. С. 332 — 338.
  121. Е.А. К реконструкции понятия «зависимый» у древних германцев // Антропологическая лингвистика. Вып. 8: Сб: науч. тр. /Под ред. H.A. Красавского и А. П. Седых. — Волгоград, «Колледж», 2007.-С. 115−121.
  122. Е.А. Социальные функции *druxtiz у древних германцев // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Сер. Филол. науки. Волгоград: Перемена, 2007. № 2(20). — С.40 — 45.
  123. Е.А. К реконструкции древнегерманского института свободный зависимый // Вопросы языкознания № 5. — Москва, 2008. — С 103 — 115.
  124. Е.А. К вопросу о семантической реконструкции наименований древнегерманских поселений (Волгоград) // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Сер. Филол. науки. // Волгоград: Перемена, 2008. № 7(31). С. 44 -49.
  125. Е.А. Древнегерманский «длинный дом» (к проблеме семантической реконструкции) //Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. Вып. 22. Челябинск: «Два комсомольца», 2008, № 20 (121). — С. 126 -135.
  126. Е.А. К реконструкции наименований древнегерманского жилища // Вестник военного университета. Москва: «Магистраль», 2008. № 3(15). — С.131 — 135.
  127. Е.А. К реконструкции прагерманского *haima- //Концепт и культура: материалы III Международной научной конференции, посвященной памяти доктора филологических наук, профессора Н. В. Феоктистовой (Кемерово, 27 28 марта 2008 г.). — С. 119 -125.
  128. Сорокина- Е. А. Реконструкция прагерманских номинаций- и: лексикографические источники // Человек- в* коммуникации: мотивы, стратегии и тактики. Волгоград: Изд-во «Перемена», 2010: — С. 139—^ 150.. ¦"¦ ' ¦•¦•'/¦
  129. Сгебпин-Каменский М. И. Древнеисландский язьж М.: КомКнига, 2006. — 288 с.
  130. Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М.: Едиториал УРСС, 2003. — 312 с.
  131. Ю.С. Константы: Словарь русской культуры: Изд. 3-е, испр. и доп. М.: Академический Проект, 2004. — 992 с.
  132. В.В. Слово в тексте: Из лекций по функциональной лексикологии: учеб. пособие. СПб.: Наука: САГА, 2006. — 271 с.
  133. Ю.С. Имена, предикаты, предложения: Семиологическаяграмматика / под ред. д-ра филол. наук Ю. Н. Караулова. М.: ЛКИ, 2007. -360 с.
  134. И.В. К проблеме долгих форм германского претерита и аналогичных образований в индоевропейских языках // Вопросы филологии. № 1 — Том 034. — 2010. — С. 120 — 127.
  135. И.Б. Образность древнерусского слова. Русская речь. № 5. — 2010. — С.68 — 70.
  136. Е.З. Перевод и художественное направление (о проблеме художественных интерпретаций) // Филологические науки. 2010. -№ 3.-С. 23 -30.
  137. К. Сочинения в 2-х томах. Т. 1. Анналы. Малые произведения. Т. 2. История. — Санкт-Петербург: «Наука», 1993. 736 с.
  138. М. Варвары. Древние германцы. Быт, религия, культура. М.: Центрполиграф, 2005. — 223 с.
  139. С.М. Терминология обрядов и верований как источник реконструкции древней духовной культуры // Славянский и балканский фольклор: Реконструкция древ. слав, духов, культуры: источники и методы. М.: Наука, 1989. — С. 215 — 229.
  140. В.Н. Постановка задачи реконструкции текста и реконтсрукции знаковой системы // Исследования по этимологии и семантике. Т.1: Теория и некоторые частные ее приложения. М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 384 — 414.
  141. T.B. Семантическая структура древнегерманской модели мира. -М.: Радикс, 1994. 190 с.
  142. Т.В. Культура в зеркале языка: древнегерманские двучленные имена собственные. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 253 с.
  143. Т.В. Проблемы лингвистической реконструкции германской космогонии: дисс.. докт. филол. наук (в форме научного доклада). -М., 2000.-53 с.
  144. Т.В. О типах познания в древнегерманской мифопоэтической модели мира // Вопросы языкознания. 2000. — № 2. — С.35 — 46.
  145. И.М. Общеиндоевропейское языковое состояние. Вопросы реконструкции / Под ред. В. М. Жирмунского, М. М. Гухман, С. Д. Кацнельсона. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 104 с.
  146. О.Н. Этимологический словарь славянских языков и праславянский словарь: (Опыт параллельного чтения) //Этимология, 1976.-М., 1978.-С. 3- 17.
  147. О.Н. Реконструкция слов и их значений // Вопросы языкознания. 1980. — № 3. — С. 3 — 14.
  148. О.Н. Этногенез и культура древнейших славян: Лингвистические исследования. М.: Наука, 2003. — 489 с.
  149. О.Н. Труды по этимологии: Слово. История. Культура: В 2 т. -М.: Языки славянской культуры, 2004. Т.1. — 800 с. Т.2. — 664 с.
  150. , О.Н. История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя. М.: КомКнига, 2006. — 240 с.
  151. X. Две потестарные модели в древней Греции: Проблемы античной истории. Электронный ресурс. URL: http://arts.adygnet.rU/bibl/istor.mirov.kuyl1/3/untitled-41 .htm (дата обращения: 01.08.2011).
  152. A.A. Слово в лексико-семантической системе языка. М.:1. Наука, 1968.-287 с.
  153. A.A. Лексическое значение. (Принцип семиотическогоописания лексики). М.: Наука, 1986. — 240 с.
  154. A.A. Типы словесных знаков. М.: УРСС, 2004. — 208 с.
  155. A.A. Опыт изучения лексики как системы (на материале английского языка) М.: Едиториал УРСС, 2004. — 288 с.
  156. Фундаментальные ценности язычества и кризис современного мира. // Мифы и магия индоевропейцев, вып 8 9., 1998 -99. Электронный ресурс. URL: http://www.arya.ru/biblio/iggvoIod/ft.htm (дата обращения 01.08.2011).
  157. Цезарь Гай Юлий. Записки о Галльской войне. Гай Саллюстий Крисп. Сочинения. — М.: ACT, Ладомир, 2007. — 752 с. (Указывается книга и глава).
  158. Т. В. Лингвистические основы балканской модели мира. — М.: Наука, 1990.-205 с.
  159. О.В. Германевтика литургической поэзии: лингвистическое исследование. — Казань: Казан, гос. ун-т, 2010. — 346 с.
  160. П.В. Грамматика русского языка в свете теории семантическихформ мышления. — Таганрог: ТГПИ, 1992. 166 с.
  161. И.В. Системные диахронические изменения лексико-семантического кода английского языка в лингвоэтническом аспекте. Иркутск: ИГЛУ, 1999. — 243 с.
  162. И.В. Этнолингвистический анализ текста в курсе истории английского языка: учеб. пособие для студентов и аспирантов лингвистических университетов. Новосибирск: НГГГУ, 2003.-253 с.
  163. М.Ф. Взаимодействие лексической и синтаксической семантики в русском художественном тексте: межуровненвые контакты и механизмы аномальных трансформаций при порождении языковой игры: дисс.. докт. фил. наук. Волгоград: ВГПУ, 2010. — 460 с.
  164. М.Ф. Взаимодействие лексической и синтаксической семантики в русском художественном тексте: межуровневые контакты и механизмы аномальных трансформаций при порождении языковой игры: автореф.. докт. фил. наук. Волгоград: ВГПУ, 2010.-21 с.
  165. С.В. Германские племена и союзы племен // История Европы. Древняя Европа. — М., Наука, 1988. т.1. — С. 594−605.
  166. И.В. Художественный мир гомеровского эпоса. М., «Наука», 1983.-296 с.
  167. Ф. Происхождение семьи, частной собственности и государства. // Маркс К., Энгельс Ф.- Избранные произведения. В 3-х т. Т. 3. М.: Политиздат, 1986, — 639 с.
  168. И.В. Рассуждения южнославянской и русской старины о церковнославянском языке/ И.В. Ягич// Исследования по русскому языку / ОРЯС Имп. АН. 1885−1886. — Т.1. — С. 289−1023.
  169. В.Н. Контрастивная грамматика. М: Наука, 1981. 110 с.
  170. Axel К. Studies on Old High German Syntax: Left Sentence Periphery, Verb Placement and Verb-second. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2007. — 363 p.
  171. Bandle O., Braunmiiller K. The Nordic languages: an international handbook of the history of the North Germanic languages. — Berlin New York: Walter de Gruyter, 2002. — 1057 p.
  172. Barcley W. The Daily Study Bible. Edited by William Barcley. Published by The Saint Andrews Press (Edinburg, Scotland). Second edition, June, 1960.
  173. Benveniste E. Problems semantique de la reconstruction // Word. V. 10 -No. 2−3.- 1954.-P. 41 -59.
  174. Bonfante G. On Reconstruction and Linguistic Method, Part II. — New York: Word, Journal of the Linguistic Circle, 1945. P. 83 — 161.
  175. Chaney W. A. The Cult of Kingship in Anglo-Saxon England: the transition from paganism to Christianity — Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1970. 276 p.
  176. Dick E. S. Ae. Dryht und seine Sippe: eine wortkundliche kultur- und religionskundliche Betrachtung zur altgerman. Glaubensvorstellung vom, 1965.
  177. Dornseiff F. Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen. Berlin, 1933. -922 S.
  178. Dunkel G. Typology versus reconstruction // Bono Homini Donum: Essays in historical linguistics. In memory of J. Alexander Kerns / Ed. by Y.L. Arbaitman, A.R. Bomhard. Amsterdam: John Benjamins B. V., 1981. — P. 559−570.
  179. Fox A. Linguistic Reconstruction: An Introduction to Theory and Method. -Oxford University Press, 1995. 374 p.
  180. Friedrichsen G. W. S. The Gothic Versions of the Gospels- a Study of its Style and Textual History Oxford, 1926. — 263 p.
  181. Green D.H. Language and History in the Early Germanic World. -Cambridge University Press, 2000. 464 p.
  182. Gutenbrunner S. Eddastudien 1. Uber die Zwerge in der Volospa, Str. 9−13, «Arkiv for nordisk tilologl», 1955.
  183. Koleva-Zlateva Jivka St. Problems of Semantic Reconstruction (Etymological and Semantic Typological Investigation in the Bulgarian Body-part Terminology). Veliko Tarnovo University, Philological Faculty, 1997.
  184. Krahe, Hans. Indogermanische Sprachwissenshaft. Berlin, 1948.
  185. Kurilowicz J. On the method of internal reconstruction // Proceedings of the Ninth International Congress of Linguists. — The Hague: Mouton, 1964.-P. 9−31.
  186. Lehmann W. P. The Proto-Germanic Words Inherited from Proto-Indo-European which Reflect the Social and Economic Status of the Speakers // Zeitschrift fur Mundartforschung Jg. 35, Hft I. 1968. — Pp. 1 — 25.
  187. Leisi, Ernst Der Wortinhalt. Seine Struktur im Deutschen und Englischen. Heidelberg: Quelle und Meyer, 1961. C. 23.
  188. Lippi-Green R. Recent developments in Germanic linguistics. Amsterdam: J. Benjamins, 1992.- 163 p.
  189. Markey Th. L., Kyes R. L. Germanic and its dialects: a grammar of proto-Germanic. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1977. — 504 p.
  190. Meid W. Reconstructing IE: a Methodological Approach, Insbruck // Studien zum indogermanischen Wortschatz. — Innsbruck: Innsbrucker Beitrage zur Sprachwissenschaft, 1987. -17 s.
  191. Nielsen H. The Germanic Languages. Origins and Early Dialectal Interrelationships. —Tuscaloosa, London, University of Alabama Press, 1989.- 192 p.
  192. Plotkin V. The Evolution of Germanic Phonological Systems: Proto-Germanic, Gothic, West Germanic, and Scandinavian. Edwin Mellen Press, 2008.-230 p.
  193. Ringe D. A. From Proto-Indo-European to Proto-Germanic. Oxford University Press, 2006. — 355 p.
  194. Saussure, F. de. Cours de linguistique generale. Paris: Payot, 1922. — 3311. P
  195. Strauss J. The lexicological analysis of older stages of languages // Historical Semantics Historical Word-Formation / ed. by Jacek Fisiak. — Berlin- New York- Amsterdam: Mouton, 1985. (Trends in Linguistics: studies and monographs: 29). Pp. 573−582.
  196. Sweetser E. From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and cultural aspectsof semantic structure. — Cambridge: Univ. Press, 1991. — 174 p.
  197. Szemerenyi O. Studies in the kinship terminology of the Indo-European languages. With special reference to Indian, Iranian, Greek and Latin // «Textes et Memoires», v. VII. Varia. Acta Iranica. Leiden: E.J. Brill, 1977. — 240 p.
  198. Trier J. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes. Von den Anfangen bis zum Beginn des 13. Jahrhunderts. Heidelberg, Carl Winter Universitatsverlag, 1932, 1973.-347 S.
  199. Trier J. Pflanzliche Deutung des Menschen // Jahrbuch der Akademie der Wissenschaften in Gottingen, 1965. — S. 39 — 56.
  200. Trier J. Wortgeschichten aus alten Gemeinden // Arbeitsgemeinschaft fur Forschung des Landes Nordrhein-Westfalen, Heft 126, 1965. S. 1−41.
  201. Voyles J. B. Early Germanic grammar pre-, proto-, and post-Germanic languages. San Diego — London: Academic Press, 1992. — 268 p.
  202. Weisgerber L. Das Problem der inneren Sprachform und seine Bedeutung fur die deutsche Sprache. «Germanisch-romanische Monatsschrift», B. XIV, 1926.
  203. Weisgerber L. Wortfamilien und Begriffsgruppen in den indogermanischen Sprachen // Zur Grundlegung der ganzheitlichen Sprachauffassung -Dusseldorf: Schwann, 1964. S. 15 — 35.
  204. Wittgenstein L // Schriften I. Philosophixche Untersuchungen (Frankfurt/M/: Suhrkamp, 1960, pp. 311).
  205. Wolfram H. History of the Goths. Berckley Los Angeles London, 1998.
  206. Woodard R. D. The Ancient Languages of Europe. Cambridge University Press, 2008.-261 p. 1974.-P. 56−73.1. Словари
  207. БРЭС Большой Российский энциклопедический словарь. М.: Большая Российская энциклопедия, 2007 год. 1888 с.
  208. БСТСРЯ Большой современный толковый словарь русского языка. Ефремова Т. Ф., I, 2006: 729 с.
  209. БЭС — Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.-685 с.
  210. И.Х. Латинско-русский словарь. © «Русский язык-Медиа», 2005, 200 тыс. слов и словосочетаний.
  211. И.Х. Древнегреческо-русский словарь. (Под ред. С.И. Соболевского). Изд-во иностран. и национ. словарей. М., 1958. Электронный ресурс. URL: http://gurin.tomsknet.ru/alpha.html (дата обращения 01.08.2011).
  212. В.А. Санскритско-русский словарь. — М.: Академический Проект: Альма Матер, 2005. 943 с.
  213. В.В. Этимологический словарь германских языков. -Черновцы: Изд-во «Рута», 2000 2001, — Т. 1 — 262 е., Т. 2 — 259 е., Т. 3 -236 с.
  214. ЛЭС Лингвистический энциклопедческий словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. — 685 с.
  215. Ожегов, Шведова, 2007 Ожегов С. И. и Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. — 4-е изд., доп. — М.: ООО «А ТЕМП», 2007. -944 с.
  216. М.Р. Этимологический словарь русского языка. М.: Прогресс, 1964 — 1973.
  217. М.Р. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. / пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачёва. М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО
  218. Издательство ACT", 2003. Т. 1. — 588 с. Т. 2. — 672 с. Т. 3. — 832 с. Т. 4. — 864 с.
  219. П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т. М.: Рус. яз., 1999. — Т. 1. — 624 с. Т. 2. — 560 с.
  220. ЭРЯ Русский язык: Энциклопедия / пл. ред. Ю. Н. Караулов. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Большая Российская энциклопедия- Дрофа, 1997. — 703 с.
  221. G. Н. A Comparative Glossary of the Gothic Language with special reference to English and German. — London, England: Truebner & Co., 1889.-667 p.
  222. Bammesberger A. Beitrage zu einem etymologischen Worterbuch des Altenglischen. Berichtungen und Nachtrage zum Althenglischen Etymologischen Worterbuch von Ferdinand Holthausen. Heidelberg: Winter, 1979.
  223. Benvtnist, E. Indo-European Language and Society. London: Faber and Faber, 1973.
  224. Bosworth J., T. N. Toller. An Anglo-Saxon Dictionary based on the manuscript collections of the late Joseph Bosworth, edited and enlarged by T. Northcote Toller. — Oxford: Oxford University Press, 1898. 1302 p.
  225. Bright, James W. An Anglo-Saxon reader edited, with notes, a complete glossary, a chapter on versification and an outline Anglo-Saxon grammar. -New York: Henry Holt and Company, 1912. 385 p.
  226. Buck C.D. A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages. — Chicago: University of Chicago Press, 1988. 1516 p.
  227. CEEL The Cambridge encyclopedia of the English Language / ed. David Crystal. — Cambridge: University Press, 1995. — 489 p.
  228. Clark H. J. R. A Concise Anglo-Saxon Dictionary. New York: The Macmillan Company, 1916. — 372 p.
  229. DOE The Dictionary of Old English Project, Centre for Medieval Studies, University of Toronto. Электронный ресурс. URL:23,24.25,26,27,28,29
Заполнить форму текущей работой