Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Семантика стыда и способы ее выражения в современном русском языке: норма и субстандарты

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Антропоцентрическая научная концепция предполагает всестороннее, многоаспектное изучение природы языка и его функционирования в речевой деятельности человека. При этом имеется в виду не просто некий абстрактный человек, а конкретная языковая личность с ее национальным, социальным, образовательным, возрастным статусом, языковая личность в конкретной ситуации общения. Новая научная парадигма ставит… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. КАТЕГОРИЗАЦИЯ ЭМОЦИЙ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ
    • 1. 1. Эмотиология как лингвистическая дисциплина
      • 1. 1. 1. Эмоции и чувства: к определению понятий
      • 1. 1. 2. Эмотиология — лингвистика эмоций. Основные проблемы современной эмотиологии
      • 1. 1. 3. Эмоциональность, эмотивность и экспрессивность в языке и речи
      • 1. 1. 4. Выражение, номинация и описание эмоций как эмотиологическая проблема
    • 1. 2. Варианты категоризации эмоций в современной лингвистике.291.3. Полевый подход к изучению семантики эмоций в современном языкознании
      • 1. 3. 1. Основные принципы полевого подхода. Поле и полевые структуры
      • 1. 3. 2. Структура семантического поля
      • 1. 3. 3. Основные классификации семантических полей. Полевый подход в описании семантики эмоций
      • 1. 3. 4. Характеристика полевых структур разного типа
    • 1. 4. Изучение способов отражения эмоций в нормативном языке и субстандартах
      • 1. 4. 1. Характеристика основных форм существования современного русского языка
      • 1. 4. 2. Русский литературный язык как языковой стандарт. Изучение способов отражения эмоций в современном литературном языке
      • 1. 4. 3. Просторечие — стандарт или нонстандарт? Проявление эмоций в просторечии
      • 1. 4. 4. Современные региональные диалекты как субстандартное явление. Отражение эмоций в диалектной речи
  • Выводы
  • Глава 2. СЕМАНТИКА СТЫДА В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ. НОМИНАТИВНО-ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ПОЛЕ СТЫДА
    • 2. 1. Стыд как одна из основных эмоций человека
      • 2. 1. 1. Стыд как важнейшая эмоция человека. Этический характер эмоции стыда
      • 2. 1. 2. Стыд как базовая эмоция
    • 2. 2. Стыд как эмоциональное состояние
      • 2. 2. 1. Общее понятие о состояниях. Состояние как вид эмоционального реагирования человека на внешние и внутренние изменения
      • 2. 2. 2. Состояние как особый класс явлений в русском языке. Эмоциональное состояние стыда
      • 2. 2. 3. Эмоциональное и деонтическое «стыдно»
    • 2. 3. Способы репрезентации состояния стыда в современном русском языке
      • 2. 3. 1. Номинация состояния стыда в разных функциональных пластах современного русского языка
        • 2. 3. 1. 1. Словарные толкования номинаций стыда. Синонимические ряды со значением стыда
        • 2. 3. 1. 2. Семантическая типология номинаций стыда
        • 2. 3. 1. 3. Контекстные синонимы стыда
        • 2. 3. 1. 4. Полевая организация номинативных единиц с семантикой стыда
      • 2. 3. 2. Выражение состояния стыда в современном русском языке
      • 2. 3. 3. Описание состояния стыда в современном русском языке
        • 2. 3. 3. 1. Сложности в идентификации способов описания состояния стыда
        • 2. 3. 3. 2. Основные способы описания состояния стыда, их место в номинативно-функциональном поле состояния стыда
    • 2. 4. Характеристика номинативно-функционального поля состояния стыда в современном русском языке
  • Выводы

Семантика стыда и способы ее выражения в современном русском языке: норма и субстандарты (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Антропоцентрическая научная концепция предполагает всестороннее, многоаспектное изучение природы языка и его функционирования в речевой деятельности человека. При этом имеется в виду не просто некий абстрактный человек, а конкретная языковая личность [Караулов, 1987] с ее национальным, социальным, образовательным, возрастным статусом, языковая личность в конкретной ситуации общения. Новая научная парадигма ставит перед современной лингвистикой наисложнейшую задачу: изучать не язык ради языка, а язык на службе у человека, на службе познания мира, благодаря чему лингвистика начинает занимать все более прочное место в системе современного человекоз-нания, в которую традиционно входят такие науки, как анатомия и физиология, психология, педагогика, социология, этнология и т. п. Единая концепция сближает эти научные дисциплины, приводит к появлению новых отраслей языкознания (таких, как лингвокультурология, социальная лингвистика, психолингвистика, этнолингвистика и т. д.), возникающих на стыке наук, что и обеспечивает комплексность научных исследований. Процесс этот обусловлен стремлением всесторонне изучить и описать мир, окружающий человека, и мир, который существует внутри него самого. Одним из следствий описываемого научного процесса является возникновение эмотиологии, особой отрасли языкознания, изучающей реализацию эмоций и чувств человека, их отражение в языке и речи и в силу этого связанной в первую очередь с психологией и философией.

Проблемы зарождения и развития нравственных представлений, чувств, состояний человека и способов их выражения всегда вызывали интерес исследователей. Традиционно в разработку этих проблем включались философы, психологи, психофизиологи, в последние годы к ним присоединились и лингвисты. В философии в основном решаются проблемы определения и соотношения этических понятий, взаимодействия этических и моральных качеств и состояний человека. В психологии предметом изучения являются нейрофизиологические основы эмоциональных состояний, их внешние проявления, связь чувств, эмоциональных состояний с интеллектом человека, их взаимоотношения друг с другом. Лингвисты стремятся выявить основные эмоционально-этические категории, концепты и их семантическое содержание, способы вербальной реализации.

В центре внимания предлагаемого исследования находится важнейшая из таких категорий — стыд. Актуальность лингвистического изучения этой эмоционально-этической категории обусловлена тем обстоятельством, что стыд выполняет функцию регуляции поведения человека. Стыд и близкие ему эмоциональные состояния (смущение, стеснение, неловкость и т. п.) находят активное отражение в языковом сознании личности. Лингвистическому описанию семантики стыда посвятили свои работы такие известные ученые, как Ю. Д. Апресян, Н. Д. Арутюнова, Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев, А. А Зализняк и многие другие. За последние годы появились и диссертационные исследования, посвященные стыду [Дженкова, 2005; Погосова, 2007]. Тем не менее, семантика стыда в современном русском языке изучена фрагментарно, внимание в основном уделяется лексическим и лексико-грамматическим средствам его репрезентации, поэтому комплексное описание данной понятийной категории представляется не только актуальным, но и необходимым.

Внимание к семантике стыда и ее выражению в разных функциональных подсистемах языка связано с тем, что современный русский язык многообразен по своей природе и складывается из нескольких функциональных слоев, которые оказывают явное и несомненное влияние как друг на друга, так и на формирование языковой нормы. Стыд — нравственная категория, которая по-разному проявляется и выражается в разных социальных сферах. Именно с этим связаны наше особое внимание и общая установка данной работы не только на языковую норму (стандарт), но и на просторечную сферу, связанную с жаргонами, а также на традиционные способы выражения семантики стыда в современных диалектах. Эти языковые сферы настолько не сходны друг с другом, что представители разных социальных групп при общении не всегда понимают друг другане всегда учитывают функциональные различия этих сфер и специалисты. Так, диалектологи погружены в основном в исследование региональных особенностей речи, которые сопоставляются только с языковой нормойвне языкового стандарта и диалектов изучаются просторечие и жаргоны. Тем не менее, основные функциональные системы языка обычно не рассматриваются одновременно, параллельно. Семантика стыда рассматривается только на материале литературного русского языка, субстандарты практически не принимаются во внимание. В то же время все три функциональных пласта языка сосуществуют во времени, тем или иным образом оказывая влияние друг на друга, взаимодействуя вне зависимости от того, хотим мы этого или нет. Таким образом, важно рассмотреть средства выражения эмоций человека не только в нормативной, но и в субстандартной речи. Отсюда и определение объекта и предмета предполагаемого исследования.

Объект исследования — семантика стыда.

Предмет исследования — разноуровневые способы и средства репрезентации семантики эмоционального состояния стыда в трех основных функциональных подсистемах современного русского языка: в языковой норме, в просторечии и в региональных диалектах.

Гипотеза. Стыд — это сложная эмоция, имеющая в языке и речи множество разных способов представления: от номинации до выражения и описания. Одним из важнейших средств репрезентации стыда в современном русском языке является метафора. Особенно сложны и многообразны способы описания состояния стыда.

Состояние стыда имеет социальную специфику вербализации в разных функциональных подсистемах современного русского языка.

Понятийная категория стыда представляет собой сложное по своей структуре номинативно-функциональное поле, ядро которого составляют номинативные единицы литературного русского языка, ближнюю периферию — многообразные способы описания состояния стыда и номинативные единицы, находящиеся на пересечении смежных полейдальняя периферия представлена субстандартными средствами.

Цель диссертационной работы — комплексное исследование понятийной категории стыда в функционально-семантическом аспекте.

Специфика семантических исследований состоит в том, что они диктуют необходимость комплексного подхода к изучаемому явлению, так как семантика — объект сложный и многогранный, включающий в себя все содержание, всю информацию, передаваемую языком или какой-либо его единицей. Сложен и сам мир эмоций человека. Эмоциональная сфера человека может изучаться в разных аспектах, и в идеале лингвистическая теория должна освещать все возможные ее стороны: этимологию, семантику, средства выражения, грамматику, синтаксис.

Разумеется, данное исследование не претендует на комплексный подход в полном смысле этого слова. Как пишет A.M. Кузнецов, «сама постановка вопроса, например, о том, можно ли охватить весь национальный язык в целом со всеми его подсистемами при создании идеографического словаря, представляется излишней, поскольку отрицательный ответ очевиден. Любое исследование лишь фрагментарно» [Кузнецов, 2000, с. 16−17]. Комплексность данного исследования будет проявляться в следующем:

— изучение семантики стыда и ее проявлений в смежных понятиях, составляющих синонимические ряды репрезентации состояния стыда;

— исследование разноуровневых средств выражения, номинации и описания состояния стыда в языке и их функционирования в речи;

— выявление особенностей использования языковых средств репрезентации эмоционального состояния стыда на разных уровнях их функционирования в современном русском языке (норма и субстандарты). Поставленная цель конкретизируется в следующих задачах:

1) на основе анализа философской, психологической и лингвистической литературы, собранного фактического материала описать понятие «стыд» в плане содержания, определить его место в кругу смежных понятий и категорийрассмотреть теоретические основы полевого подхода к изучению языковых единиц;

2) систематизировать и описать номинативные средства репрезентации категории стыда и смежных с ним понятий, образующих синонимические ряды состояния стыда;

3) описать категорию стыда в плане выражения, номинации и описаниясоставить инвентарь языковых средств отражения данной понятийной категории, представив их полевую организацию;

4) проанализировать и описать способы выражения, номинации и описания стыда в трех разных формах существования современного русского языка: в литературном языке и субстандартах.

Методы исследования. Для решения поставленных задач использована комплексная методика анализа, включающая: метод описания, некоторые приемы компонентного и контекстологического анализаметод сопоставительного анализа полученных материалов. При отборе и анализе собранного материала использованы приемы синонимической замены, интерпретации, а также метод полевой организации исследуемого материала.

Методологической базой исследования служат основные принципы функциональной лингвистики, разработанные в трудах А. В. Бондарко, М. И. Лазуриди, теория семантического поля, обоснованная в работах З. Д. Поповой, И. А. Стернина, С. Г. Шафикова, Г. С. Щура, а также принцип взаимосвязи лингвистических и экстралингвистических явлений (А.Н. Лук, Я. А. Покровская, В.В. Шаховский). Исследование в целом носит функциональный характер с основным направлением описания «от смысла к форме» с учетом функционально-семантического, коммуникативно-прагматического и интерпретационного аспектов анализа.

Материалом исследования послужили данные словарей современного русского языка, диалектных словарей и картотек, составленных по материалам диалектологических экспедиций, статьи словарей русского просторечия и жаргонов, а также произведения современной художественной литературы, пользующейся наибольшим читательским спросом в 80−90-ые годы XX и в начале XXI века. Это произведения художественной литературы разного уровня и достоинства, популярные среди читателей с разными литературными пристрастиями: произведения Б. Акунина, С. Довлатова, Д. Донцовой, В. Ерофеева, В. Пелевина, Т. Толстой, Н. Толстой, JI. Улицкой, Т. Устиновойписателей-«деревенщиков», в текстах которых часто встречаются диалектные формы речи. Общее количество проанализированных художественных микротекстов составляет около 5 ООО единиц.

Выбор текстов современной художественной литературы в качестве источника языкового материала обусловлен тем, что в них отражаются реальные модели речевого поведения, принятые в данном обществе в данный исторический период. Отбор произведений производился по следующим принципам: популярность, читаемость, описание современной жизни, современного быта городского и деревенского жителя.

Научная новизна работы состоит в том, что исследование носит комплексный характер: рассматриваются разноуровневые способы и средства репрезентации семантики стыдавпервые изучение семантики стыда охватывает анализ трех основных языковых слоев: литературной нормы, диалектной речи, функционального (стилистического) просторечия.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что исследование способствует воссозданию определенного фрагмента языковой картины мира с точки зрения носителей русского языка, принадлежащих к разным социальным слоям общества.

Практическая ценность диссертации обусловлена тем, что полученные материалы могут быть использованы при составлении толковых словарей современного русского языка, при изучении особенностей русской ментальности, а также для создания практических пособий для обучения свободному восприятию и использованию живой разговорной русской речи в русскоязычной и иностранной аудитории.

Основные положения, выносимые на защиту.

1. Стыд выполняет в обществе регулятивную функцию. Это важнейшая эмоция, определяющая поведение человека, ограничивает или предотвращает нарушение им социальных нравственных норм.

2. Стыд является понятийной категорией. Наиболее полно комплексному подходу к понятийной категории стыда соответствует идея номинативно-функционального поля, позволяющего описывать разноуровневые средства и способы репрезентации состояния стыда в языке и речи.

3. Способы репрезентации эмоций группы стыда в современном русском языке многообразны. Это номинация, выражение и описание, среди которых различаются прямые и косвенные способы передачи семантики стыда.

4. Средства репрезентации состояния стыда представляют собой систему, в которой можно выделить ядро, ближнюю и дальнюю периферию: а) ядерными средствами экспликации стыда в номинативно-функциональном поле являются его прямые номинанты, а также метафоры, специализированные для номинации состояния стыда, являющиеся одним из основных способов его репрезентации в языке. Слово стыд является доминантой синонимического ряда слов с семантикой стыдаб) ближнюю периферию поля стыда образуют номинации эмоциональных состояний с семантикой стыда, образующие синонимические ряды, и многообразные способы описания стыдав) дальнюю периферию номинативно-функционального поля состояния стыда составляют экспрессивно окрашенные, чаще всего — просторечные образования, а также междометия, выражающие стыд, но не являющиеся его специализированными маркерамиг) на крайней периферии поля стыда помещаются диалектные слова, а также некоторые просторечные и жаргонные образования, так как их роль в вербальной передаче семантики стыда крайне мала. К этой же части поля относятся контекстные синонимы (аналоги) стыда.

5. Соотношение средств выражения семантики стыда в разных функциональных слоях современного русского языка различно: в литературном языке используются все возможные средства, в диалектах предпочтение отдается прямому называнию состояния стыда и соматическому способу его репрезентации, в просторечии преобладают обобщенные способы выражения стыда: слова и фразы, способные выражать любую эмоцию, положительную и отрицательную.

Апробация работы.

Основные положения исследования обсуждались на аспирантских семинарах кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания Факультета филологии и искусств СПбГУ, на международных научных конференциях СПбГУТД: «Русский язык и литература как отражение национально-культурного развития» (Санкт-Петербург, 2004), «Лингвистический и методический аспекты оптимизации обучения русскому языку в вузе» (Санкт-Петербург, 2005) — на Всероссийской межвузовской научной конференции языковедов и литературоведов 5−6 мая 2005 г. (Самара, 2005) — на ежегодных международных филологических конференциях Санкт-Петербургского государственного университета (Санкт-Петербург, 2004;2008 гг.). По теме диссертационного исследования опубликовано 11 работ (4 из них в соавторстве).

Структура работы.

Диссертационное исследование состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка использованной литературы, Списка словарей и Списка источников языкового материала.

Выводы.

Во второй главе диссертационного исследования рассмотрены способы и средства репрезентации семантики состояния стыда в трех функциональных подсистемах современного русского языка.

1. Дано определение стыда как важнейшей этической эмоции человека, регулирующей поведение людей в обществе и предостерегающей их от нарушения социальных норм. Установлено, что стыд является вторичной (социальной, окультуренной) базовой эмоцией, породившей целый ряд сходных с ней эмоциональных состояний, различающихся по степени интенсивности, глубины, осознанности со стороны субъекта эмоции. Данное положение определило возможность и необходимость изучения средств и способов номинации, выражения и описания стыда в комплексе со средствами языкового представления других эмоций, несущих в себе семантику стыда: смущения, стеснения, неудобства, неловкости, мук совести, чувства вины.

2. Установлены семантические разновидности стыда: деонтическое «стыдно», эмоциональное состояние стыда и стыжение. Деонтическое «стыдно» отражает оценку безнравственного поступка в форме обобщенного этического выводаэмоциональное состояние стыда связано с переживанием его субъектом эмоциипроцесс стыжения — с оценкой человеком чужого неэтичного поступка и призывом отказаться от нарушения этических норм, испытав чувство стыда. Определено, что стыд как эмоциональное состояние отличается такими признаками, как неактивность, соотнесенность с осью времени, протяженность во времени, способность переходить в другие эмоциональные состояния и ориентированность на субъект состояния.

3. Определено, что в современном русском языке можно выделить три основных способа репрезентации состояний с семантикой стыда: их номинацию, выражение и описание.

4. Выделены синонимически ряды со значением стыда в современном русском языке. Выяснено, что номинативно-функциональное поле стыда включает несколько синонимических рядов, связанных с отражением семантики состояния стыда посредством слов разной частеречной принадлежности: стыдсмущение — конфуз — стеснение — неудобство — неловкость — чувство вины — муки совести — совесть зазрит (прост.) — стыдоба (прост.) — стыдобушка (прост.) — студы (диал.) — {по-, у-)стыдиться — смущаться — (с-)конфузиться — (по-) стесняться — (по-)совеститъся — краснеть — красеть (диал.) — обзарить-ся (диал.) — стыдно — неловко — неудобно — совестно — зазорно (прост.) — опотко (диал.) — огаловато (диал.) — зарко (диал.) — устыжен (пристыжен) — смущен — сконфужен — виноват — усовещен. Доминантой всех рядов является состояние стыда, выражаемое такими лексемами как стыд, (по-, у-)стыдиться, стыдно, устыжен.

5. Дана семантическая типология номинаций стыда, рассмотрены значения основных номинаций стыда в русском литературном языке, в просторечии и в региональных диалектах. Выявлено, что лексема стыд и ее дериваты могут обозначать стыд внешний (стыд перед собой) и стыд внутренний (стыд-страх перед другими) — совесть всегда связана с глубоким внутренним переживанием данной эмоциистеснение — внешний стыд, неудобство, неловкость, смущение обозначают и внешний, и внутренний стыд. Состояние «совещения» четко осознается субъектом эмоции, тогда как слова, обозначающие стыд, смущение, стеснение, неловкость, неудобство, могут приобретать в тексте значение неопределенности, смутности испытываемого чувства.

Лексемы совесть, совестно, совеститься всегда связаны с серьезными отклонениями от моральных нормнеудобство, неудобно и неловкость, неловко', смущение, смущаться, смущен и стеснение, стесняться — с менее серьезными проступками, стыдно является последствием как серьезных, так и незначительных негативных действий человека. Внутренний стыд и муки совести являются наиболее глубокими и интенсивными переживаниями.

Каждое из рассматриваемых эмоциональных состояний может проявляться с той или иной степенью интенсивности: стыдно, совестно, неудобно или неловко может быть чуть, немного, очень и даже страшно, жутко, мучительно, безумно. Немного стыдно может при этом соответствовать неудобно, ужасно неловко — стыдно или совестно. То же самое относится и к лексемам смущаться, стесняться. Данные состояния могут изменять свою интенсивность, о чем свидетельствуют встречающиеся степени сравнения (реже — синтетическая, чаще — аналитическая форма): стыднее (редко — совестнее), еще более стыдно (совестно, неудобно, неловко).

Длительность рассматриваемых состояний зависит от степени их глубины и интенсивности. Растянуты во времени состояние стыда и муки совестинеудобство и неловкость скоротечны. Наиболее глубокие состояния могут быть отсрочены во времени от их причины.

Стыдящемуся человеку не обязателен «зритель», совести — не нужен, а неудобство и неловкость чаще всего требуют его присутствия. Неудобно или неловко перед собой практически не бывает, что в равной степени относится к смущению или стеснению. Совестно может быть только за себя, тогда как состояние стыда, неудобства, неловкости человека может испытывать и за чужие слова, действия. Совестно, в отличии от остальных квазисинонимов, означает индивидуальное ощущение субъекта, не допуская обобщения.

Состояния стыда, неудобства, неловкости, смущения и стеснения сопровождаются достаточно яркими общими для этих эмоциональных состояний внешними проявлениями, тогда как совестно может протекать без каких-либо внешних изменений. Глубина эмоции компенсируется внешней неприметностью.

В проявлении и обозначении состояний с семантикой стыда важны личностные особенности субъекта состояния. У разных людей стыд может быть вызван разными причинами и по-разному проявляться в разных ситуациях. Один и тот же проступок у одного человека может вызвать стыд, у другого — легкое неудобство, а у третьего — агрессию или равнодушие.

6. Обнаружено, что практически все квазисинонимы стыда имеют симптоматический характертолько совестно и его дериваты, а также чувство вины связаны не с симптоматикой стыда, а с глубоким осознанием недостойности содеянного.

7. Выявлено, что специализированные средства выражения стыда немногочисленны. Для выражения субъектом своего эмоционального состояния может использоваться номинация состояний группы стыда, поскольку специфических междометных маркеров выражения состояния стыда не существует. С подобными номинантами стыда соседствуют усилительные частицы или местоимения то, как, какой и т. п. В этих вариантах выражения стыда, исходящих от субъекта состояния, практически отсутствуют местоимения я и мне.

8. Определено, что наиболее типичными способами описания стыда являются: проективный (соматический) способуказания на последствия, к которым состояние стыда может привестиотражение стыда через описание тех качеств, которых стыдится или стесняется человекописание отношения к себе и окружающим человека, совершившего постыдный поступоксопоставление испытываемых человеком чувств с состоянием окружающей средыотсылка слушателя (читателя) к общеизвестным, стереотипным ситуациям- «парадоксальный» способ отражения состояния стыдаиспользование средств словесной выразительности, в частности — метафор. Формой, в рамках которой используются эти способы, может быть устная и письменная речь, диалог и внутренний монолог субъекта эмоции.

9. Номинативно-функциональное поле стыда в современном русском языке может быть охарактеризовано как моноцентрическое поле, оно имеет определенную структуру. Ядро поля составляют прямые номинанты состояния стыда, обозначаемые лексемами стыд, стыдно, стыдиться, устыэ/сен (пристыжен), максимально воплощающими значение понятийной категории стыд и являются стилистически нейтральными лексическими единицами. Функцию доминант поля выполняют лексемы стыд, стыдно, стыдиться, но наиболее точно отражает состояние стыда предикативное наречие стыдно. В ядро входит такой метафорический способ описания стыда, как провалиться сквозь землю, являющийся специализированным для отражения в речи семантики стыда.

Ближнюю периферию поля образуют такие единицы, как совестно, совеститься, усовещеннеудобнонеловко, неловкостьсмущение, смущаться, смущенстеснение, стеснятьсямуки совести, чувство вины. Они имеют более конкретные значения, по сравнению с ядерными, и выполняют функцию поля не регулярно, так как представляют собой вторичные номинации стыда. Семантику стыда эти единицы приобретают на наложении друг на друга полей состояния стыда, неудобства, неловкости, смущения, стеснения, совещения и вины. При этом в номинативно-функциональном поле стыда образуются микрополя (или зоны семантического перехода), связывающие это эмоциональное состояние со смежными физическими и психическими состояниями (неудобство, стеснение и т. п.). В этой же части поля помещаются метафора, соматический способ передачи состояния, описание последствий, к которым приводит состояние стыда, описание стыда через называние качеств, которых стыдится человек. На границе ближней и дальней периферии располагается отражение стыда через описание отношения к себе и к окружающим людям субъекта стыда.

К дальней периферии поля относятся экспрессивно окрашенные, а также просторечные слова: стыдоба, стыдобушка, стыдобища конфуз и его дериваты: конфузиться (несов.), сконфужен, которые современными носителями языка используются редкомеждометные способы выражения стыда.

Крайняя периферия поля образована диалектными словами: студы, зар-ко, опотко, красеть, рыжеть, а также просторечные зазорно, западло, так как их роль в вербальной передаче семантики стыда крайне мала. К этой же части поля относятся контекстные синонимы (аналоги) стыда: больно, тяжело, плохо, паршиво и т. п.- страх, ужас, смятение, боль и т. п.- в ужасе, в смятении и т. п.- тушеваться, мяться, смешатсья и т. п. Это имена существительные — номинан-ты ощущений и эмоций, их предложно-падежные формыслова категории состояния (предикативные наречия), глаголы-номинанты физических и эмоциональных состояний, сопровождающих стыд. Семантику стыда эти лексемы приобретают только в определенном контексте. Как показывает анализ ассоциативных словарей, многие из названных лексем образуют ассоциативное поле стыда. Крайнюю периферию составляют также сопоставление испытываемых человеком чувств с состоянием окружающего мира или состоянием других людей и отсылка к стереотипным состояниям.

10. Соотношение средств выражения семантики стыда в разных функциональных слоях современного русского языка различно: в нормативном языке используются все возможные средства, в диалектах предпочтение отдается симптоматической номинации состояния стыда (студы, остудаопоткокра-сеть, рыжеть, обзаритъся) и соматическому способу его описания, в просторечии преобладают экспрессивные формы номинации стыда (стыдоба, стыдобушка, стыдобища), которые свойственны также разговорной речи, и обобщенные способы выражения стыда: слова и фразы, выражающие любую эмоцию, как положительную, так и отрицательную. В просторечии наиболее распространено использование для выражения любого эмоционального состояния одних и тех же междометий, которые, в зависимости от конкретной ситуации, приобретают тот или иной эмотивный смысл, для понимания которого необходимо знание самой ситуации. Специфика передачи семантики стыда в диалектах и просторечии связана прежде всего с номинацией этих эмоциональных состояний.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В настоящем диссертационном исследовании осуществлен комплексный подход к лингвистическому описанию эмоционального состояния стыда, специфика которого состоит в том, что раскрыта семантика стыда и ее проявление в смежных понятиях, составляющих синонимические ряды, репрезентирующие состояние стыда в языкеисследованы разноуровневые средства и способы номинации, выражения и описания состояния стыда на разных уровнях их функционирования в современном русском языке.

Стыд определяется в исследовании как эмоция, возникающая при нарушении социальных норм и регулирующая поведение человека в социуме. Стыд может проявляться в одной из своих разновидностей: деонтическое стыдно, эмоциональное состояние стыда и стыжение. Так как рассмотреть все варианты проявления стыда в рамках одной диссертационной работы невозможно, мы остановились на описании семантики состояния стыда.

Установлен базовый характер данной эмоции: стыд является вторичной базовой эмоцией, породившей целый ряд сходных с ней эмоциональных состояний, различающихся по интенсивности, глубине, осознанности со стороны субъекта эмоции. В работе описаны способы номинации, выражения и описания стыда в комплексе со средствами репрезентации эмоций, несущих в себе семантику стыда: смущения, стеснения, неловкости, неудобства, мук совести, чувства вины.

С комплексной характеристикой изучаемой категории согласуется поле-вый подход к описанию данной эмоции в языке и речи, поэтому в качестве инструмента данного исследования выбрано номинативно-функциональное поле.

Номинативно-функциональное поле состояния стыда широко и разнообразно. Ядро поля образуют прямые номинанты стыда: стыд, стыдно, стыдиться, устыжен (доминанты синонимических рядов), а также специфическое для стыда метафорическое описание стыда {готов сквозь землю провалиться).

Ближнюю периферию составляют те средства и способы передачи семантики стыда, которые находятся на пересечении поля стыда и полей других эмоций и физических ощущений, которые часто сопровождают стыд или следуют за ним. Благодаря этому многие номинанты стыда носят симптоматический характер: неудобство, неудобнонеловкость, неловкосмущение, смущаться, смущенстеснение, стеснятьсястуд (диал.), опотко (диал.) и т. п. В исследовании описаны значения перечисленных синонимов стыда на основании следующих критериев: соотнесенность эмоции со сферой этикета или нравственности {внешний и внутренний стыд) — причина эмоцииналичие или отсутствие «зрителя" — субъект эмоционального состоянияглубина и интенсивностьвозможность изменения во временисвязь с личностными особенностями субъекта эмоции. Выяснено, что каждая из рассматриваемых лексем имеет специфические оттенки значения. Ближней периферии поля принадлежат соматический способ передачи рассматриваемого состояния, описание последствий, к которым приводит состояние стыда, и описание стыда через называние качеств, которых стыдится человек. На границе ближней и дальней периферии располагается отражение стыда через описание отношения к себе и к окружающим людям субъекта стыда.

К дальней периферии поля относятся экспрессивно окрашенные, а также просторечные слова: стыдоба, стыдобушка, стыдобищаконфуз, которые современными носителями языка используются редкомеждометные способы выражения стыда.

Крайняя периферия поля образована диалектными словами: студы, зар-ко, опотко, красеть, рыжеть, а также просторечные зазорно, западло, так как их роль в вербальной передаче семантики стыда крайне мала. К этой же части поля относятся контекстные синонимы (аналоги) стыда: больно, тяжело, плохо, паршиво и т. п.- страх, уо/сас, смятение, боль и т. п.- в ужасе, в смятении и т. п.- тугиеваться, мяться, смешатсья и т. п. Это имена существительные — номинанты ощущений и эмоций, их предложно-падежные формы, слова категории состояния (предикативные наречия), глаголы-номинанты физических и эмоциональных состояний, сопровождающих стыд. Крайнюю периферию составляют также сопоставление испытываемых человеком чувств с состоянием окружающего мира или состоянием других людей и отсылка к стереотипным состояниям.

Анализ языковых средств показал, что возможности речевой репрезентации этого эмоционального состояния наиболее разнообразны в сфере номинации и описания, тогда как арсенал средств его выражения крайне ограничен и в литературной форме языка, и в языковом субстандарте.

Изучение семантики стыда на разных функциональных уровнях современного русского языка также свидетельствует о том, что разнообразие средств его представления связано с лексикой и практически не имеет специфики на уровне описания и выражения.

Семантика стыда предоставляет неисчерпаемые возможности для лингвистического исследования в силу сложности и неоднозначности самой этой эмоции, а также благодаря возможности разных научных подходов к изучению эмоций в языке и речи. Несмотря на заявленный комплексный подход к теме, данная работа не претендует на полноту и исчерпывающий характер и нуждается в дальнейшей разработке круга аналогов стыдасемантика номинантов стыда в нашей работе также ждет дальнейшего исследования в области их текстовой реализации, так как их возможности в этой области богаты и разнообразны. Важно рассмотреть не только языковые значения, но и те конкретные смыслы, которые приобретают языковые единицы, представляющие эмоцию стыда в речи.

Особого изучения также заслуживает метафора с семантикой стыда, которая может быть как специализированной для передачи этого эмоционального состояния, так и общей для репрезентации и стыда, и таких эмоций, как гнев, страх, обида, досада. Интересно также проследить специфику метафорического отражения каждой из эмоций, номинанты которых являются квазисинонимами стыда: это может способствовать более детальной дифференциации их значений.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Г. Ф. О соотношении оценочности, образности, экспрессивности и эмотивности в семантике слова // Исследования по семантике: Семантические категории в русском языке: Сб. науч. ст. / Отв. ред. P.M. Гайсина. Уфа: БГУ, 1996. С. 76−85.
  2. Т.В. Тематизация эмоций в тексте (на материале современного английского языка): Автореф.. канд. филол. наук. Пятигорск, 1996. 15 с.
  3. С.З., Стефанский Е. Е. «Тепло ли тебе, девица? Тепло ли тебе, красная?» Фольклорно-мифологические истоки этимологии слов стыд и срам. II Художественный язык эпохи. Самара: СГПУ, 2002. С. 5−36.
  4. Н.Ф. Спорные проблемы семантики. М.: Гнозис, 2005.-325 с.
  5. Н.Ф. Теория языка: Введение в общее языкознание. Волгоград: Перемена, 1998. 387 с.
  6. Л.Е., Никольская И. Г. Языковое воплощение дискомфортных эмоций в современном русском языке // Известия РГПУ им. А. И. Герцена: Аспирантские тетради. Ч. 1. СПб.: СПбГУ, 2007. С. 21−27.
  7. Ю.Д. Образ человека по данным языка // Вопросы языкознания. 1995-а. № 1.С. 37−67.
  8. Ю.Д. Избранные труды, том I. Лексическая семантика. Синонимические средства языка: 2-е изд. М.: Школа «ЯРК», 1995−6. 472 с.
  9. Ю.Д. Избранные труды, том II. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа «Языки славянской культуры», 1995. — 767 с.
  10. В.Ю., Апресян Ю. Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопросы языкознания. 1993. № 3. С. 27−35.
  11. Ю.Д. О Московской семантической школе // Вопросы языкознания. 2005. № 1.С. 3−30.
  12. Н.Д. Язык и мир человека. М.: ЯРК, 1999. 896 с.
  13. Н.Д. О стыде и совести //Логический анализ языка: Языки этики / Под ред. Н. Д. Арутюновой, Т. Е. Янко, Н. К. Рябцева. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 54−78.
  14. Н.Д. О стыде и стуже // Вопросы языкознания. 1997. № 2. С. 58−69.
  15. О.С. Реконструкция субъективного семантического пространства, означивающего эмоциональные состояния // Вестник Московского университета, сер. 14. Психология. 1981. № 2. С. 40−44.
  16. Т.Б. Формирование межтекстуального эмоционального фона средствами английского языка (на материале пр-ий С. Моэма): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2000. — 23 с.
  17. Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: УГУ, 1989. 186 с.
  18. Л.Г. Русская эмотивная лексика как функциональная система: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Свердловск, 1990. 32 с.
  19. И.С. Способы обозначения эмоций и их роль в структуре художественного текста (на материале немецкого языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1990. 24 с.
  20. И.С. Обозначения эмоций в художественном тексте (прагматический аспект): Автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 2004. — 48 с.
  21. Бао Хун. Экспрессивные средства русского синтаксиса в структуре текста. М.: Изд-во Московского университета, 2003. С. 5−33.
  22. М.Н. Экспрессивная лексика в говорах Самарской области // Функционирование языковых единиц в разных речевых структурах: факты, тенденции, модели. Волгоград: Перемена, 1995. С. 78−81.
  23. И.Б. Семантика и синтаксис предикативов состояния, отношения, оценки: Дис.. кан. филол. наук. — СПб., 1996. — 23 с.
  24. А.Г. О видах функциональной экспрессивности // Проблемы экспрессивной стилистики: Межвуз. сб. статей / Отв. ред. Т. Г. Хазагеров. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та. 1987. С. 54−60.
  25. В.И., Крысин Л. П. Социолингвистика. М.: Российский государственный гуманитарный университет, 2001. 439 с.
  26. А.Е. Разделы словаря, семантические поля и тематические группы слов // Вопросы языкознания. 1982. № 4. С. 52−64.
  27. Л.И. Русский глагол: эмоции, оценки, сочетаемость //Эмоции в языке и речи: Сб. статей/ Сост. и отв. ред. И. А. Шаронов. М.: РГГУ, 2005. С. 3141.
  28. О.Ю. И нет греха в его вине {виноватый и виновный) / Логический анализ языка: Языки этики / Под ред. Н. Д. Арутюновой, Т. Е. Янко, Н. К. Рябцевой. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 79−89.
  29. А.В. Грамматическая категория и контекст. Л.: Наука, 1971. -114 с.
  30. А.В. Проблемы функциональной грамматики: Семантическая вариативность. СПб.: Наука, 2003. — 298 с.
  31. А.В. Теория значения в системе функциональной грамматики: На материале русского языка. М.: Языки славянской культуры, 2002. — 736 с.
  32. А.В. Теория функциональной грамматики. Ведение. Аспекту-альность. Временная локализованность. Таксис. Л.: Наука, 1987. — 348 с.
  33. А.В. Основы функциональной грамматики: Языковая интерпретация идеи времени. СПб.: Издательство СПбГУ, 2001. — 260 с.
  34. А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспек-тологии. М.: УРСС, 2001. 207 с.
  35. Т.В., Шмелев А. Д. Грамматика позора // Логический анализ языка / Под ред. Н. Д. Арутюновой, Т. Е. Янко, Н. К. Рябцевой. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 216−234.
  36. М.А. К вопросу об эмоциях и средствах их языкового выражения // Вопросы языкознания. 1979. № 3. С. 47−59.
  37. JI.A., Журавлева О. А. Концепт «любовь» как экспликатор эмоционального поля языковой личности // Языковая личность: жанровая речевая деятельность. Волгоград: Перемена, 1998. С. 22−25.
  38. JI.M. Семантическая категория оценки и оценочные предикаты // Исследования по семантике: Семантические категории в русском языке: Сб. науч. ст./ Отв. ред. P.M. Гайсина. Уфа: БГУ, 1996. С. 55−62.
  39. JI.M. Семантика русского глагола (Глаголы речи, звучания и поведения). Уфа: БГУ, 1981. 72 с.
  40. JI.M. Семантическая категория оценки и оценочные предикаты // Исследования по семантике: Семантические категории в языке: Сб. науч. Ст. / Отв. ред. P.M. Гайсина. Уфа: БГУ, 1996. С. 55−62.
  41. Е.А. Язык чувств и модальность восприятия: элементы синестезии в образном описании эмоций //Эмоции в языке и речи: Сб. статей/ Сост. и отв. ред. И. А. Шаронов. М.: РГГУ, 2005. С.62−73.
  42. А. Грамматическая семантика. Ключевые концепты культур — сценарии поведения. М.: Языки русской культуры, 1999. — 775 с.
  43. А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / Пер. с англ. А. Д. Шмелев. М.: Языки славянской культуры, 2001. — 272 с.
  44. А. Понимание культур через посредство ключевых слов / Пер. с англ. А. Д. Шмелев. М.: Языки славянской культуры, 2001. 288 с.
  45. Т.И. Средневековый человек в зеркале старославянского языка. М.: Индрик, 2002. С. 167−274.
  46. И.Ю. Перспективы сопоставительной ономасиологии: номинация компонентов семантического поля печали в русском и английском языках. / Языкознание: взгляд в будущее / Под ред. Г. И. Берестнева. Калининград: КГУ, 2002. С. 140−148.
  47. Е.Н. Неклассические системы морали: лингвистический подход // Вестник Красноярского ГУ, Гуманитарные науки. 2003. № 4. С. 16−19.
  48. В.К. Основные проблемы психологической теории эмоций //Психология эмоций. Тексты / Под ред. В. К. Вилюнаса. М.: Изд-во Московского ун-та, 1984. С. 3−23.
  49. П.С. Эмотивность как средство интерпретации смысла художественного текста (на мат-ле прозы Н. Гоголя и музыки Ю. Буцко, А. Холманова и Р. Щедрина): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 1997. — 23 с.
  50. А.В. Лексика городской культуры в русских народных говорах //Ономастика и диалектная лексика: Сб. науч. тр. Вып. 4 / Под ред. М. Э. Рут. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2003. С. 95−101.
  51. Е.М. Состояние и признаки. Оценки состояний // Семантические типы предикативов. М., 1982. С. 320−339.
  52. Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: УРРС, 2002. 280 с.
  53. Е.М. Эмоциональные состояния и их представление в языке. В кн. Логический анализ языка: Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М., 1989. С. 55−75.
  54. С.Г. Концепт как «зонтиковый» термин / Язык, сознание, коммуникация: Сб. ст. / Под ред. В. В. Красных, А. И. Изотова. М.: МАКС-Пресс, 2003. Вып. 24. С. 5−13.
  55. С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. М.: ИТДГК «Гно-зис», 2004.-236 с.
  56. Н.А. Коннотативная семантика и прагматика номинативных единиц русского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 1998. -22 с.
  57. Гак В. Г. Синтаксис эмоции и оценок // Функциональная семантика: оценка. Экспрессивность, модальность. In memoriam Е. М. Вольф. М.: ИЯ РАН, 1996. С. 20−31.
  58. Галкина-Федорук Е.М., Горшкова К. В., Шанский Н. М. Современный русский язык / Под ред. Е.М. Галкиной-Федорук: В 2-х частях. Ч. 2. Морфология. Синтаксис. М.: Изд. МГУ, 1964. С. 15- 187−209.
  59. Галкина-Федорук Е.М. О категории состояния в русском языке // Русский язык в школе. 1957. № 4. С. 6−17.
  60. Ю.Л. «Тоска» как эмоциональный концепт// Наука и образование: Филологические науки. 2002. № 2. С. 139−143.
  61. Ю.Л. Слова-названия эмоций в когнитивном аспекте: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2003. — 20 с.
  62. В.Н. О формировании семантической структуры глагола остепениться II Вопросы лексики и фразеологии русского языка: Сб. науч ст. Орел: Орлик, 2004. С. 58.
  63. А.А. Перестройка: новый образ морали // Этическая мысль: научно-публицистические чтения / Отв. ред. А. А. Гусейнов. М.: Политиздат, 1990. С. 5−26.
  64. Т.А. Теория диалектного высказывания. Аспекты семантики. Томск: Изд-во Томского ун-та, 2000. — 190 с.
  65. К.И. О возможностях изучения русских народных говоров в когнитивном аспекте //Язык, система, личность. Екатеринбург, 2003. С. 73−79.
  66. Е.А. Концепты «стыд» и «вина» в русской и немецкой лингво-культурах: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2005. — 22 с.
  67. .И. В мире эмоций. Киев: Политиздат Украины, 1987. 176 с.
  68. Н.В. Удивление как эмоциональный концепт (на материале рус. и англ. яз.): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2002. 19 с.
  69. М.Т. Диалектная лексика современного арго / Материалы Первой научной конференции. Новосибирск: Наука, 2000. С. 69−72.
  70. А.Е., Киршбаум Э. И. Психические состояния. Владивосток: ДГУ, 1990.-143 с.
  71. А.Н. Переносные значения в просторечии. Калуга: КГПУ, 1998. -99 с.
  72. В.И. Категория этической оценки // Актуальные проблемы современной филологии: Сб. статей по материалам Всероссийской научно-практической конференции / Под ред. С. В. Чернова. Ч. 1. Киров, 2003. С. 7−13.
  73. А.Ф. Опыт квантитативно-типологического исследования разновидностей устной речи // Разновидности городской устной речи: Сб. науч. тр./ Отв. ред. Д. Н. Шмелев, Е. А. Земская. М.: Наука, 1988. 236 с. — С. 84−151.
  74. А.И. Сборник душевно-духовных проблем для познания жизни человека. М., 2000. С. 13−428.
  75. А.А., Шмелев А. Д. Введение в русскую аспектуальность. М.: Языки русской культуры, 2000. — 226 с.
  76. А.А. О семантике сожаления // Прагматика и проблемы интен-сиональности: Сб. науч. тр. М.: ИЯАНСССР, 1988. -С.189−213.
  77. А.А. Функциональная семантика предикативов внутреннего состояния: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1985. 24 с.
  78. А.А. О семантике щепетильности /Логический анализ языка: Языки этики/ Под ред. Н. Д. Арутюновой, Т. Е. Янко, Н. К. Рябцевой. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 101−118.
  79. Е.А. Городская устная речь и задачи ее изучения / А. С. Герд Введение в этнолингвистику. Хрестоматия. СПб: СПбГУ, 2001. С. 273−325.
  80. Г. А. Разговорные вариации в нормативном пространстве // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Т. Г. Винокур/ Отв. ред. Н. Н. Розанова. М.: Наука, 1996. С. 181−190.
  81. К.Э. Психология эмоций. СПб.: Питер, 1999. 464 с.
  82. Е.П. Эмоции и чувства. СПб.: Питер, 2001. — 752 с.
  83. .А. О категории состояния в английском языке // Памяти акад. Л. В. Щербы: Сб. статей. Л.: ЛГУ. 1951. С. 175−182.
  84. С.В. Эмотивность текста как лингвистическая проблема: Авто-реф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 1998. 19 с.
  85. С.В. Особенности эмотивной структуры текста // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания. Волгоград: Перемена, 1997. — С. 31−66.
  86. А.В. О возникновении и развитии «категории состояния», в славянских языках // Вопросы филологии. 1955. № 6. С. 48−65.
  87. Н.А. Категория состояния в современном русском языке. М.: Изд. МГУ, 1991.-36 с.
  88. А.А. Категория состояния как понятийное поле и способы его выражения в современном русском языке // Исследования по семантике. Уфа: Бакинский ун-т, 1983. С. 71−81.
  89. А.А. Семантические типы предикатов состояния в системном и функциональном аспектах. Архангельск: Изд-во Поморского ун-та, 1998.-119 с.
  90. Л.А. Фреймовый подход к описанию эмотивной лексики в художественном тексте / Реальность, язык и сознание: Межвузовский сб. науч. тр. Вып. 2 / Отв. ред. Т. А. Фесенко. Тамбов: ТРУ, 2002. С. 328−331.
  91. Л.Э. Русские диалекты в современной языковой ситуации и их динамика // Вопросы языкознания. 1997. № 3. С. 115−124.
  92. Л.А. Способы выражения оценки в устно речи // Разновидности городской устной речи/ Отв. ред. Д. Н. Шмелев, Е. А. Земская. М.: Наука, 1988. С. 151−156.
  93. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. — 264 с.
  94. Ю.Д., Кулова А. Д. Возникновение и становление языковой экспрессии // Проблемы экспрессивной семантики: Сб. науч. ст. / Под ред. Т.Г. Ха-загерова. Вып. 2. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовск. Ун-та, 1992. С. 14−18.
  95. Кёстер-Тома 3. Стандарт, субстандарт, нонстандарт // Русистика. — Берлин. 1993. № 2. С. 15−31.
  96. Кёстер-Тома 3. Сферы бытования русского социолекта (Социологический аспект) //Русистика. Берлин. 1994. № 1−2. С. 18−28.
  97. М.В. Наблюдения над построением устного просторечного текста // Разновидности городской устной речи / Под ред. Д. Н. Шмелева, Е. А. Земских. М.: Наука, 1988. 261 с. — С. 156−164.
  98. А.Д. Градация как способ организации лексико-семантической группы (качественные прилагательные со значением характеристики человека в современном русском языке): Автореф. дис.. канд. филолог, наук. — М., 1981. -22 с.
  99. И.М. Лингвистическая семантика. М.: УРСС, 2000. — 352 с.
  100. В.А. О понятиях «контекст» и «подтекст» // Русский язык за рубежом. 1980. № 2. С. 44−46.
  101. М.Н. О языковой и речевой экспрессии и ее экстралингвистическом обосновании // Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1987. С. 8−17.
  102. В.В. Древняя Русь: наследие в слове. В 5-ти книгах. Кн.2. Добро и зло. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2001. — 304 с.
  103. В.В. Русская диалектология. М.: Высшая школа, 1998. 207 с.
  104. В.В. Язык города. М.: Высшая школа, 1991. — 192 с.
  105. В.Г. Языковой вкус эпохи. СПб.: Златоуст, 1999. 320 с.
  106. Н.А. Русские номинанты эмоций и метафора // Аксиологическая лингвистика: проблемы теории дискурса, стилистики, семантики и грамматики. Сб. науч. тр. / Под рук. Н. И. Красавского. Волгоград: Колледж, 2002. С. 176−193.
  107. Н.А. Семантика имен эмоций, функционирующих в разных типах текстов // Язык и эмоции / Под ред. В. И. Шаховского. Волгоград: Перемена, 1995. С. 143−149.
  108. H.A. Терминологическое и обиходное обозначение эмоций (на материале русского и немецкого языков): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 1992. 17 с.
  109. Н.А. Эволюция и семантизация эмоционального мира человека // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания. Волгоград: Перемена, 1999.-С. 81−83.
  110. ИЗ. Красавский Н. А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лин-гвокультурах: Монография. Волгоград: Перемена, 2001. — 495 с.
  111. А.А. Принципы выделения ядра лексико-семантической системы // Семантика слова и синтаксической конструкции: Межвуз. сб. науч. ст. / Отв ред. З. Д. Попова. Воронеж: ВГУ, 1987. С. 84−93.
  112. В.Г. Государство чувств: Ориентация во внутреннем мире. М.: Новая школа, 1997. 178 с.
  113. Л.П. О перспективах социолингвистических исследований в русистике // Русистика. Берлин. 1992. № 2. С. 96−106.
  114. A.M. Когнитология, «антропоцентризм», «языковая картина мира» и проблемы исследования лексической семантики // Этнокультурная специфика речевой деятельности: Сб. обзоров. / Отв. ред. Н. Н. Трошина. М.: РАН ИНИОН, 2000. С. 8−23.
  115. Ю.А. Лексико-семантическое поле смеха как фрагмент русской языковой картины мира: Автореф. дис.. канд. филол. наук. СПб., 2005. — 23 с.
  116. Л.В. Психология настроения. СПб.: СПбГУ, 1997. 334 с.
  117. Г. И. О типах производных значений слов с эксперинциальной семантикой // Вопросы языкознания. 2002. № 2. С. 16−35.
  118. М.И. Номинативно-функциональное поле психических состояний в современном русском языке: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Волгоград, 2001.-44 с.
  119. Е.К. Причинно-следственные конструкции со значением эмоционального состояния человека и их речевые реализации. М.: МГОПИ, 1992.
  120. П.А. Рациональное и эмоциональное в русском предложении: семантика эмоционального состояния // Русский язык: номинация, предикация, образность: Межвузовский сб. науч. тр. / Под ред. П. А. Леканта и др. М.: МГОУ, 2003. С. 3−7.
  121. П.А. Рациональный и эмоциональный аспекты русского предложения // Русский язык в школе. 2004. № 4. С. 75−78.
  122. Логический анализ языка: Языки этики / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова и др. М.:ЯРК, 2000.-448 с.
  123. A.M. Типология русского предложения. Воронеж: Изд. ВГУ, 1994. 269 с.
  124. ЮМ. О семиотике понятий «стыд» и «страх» в механизме культуры // Ю. М. Лотман. Семиосфера. СПб.: Искусство-СПб., 2000. С. 664−666.
  125. Лук А. Н. Эмоции и личность. М.: Знание, 1972. 234 с.
  126. Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления (проблемы семантики). Новосибирск: Наука, 1986. — 230 с.
  127. Л.И. Предикаты состояния (некоторые романские параллели) // Семантические типы предикатов / Отв. ред. О. Н. Селиверстова. М.: Наука, 1982. — С. 340−347.
  128. У. Различие эмоций и чувств // Психология эмоций. Тексты / Под ред. В. К. Вилюнаса. М.: Изд-во МГУ, 1984. С.103−107.
  129. А.И. Эмоциональная лексика в молодежном жаргоне // Язык и эмоции / Под ред. В. И. Шаховского. Волгоград: Перемена, 1995. С. 69−75.
  130. И.П. Функции предикативов эмоционального состояния // Языковая личность: Проблемы выбора и интерпретации знака в тексте. Новосибирск, 1994. С. 46−55.
  131. И.П. Вариативность высказываний с семантикой непроцессуального состояния в современном русском языке // Проблемы функциональной грамматики: Семантическая вариативность. СПб.: Наука, 2003. — 298 с.
  132. Н.В. Коммуникативный аспект микротекста / Филологические науки в МГИМО: Сб. науч. тр. № 15 (30). Отв. ред. Л. Г. Кашкуревич. М.: МГИМО (У) МИД России, 2003. С. 65−73.
  133. Н.Б. Социальная лингвистика. 2-е издание, исправленное. М.: Аспект Пресс, 2000. 207 с.
  134. В.Л. Безличные глагольные предикаты состояния лица в русской языковой картине мира: Дис.. канд. филол. наук. СПб., 1998. 156 с.
  135. В.М. Субстандартная фразеология русского языка и некоторые проблемы ее лингвистического изучения // Динамика русского слова/ Под ред. В. М. Мокиенко. СПб.: СПбГУ, 1994. С. 154−173.
  136. О.Е. Образ человека (по данным молодежной жаргонной речи) // Ученые записки МГПУ, Языкознание, вып. 2: Язык культура — человек. Мурманск: МГПУ, 2002. С. 82−91.
  137. Э.А. Типология интонаций эмоциональной речи. Киев: Высшая школа, 1986. — 137 с.
  138. Г. П. Динамика речевого стандарта современной публичной вербальной коммуникации: проблемы. Тенденции развития // Вопросы языкознания. 2001. № 1. С. 98−133.
  139. Т.Г. Языковая личность диалектоносителя: «норма» и «антинорма» // Языковая личность: система, норма, стиль: Тезисы докладов научной конференции, Волгоград, 5−6.02.1998. Волгоград: Перемена, 1998. С. 78−79.
  140. Л.М. Русская диалектология: современные процессы в говорах. — Волгоград: ВГУ, 1998. С. 4−15.
  141. Л.М. Социальная и функциональная стилистическая дифференциация в современных русских территориальных говорах: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 1970. 43 с.
  142. Ю.М. Стыд. Зависть / Составитель А. В. Ребенок. М.: Слайдинг, 2005.-96 с.
  143. А., Клоур Дж., Коллинз А. Когнитивная структура эмоций // Язык и интеллект. Пер. с англ. и нем./ Под общ. ред. В. И. Герасимова и В.П. Неро-знака. М.: Прогресс, 1995. С. 314−381.
  144. .И. О термине «народно-разговорная речь города» // Городская разговорная речь и проблемы ее изучения: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. Е. И. Осипов и М. П. Одинцова. Омск: ОГУ, 1997. С. 5−11.
  145. И.В. Национальные концепты эмоций: стратегии и факты диалога// Язык и социокультурная среда: аспекты взаимодействия. М-лы 48 на-уч.-методич. конференции. Ставрополь: СГУ, 2003. С. 167−165.
  146. В.М. Полевые структуры в строе языка. СПб.: СПбГУ, 1996. 122 с.
  147. Н.М. О соотношении понятий «экспрессивность» и «эмоциональность» и об уточнении их лингвистической сущности // Проблемы экспрессивной семантики. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1987. С. 47−54.
  148. Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке- Семантика нарратива). М.: Школа ЯРК, 1996. — 464 с.
  149. Е.В. Семантика вины и смещение акцентов в толковании лексемы / Логический анализ языка: Языки русской культуры / Под ред. Н. Д. Арутюновой, Т. Е. Янко, Н. К. Рябцева. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 149 166.
  150. В.М. К истории развития категории состояния, или предикативов, в русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Красноярск, 1961. -21 с.
  151. Л.А. Лингвистическая природа эмотивных высказываний (на материале русского и чешского языков): Автореф.. д-ра филол. наук. СПб., 1995.-37 с.
  152. Л.А. Стратификация эмоций в речемыслительной деятельности / Функционально-лингвистические исследования: Сб. науч. ст. в честь проф. А. В. Бондарко. СПб.: Наука, 2005. С. 102−115.
  153. К.О. Концепты эмоций в английской и русской языковых картинах мира: Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Владикавказ, 2007. 20 с.
  154. Я.А. Мимика гнева и ее вербальное отображение в текстах художественных произведений (на примере английского и русского языков) // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. Волгоград: Перемена, 1998-а. С. 110−116.
  155. Я.А. Отражение в языке агрессивных состояний человека. Автореферат дис. канд. филол. наук. Волгоград: ВГПУ, 1998−6. — 19 с.
  156. Я.А. Эмоциональные прототипы агрессивного поведения // Языковая личность: Проблемы обозначения и понимания. Волгоград: Перемена, 1997. С. 108−110.
  157. JI.A. Этика: курс лекций. М.: Центр, 1998. — 146 с.
  158. З.Д. Полевые структуры в системе языка. Воронеж: ВГУ, 1989. -199 с.
  159. З.Д., Стернин И. А. Семантико-когнитивный анализ языка. Воронеж: Истоки, 2006. — 226 с.
  160. Н.С. В защиту категории состояния // Вопросы языкознания. 1955. № 2. С. 55−66.
  161. Проблемы экспрессивной стилистики: Межвуз. сб. статей/ Отв. ред. Т. Г. Хазагеров. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского университета, 1987. — 144 с.
  162. Психические состояния // Составление и общая редакция JI.B. Куликова. СПб.: Питер, 2000. 512 с.
  163. О.А., Закуткина Н. А. Диалектная картина мира как идиоэтниче-ский феномен // Вопросы языкознания. 2004. № 6. С. 25−48.
  164. Е.И. Эмоции и воля. М.: Владос, 1999. 240 с.
  165. Д.А. Психолингвистическое обоснование эмоциональной идентификации // Вопросы языкознания. 2005. № 1. С. 98−107.
  166. Д.А. Способы передачи эмоций в русском языке // Русский язык в школе. 2004. № 4. С. 78−82.
  167. Д.А. Языковая репрезентация эмоций: уровни, функционирование и системы исследований (на материале русского языка): Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Белгород, 2004. 42 с.
  168. C.JI. Эмоции // Психология эмоций. Тексты / Под ред. В. К. Вилюнаса. М.: Изд-во ИГУ, 1984. С. 152−161.
  169. О.Н. Предикаты состояния // Семантические типы предикатов / Отв. ред. О. Н. Селиверстова. М.: Наука, 1982. С. 121−127.
  170. А.В. Сопоставительный анализ лингвистических средств выражения положительных и отрицательных эмоций в британском и американском вариантах английского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Нижний Новгород, 1995. 16 с.
  171. Семантические типы предикатов./ Под ред. О. Н. Селиверстовой. М.: Наука, 1982.-355 с.
  172. О.В. Понятие эмоционального концепта // Наука и образование: Филологические науки. 2002. № 2. С. 137−143.
  173. Е.В. К вопросу о статусе междометий // Русский язык в школе, 2002. № 5. С. 70−72.
  174. А.А. Средства описания эмоционального состояния: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1988. 18 с.
  175. П.В. Эмоциональный мозг // П. В. Симонов. Избранные труды: В 2-х т. М.: Наука, 2004. Т. 1. 437 с. -С. 5−166.
  176. О.Б., Ларькина Т. В. Устная речь рабочих в неофициальной обстановке // Язык и личность / Отв. ред. Д. Н. Шмелев. М.: Наука, 1989. С. 4952.
  177. Ю.М. Экспрессивная стилистика и лингвистика субъязыков // Проблемы экспрессивной стилистики: Сб. статей / Под ред. Т. Г. Хазагерова. Выпуск 2. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1992. С. 19−23.
  178. К.П. Лексико-семантическая группа и синонимический ряд как конкретная манифестация системности в лексике // Семантические категории языка и методы их изучения. Уфа: БГУ, 1985. С. 80−81.
  179. В.И. Диалекты и просторечие в составе национального языка (по данным исторического языкознания). Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1992. — 104 с.
  180. Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация / Отв. ред. Л. П. Крысин. М.: Языки славянской культуры, 2003. 568 с.
  181. В.Д. К методологии описания синонимии (на материале эмо-тивной лексики русского языка) //Эмоции в языке и речи: Сб. статей / Сост. и отв. ред. И. А. Шаронов. М.: РГГУ, 2005. С. 86−105.
  182. А.В. Виды номинативных единиц // Вопросы языкознания. 1987. № 2. С. 133−136.
  183. Т.И. Семантика невольности в русском языке: значение, выражение, функции. Новосибирск: Изд. НГПУ, 2002. 187 с.
  184. В.Н. О различии рациональной и эмотивной (эмоциональной) оценки // Функциональная семантика: оценка, экспрессивность, модальность. In memoriam Е. М. Вольф. М.: ИЯ РАН, 1996. С. 31−38.
  185. В.Н. Человеческий фактор в языке: языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991. 214 с.
  186. Теория семантических полей: Обзор // Вопросы языкознания. 1971. № 5. С. 105−113.
  187. А.Н. Категория состояния в современном русском языке. — Самарканд: Изд. Самаркандского гос. университета, 1966. — 44 с.
  188. Т.А. Эмотивно-оценочная картина мира: признаки, функции, пути исследования // Отражение русской языковой картины мира в лексике и грамматике: Межвузовский сб. науч. тр. / Отв. ред. Т. И. Стексова. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1999. С. 13−34.
  189. И.А. Функционально-семантический подход в изучении проблемы языковой эмотиености // Язык и эмоции / Под ред. В. И. Шаховского. Волгоград: Перемена, 1995. С. 60−67.
  190. И.А. О сочетаний функционального подхода и полевой методики в изучении эмотивности языка и речи/ Языковая личность: проблемы обозначения и номинации. Волгоград: Перемена, 1997. С. 124−125.
  191. А.А. Эмотивность и оценочность в немецком газетном дискурсе: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 2006. 24 с.
  192. Е.В. Голос разума и голос совести / Логический анализ языка: Языки этики / Под ред. Н. Д. Арутюновой, Т. Е. Янко, Н. К. Рябцева. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 184−188.
  193. Е.В. Проблемы исследования языковой картины мира. Антология в семантике. М.: Языки славянской культуры, 2003. С. 34−37.
  194. О.Е. Выражение восхищения в текстах разных жанров // Антропоцентризм в языке и речи: межвуз. сб. СПб.: СПбГУ, 2003. — С. 239.
  195. О.Е. Язык эмоций в английском тексте. Когнитивный и коммуникативный аспекты. СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 2001. 159 с.
  196. Н.И. Эмоции, чувства, интенции, экспрессия в языковом и речевом выражении //Эмоции в языке и речи: Сб. статей / Сост. и отв. ред. И. А. Шаронов. М.: РГГУ, 2005. С.106−116.
  197. Функциональная стратификация языка / Отв. ред. М. М. Гухман. М.: Наука, 1985.-240 с.
  198. В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова // Русский язык в школе. 1976. № 1. С. 6671.
  199. В.В. К соотношению понятий экспрессивность, модальность и персональность // Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского университета, 1987. С. 128−133.
  200. В.В. Поэтика низкого, или Просторечие как культурный феномен. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2000. 272 с.
  201. Т.О. Семантическая эволюция адъективной психологической лексики русского языка. Ашхабад: Ылым, 1991. С. 10−40.
  202. H.JI. Что такое «хорошо» и что такое «плохо» (Морально-этические концепты в обыденном языковом сознании русских) // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Лингвистика. 2003. № 5. С. 146 152.
  203. В.Д. Введение в психологию: эмоции и чувства. М.: Логос, 2002.- 156 с.
  204. В.Д. Происхождение человечности. М.: Логос, 2001. 296 с.
  205. В.М., Лопухина Р. В. Семантическое поле концепта стыд в русской языковой картине мира // Русский язык за рубежом. 2003. № 4. С. 32−37.
  206. А.Б. Есть ли в русском языке категория состояния как часть речи? // Вопросы языкознания. 1955. № 2. С. 42−55.
  207. С.Г. Теория семантического поля и компонентной семантики его единиц. Уфа: Изд-ие Башкирского университета, 1999. — 87 с.
  208. Л.И. Структурно-функциональная характеристика лексико-семантической группы существительных «чувства, переживания» в русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Киев: Институт языкознания им. А. А. Потебни: АНУССР, 1980. 24 с.
  209. В.И., Жура В. В. Дейксис в сфере эмоциональной речевой деятельности // Вопросы языкознания. 2002. № 5. С. 38−56.
  210. В.И. Динамика эмотивного признака в тексте // Семантические признаки и их реализация в тексте / В. И. Карасик. Волгоград: ВГПУ, 1986. С. 48−57.
  211. В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1987. 187 с.
  212. В.И. О лингвистике эмоций // Язык и эмоции: Сб. научн. трудов. Волгоград: Перемена, 1995. — 247 с.
  213. В.И. Ономасиологический и семасиологический аспекты экспрессии // Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского университета, 1987. С. 4−47.
  214. В.И. Типы значений эмотивной лексики // Вопросы языкознания. 1994. № 1. С. 20−25.
  215. В.И. Эмоции-мысли в художественной коммуникации как стилистический прием // Языковая личность: социолингвистический и эмотив-ный аспекты: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 1998. С. 81−91.
  216. В.И. Эмоциональные культурные концепты: параллели и контрасты / Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. ВГПУ, ПМПУ — Волгоград — Архангельск: Перемена, 1996. С. 80−97.
  217. В.И. Эмоциональная/эмотивная компетенция в межкультурной коммуникации (есть ли неэмоциональные концепты?) // Аксиологическая лингвистика: проблемы изучения культурных концептов и этносознания. Волгоград: Колледж, 2002. С. 3−10.
  218. В.И. Эмоциональный интеллект в языковой игре / Художественный текст и языковая личность. Томск, 2003. С. 113−119.
  219. Г. Х. Эмоции и чувства как формы отражения действительности. М.: Наука, 1971. 132 с.
  220. А.Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. М.: Языки славянской культуры, 2002. — 224 с.
  221. Щур Г. С. Теории поля в лингвистике. М.: ЛКИ, 2007. 264 с.
  222. Т.А. Концепт «обида» в лингвокультурологическом аспекте: Автореф. дис.. канд. филол. наук. СПб., 2005. 24 с.
  223. Эмоции в языке и речи: Сб. ст. / Сост. и отв. ред. И. А. Шаронов. М.: Ин-т лингвистики, 2005. 342 с.
  224. Э.Г. Автономия против стыда и сомнения / Эриксон Э. Г. Детство и общество. СПб.: Ленато, ACT, 1996. С. 346−386.
  225. А.А. Некоторые особенности картины мира и речевого поведения носителей грубо-бранной (инвективной) лексики и фразеологии // Язык.
  226. Человек. Картина мира. Лингвострановедческие и философские очерки (на мат-ле русского языка). Ч. 1. / Под ред. М. П. Одинцовой. Омск: ОМГУ, 2000. С. 169−181.
  227. А.А. Экспресивно-стилистическая дифференциация просторечной лексики (На материале г. Омска) // Городская разговорная речь и проблемы ее изучения. Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. Е. И. Осипова и М. П. Одинцовой. Омск: ОГУ, 1997. С. 80−88.
  228. Язык и эмоции: Сб. науч. тр. / Под ред. В. И. Шаховского. Волгоград: Перемена, 1995. 252 с.
  229. ССРЯ-1. Александрова З. Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник: Около 11 000 синонимических рядов. — 11-е изд., перераб. и доп. М.: Русский язык, 2001. 568 с. — ССРЯ-1.
  230. М.А., Литвинникова О. И. Человек в производных именах русской народной речи: Словарь. М.: ООО ЭЛПИС, 2007. 517 с.
  231. М.А., Белоусова Т. П., Литвинникова О. И. Человек в русской диалектной фразеологии: Словарь. М.: ООО «ИТИ технологии», 2004. 238 с.
  232. БПС. Большой психологический словарь / Под ред. Б. Г. Мещерякова, В. П. Зинченко. СПб.: ПРАЙМ-ЕВРОЗНАК, 2006. 672 с -БПС.
  233. БТСРГ. Большой толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы. Английский эквиваленты / Под ред. проф. Л. Г. Бабенко. М.: АСТ-ПРЕСС, 2007. 864 с. — БТСРГ.
  234. БТСРС. Большой толковый словарь русских существительных: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы. / Под ред. проф. Л. Г. Бабенко. М.: АСТ-ПРЕСС, 2005. 576 с. — БТСРС.
  235. Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 1998. 1536 с.
  236. БЭС. Большой энциклопедический словарь. Языкознание / Под ред. В. Н. Ярцева. М.: БРЭ, 2000. -БЭС.
  237. СД. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х томах. М.: Русский язык, 2002. Сокращение — СД.
  238. B.C. Словарь русского арго: Материалы 1980 1990 гг.: Около 9 000 слов, 3 000 идиоматических выражений. М.: Русские словари, 2000. — 694 с.
  239. А.И. Сборник душевно-духовных проблем для осознания жизни человека. М., 2000. 428 с.
  240. КФЭ. Краткая философская энциклопедия. М.: Прогресс — Энциклопедия, 1994. —КФЭ.
  241. КСКТ. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общ. ред. Е. С. Кубряковой. М.: МГУ, 1996. 245 с. — КСКТ.
  242. ЛЭС. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. 709 с. —ЛЭС.
  243. Т., Кляйн М., Щуплов А. Жаргон-энциклопедия московской тусовки. М.: «Издательский центр», 1997. 320 с.
  244. В.М., Никитина Т. Г. Большой словарь русского жаргона: 25 000 слов, 7 000 устойчивых сочетаний. СПб.: Норинт, 2000. с.
  245. НОССРЯ. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. / Под рук. Ю. Д. Апресяна. М.: Языки русской культуры, 1997. ч. I. С. 413−423.
  246. НОССРЯ. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Под ред. Ю. Д. Апресяна. Москва- Вена: Языки славянской культуры: Венский славистический альманах, 2004. 1488 с. — НОССРЯ.
  247. С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 72 500 слов и 7500 фразеол. выражений. М.: Азъ Ldt., 1992. 960 с.
  248. Психология. Словарь / Под общ. ред. А. В. Петровского, М.Г. Ярошевско-го. 2-е изд., испр. и доп. М.: Политиздат, 1990. — 494 с.
  249. ПС. Психологический словарь / Под ред. В. В. Юрчук. Минск: Современное слово, 1998. 768 с.-ПС.
  250. Психологическая энциклопедия / Под ред. Р. Корсини и А. Ауэрбаха. -СПб.: Питер, 2003. 1096 с.
  251. РАС. Русский ассоциативный словарь: В 2-х томах / Под ред. Ю.Н. Ка-раулова. М.: ACT, 2002. 784 с. -РАС.
  252. РСС-3. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений: В 4-х т./ Под общ. ред. Н. Ю. Шведовой. М.: Азбуковник, 2003. Т. 3 628 с. -РСС-3.
  253. РСС-4. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений: В 4-х т./ Под общ. ред. Н. Ю. Шведовой. М.: Азбуковник, 2007. Т. 4. 628 с.
  254. Святая Русь. Энциклопедический словарь русской цивилизации / Сост. О. А. Платонов. М.: Энциклопедия русской цивилизации, 2000. 1040 с.
  255. ЭС. Словарь по этике/ Под ред. А. А. Гусейнова и И. С. Кона. 6-е изд. М.: Политиздат, 1989. — 477 с. — ЭС
  256. СРГК. Словарь русских говоров Карелии и сопредельных областей: В 6-ти выпусках. / Гл. ред. А. И. Герд. СПб.: СПбГУ, 1994 2005. — Вып. 1−6. — 2620 с. — СРГК.
  257. СРГНП. Словарь русских говоров Низовой Печоры. Т. 1−2. / Под ред. JI.A. Ивашко. СПб.: Филологический ф-т СПбГУ, 2003−2005. 1023 с. -СРГНП.
  258. MAC. Словарь русского языка: В 4-х томах / Под ред. А. П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1984. -MAC.
  259. ССРЯ-2. Словарь синонимов русского языка в 2-х томах / ИЛИ ОАН- Под ред. А. П. Евгеньевой. М.: ООО «Изд-во Астрель», ООО «Изд-во ACT», 2001. -Т.1. 680 е., Т. 2 — 856 с. По изданию: Л.: Наука, Лен. отдел., 1970. — ССРЯ-2.
  260. Ю.С. Константы: Словарь русской культуры: Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Академический проект, 2001. 990 с.
  261. Д.Н. Толковый словарь русского языка: В 4-х т. М.: Советская энциклопедия, 1935−1940. 89 157 ст.
  262. М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т. М.: По-гресс, 1986 1987. Т.1. — 576 с. Т. 2. — 672 с. Т. 3. — 832 с. Т. 4 — 864 с.
  263. ФСРЯ. Фразеологический словарь русского языка: Свыше 4 ООО словарных статей / Под ред. А. И. Молоткова. М.: Русский язык, 1986. ФСРЯ.
  264. В.В. Большой словарь русской разговорной речи. СПб.: Норинт, 2004. 768 с.
  265. ЧСРЯ. Частотный словарь русского языка: Около 40 ООО слов. / Под ред. JI.H. Засориной. М.: Русский язык, 1977. — ЧСРЯ.
  266. П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: 13 560 слов: В 2-х томах. 2-е изд. стереотипное. М.: Русский язык, 1994. — Т. 1. — 623 с. Т. 2 — 560 с.
  267. Г. П. Этимологический словарь русского языка: Более 5000 сл. 2-е изд., переработ, и доп. Киев: Рад. шк., 1989. — 511 с.
  268. Н.М., Боброва Т. А. Этимологический словарь русского языка. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Прозерпина, 1994. 400 с.
  269. Н.М., Иванов В. В., Шанская Т. В. Краткий этимологический словарь русского языка. Изд. 2-н, испр. и доп. М.: Просвещение, 1971. — 542 с.
  270. В.В. Современный словарь по психологии. Мн.: Современное слово, 1998.-768 с.
  271. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцева. М.: БРЭ, 2000. -688 с.
  272. Ф. Дом: Роман- Повести- Публицистика. М.: Высшая школа, 1988. -671 с.
  273. . Азазель: Роман. М.: Захаров, 2002. — 238 с.
  274. . Алмазная колесница: Роман в 2-х томах. М.: Захаров, 2003. Кн. I. 170 е.- Кн. II- 542 с.
  275. . Алтын-Толобас: Роман. СПб.: Нева, М.: Олма-Пресс, 2002. 383 с. 5.
  276. . Внеклассное чтение: Роман в 2-х частях. М.: Олма-Пресс, 2002. -Кн. 1−382 е.- Кн. II-379 с.
  277. . Шпионский роман: Роман. М.: ACT, 2005. — 399 с.
  278. . Фантастика. М.: Захаров, 2005. 367 с.
  279. В. Повести и рассказы. М.: Советский писатель, 1984. — 688 с.
  280. В. Рассказы. М.: Советская Россия, 1984. 480 с.
  281. Д. Белое танго: Роман. СПб.: Нева- М.: Олма-Пресс, 1998. 576 е.- Ближний берег Нила, или Воспитание чувств: Роман. СПб.: Нева- М.: Олма-Пресс, 2000. — 479 е.-
  282. Д. Черный ворон: Роман. М.: Олма-Пресс- СПб.: Нева, 1999. -800 с.
  283. А. Попытка покаяния. СПб.: Библиотека альманаха «Петрополь», 1998.-98 с.
  284. Д. Вечера с Петром Великим. Сообщения и свидетельства господина М. М.: ЗАО Изд-во Центрополиграф: ООО «МиМ-Дельта», 2003. 447 с.
  285. Д. Страх: Рассказы, философский эссе, очерки мемуарного характера. СПб.: Блиц, 1997. 245 с.
  286. П. Источник счастья. М.: ACT, 2007. 540 е.- Чувство реальности. М.: ACT, 2006.-410 е.- Эфирное время. М.: ACT, 2004. — 541 с.
  287. С. Записные книжки. СПб.: Азбука, 2001. 256 с.
  288. С. Заповедник: Повесть. СПб.: Азбука, 2001. — 160 с.
  289. С. Зона. СПб.: Азбука, 2002. 140 с.
  290. С. Компромисс. СПб.: Азбука, 2002. — 212 с.
  291. С. Наши. СПб.: Азбука, 2001.-154 с.
  292. С. Собрание сочинений в 3-х томах. СПб.: Лимбус-Пресс, 1993. Т. I 415 с. Т. II — 383 с. Т. III — 375 с.
  293. Д. Сериал «Джентльмен сыска Иван Подушкин»: Али-Баба и сорок разбойников: Иронический детектив. М.: Эксмо, 2003. — 352 с.
  294. В. Бесполезное насекомое. М.: Вагриус, 2003. 174 с.
  295. В. Москва Петушки: Поэма. М.: Вагриус, 2000. — 201 с.
  296. Д. Возлюби чужого как ближнего своего // Дело. 12.12.2005. № 45 (339). С. 28.
  297. Малоизвестный Довлатов. СПб.: АОЗТ Журнал «Звезда», 1995. — 512 с.
  298. А. Воющие псы одиночества: Роман. М.: Эксмо, 2004. 479 е.- Городской тариф. М.: Эксмо, 2006. — 416 е.- За все надо платить. М.: Эксмо, 2002. — 448 е.- Закон трех отрицаний. М.: Эксмо, 2008. — 320 е.- Замена объекта.
  299. А. Тот, кто знает. Перекресток: Роман-эпопея в 2-х книгах. М.: Эксмо. 2002. 640 с.
  300. И. Роман с Джульетой. М.: Эксмо, 2007. — 416 с.
  301. В.О. Все рассказы. М.: Эксмо, 2005. — 512 с.
  302. В. Жизнь насекомых. М.: Вагриус. 2003. — 303 с.
  303. В. Чапаев и Пустота. Желтая стрела. М.: Вагриус, 2002. — 414 с.
  304. JI. Настоящие сказки. М.: Вагриус, 1997. 340 с.
  305. JI. Тайна дома: Повести и рассказы. М.: СП «Квадрат», 1995. 507 с.
  306. JI. Три девушки в голубом: Пьесы. М.: Искусство, 1989. 267 с.
  307. Ю. Козленок в молоке. М.: Росмэн-пресс, 2004. — 365 с.
  308. В. Четыре повести. JL: Лениздат, 1982. — 656 с.
  309. В. Ничего особенного. М.: Советский писатель, 1983. 350 с.
  310. В. Сентиментальное путешествие. М.: Эксмо, 1997. — 320 с.
  311. В. Скажи мне что-нибудь.: Повести и рассказы. М.: Эксмо, 1997. -368 с.
  312. Н., Толстая Т. Двое: Разное. М.: Подкова, 2001. 348 с.
  313. Т. Изюм: Рассказы, путевые заметки. М.: Подкова, ЭКСМО, 2003. -348 с. f)
  314. Т. Кысь: Роман. М.: Подкова, 2001. — 320 с.
  315. Т. Ночь: Рассказы. М.: Подкова, 2001. 352 с.
  316. В. Похороны Гулливера в стране лилипутов. СПб.: Лимбус-Пресс, 2002. 496 с.
  317. Л. Искренне Ваш Шурик: Роман. М.: Эксмо, 2004. 448 с.
  318. Л. Казус Кукоцкого: Роман. М.: Эксмо, 2004. 464 с.
  319. Л. Люди нашего царя. М.: Эксмо, 2006. 509 с.
  320. Л. Медея и ее дети: Роман. М.: Эксмо, 2002. 265 с.
  321. Л. Пиковая дама и другие: Рассказы. М.: Вагриус, 2001. — 318 с.
  322. М. Кого за смертью посылать. СПб.: Азбука, 2001. 256 с.
  323. Л. Любовь к трем апельсинам: Сказки. Повести. Пародии. Киносценарии. М.: Эксмо-Пресс, 1999.-414 с.
  324. Г. Время ландшафтных дизайнов. М.: Вагриус, 2008. — 384 с.
  325. Г. Женщины в игре без правил. М.: Вагриус, 2007. 352 с.
  326. Г. Мальчик и девочка. М.: Вагриус, 2001. 255 с.
  327. Г. Смерть под звуки танго. М.: Вагриус, 2007. — 384 с.
  328. Г. У ног лежачих женщин. М.: Вагриус, 2002. 478 с.
  329. Г. Ьоуестории. М.: Вагриус, 2007. — 336 с.
Заполнить форму текущей работой