Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Англо-русские соответствия в экспликации рекламного текста (сопоставительное исследование на материале рубричной рекламы)

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Материалы и результаты настоящего исследования апробировались на региональных межвузовских научно-практических конференциях «Мир и молодежь: проблемы гуманитарного знания» (Пятигорск, 1999, 2000), на III международном конгрессе «Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру» (Пятигорск, 2001), на заседаниях кафедры фонетики английского языка ПГЛУ (1999;2001). Принадлежность… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ
    • 1. Реклама: определение, цели, функции, классификации
    • 2. О функционально-стилистическом статусе рекламы
    • 3. Жанровые разновидности рекламы
    • 4. Композиция рекламного текста
  • ГЛАВА II. АНГЛО-РУССКИЕ СООТВЕТСВИЯ В РУБРИЧНОЙ РЕКЛАМЕ
    • 1. Рекламные объявления о продаже автомобилей
      • 1. 1. Английская реклама
      • 1. 2. Русская региональная реклама
      • 1. 3. Русская столичная реклама
    • 2. Рекламные объявления о продаже недвижимости
      • 2. 1. Английская реклама
      • 2. 2. Русская региональная реклама
      • 2. 3. Русская столичная реклама
    • 3. Рекламные объявления о вакансиях
      • 3. 1. Английская реклама
      • 3. 2. Русская региональная реклама
      • 3. 3. Русская столичная реклама
  • ВЫВОДЫ

Англо-русские соответствия в экспликации рекламного текста (сопоставительное исследование на материале рубричной рекламы) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Изучение функциональных разновидностей языка, закономерностей выбора языковых явлений в зависимости от целей, задач и условий коммуникации представляет собой одно из актуальных направлений в современной лингвистике.

Интерес к функциональной стороне языка определяется его ролью в управлении жизнью общества. Прежде всего, это связано с изучением языка средств массовой коммуникации, в том числе рекламы, чье бурное развитие мы наблюдаем в настоящее время. Реклама участвует в формировании информационной среды человека, повышается ее роль в экономической, социальной, культурной сферах. Это особенно актуально на данный момент в России, где реклама, как одно из средств массовой коммуникации, переживает свое второе рождение. Отечественная реклама еще довольно молода, однако она шагнула далеко вперед за последние годы и характеризуется высоким темпом развития.

Несмотря на то, что постоянно появляются новые работы, посвященные различным аспектам рекламной деятельности, особенности языка рекламы до сих пор остаются одной их наименее изученных областей. А на фоне растущего межкультурного взаимодействия и расширения международных контактов возникает все большая необходимость именно в лингвистических исследованиях этой сферы деятельности, тем более с привлечением данных по нескольким языкам. Этим и объясняется актуальность данной работы. Она также определятся, с одной стороны, обращением к проблемам структурирования и передачи информации в тексте, установления факторов коммуникативной ситуации, играющих главную роль в организации данной разновидности текста, а с другой, — исследованием рекламных текстов на английском и русском языках, что позволит выяснить сходные и специфические характеристики в организации рекламного текста.

Основной целью данного исследования является выявление типологически общих и конкретно-языковых черт в архитектонике и экспликации текста рубричной рекламы.

Указанная цель предполагает решение ряда конкретных задач.

— определение сущности, содержания, функций и целей рекламы;

— рассмотрение различных классификаций рекламных текстов;

— анализ особенностей информационной структуры рекламного текста;

— установление функционально-стилистического статуса языка рекламы;

— рассмотрение рекламных жанров;

— характеристика структурной композиции рекламного текста;

— исследование взаимодействия информационной структуры рекламного текста с их тематической принадлежностью;

— установление факторов, влияющих на формирование структуры рекламного текста;

— выявление количественных и качественных соответствий в рекламных текстах на английском и русском языках.

Объект исследования составили тексты рубричной рекламы различной тематической принадлежности. Источником материала послужили печатные издания, а также их электронные версии, на английском и русском языках, содержащие рубричную рекламу, за 1998;2001гг. (всего 3600 текстов).

Вышеизложенные задачи исследования определили обращение к комплексной методике, включающей приемы сравнительно-типологического, семантического, контекстуального, математико-статистического анализов с последующей лингвистической интерпретацией полученных данных.

Научная новизна работы заключается в исследовании ранее не изученного языка рубричной рекламы в типологическом аспекте с учетом семантического и композиционного варьирования.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Языковая экспликация рубричной рекламы характеризуется как типологической однотипностью, так и конкретно-языковым своеобразием.

2. Пространственные ограничения рубричной рекламы играют главную роль в формировании основных характеристик английских и русских рекламных текстов.

3. Межъязыковое различие в экспликации рубричной рекламы обусловлено, во-первых, большей степенью направленности английских текстов не только на информирование, но и на воздействие, а во-вторых, — особенностями грамматических и семантических структур.

Теоретическая значимость диссертации состоит в разработке проблем, связанных с исследованием межъязыковых соответствий в разновидностях языка, функционирующих в сфере массовой коммуникации, с учетом влияния экстралингвистических факторов на выбор языковых средств. Результаты исследования являются определенным вкладом в изучение функционально-стилистических разновидностей языка и их типологических особенностей, что создает предпосылки для дальнейших исследований.

Практическая ценность работы заключается в том, что ее научные результаты могут быть использованы в курсах по сравнительной типологии английского и русского языков, в спецкурсах по функциональной стилистике, лингвистике текста, лексикологии, подготовке переводчиков и филологов, в лингводидактических целях, при составлении учебных пособий и в практике рекламы.

Материалы и результаты настоящего исследования апробировались на региональных межвузовских научно-практических конференциях «Мир и молодежь: проблемы гуманитарного знания» (Пятигорск, 1999, 2000), на III международном конгрессе «Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру» (Пятигорск, 2001), на заседаниях кафедры фонетики английского языка ПГЛУ (1999;2001).

Композиционно диссертация состоит из введения, двух глав, выводов, списка цитированной литературы и приложения.

ВЫВОДЫ.

Проведенное сопоставительное исследование рубричной рекламы позволило сделать ряд обобщений, касающихся англо-русских соответствий в экспликации рекламного текста.

К числу основных результатов исследования относятся положения, выносимые на защиту, а также нижеследующие выводы:

1. Рубричная реклама на английском и русском языках характеризуется однотипной «свернутой» композицией, что обусловлено функциональной спецификой экстралингвистических условий коммуникации.

2. Принадлежность объявления к определенной рубрике оказывает влияние на формирование композиционных и семантических особенностей текста. Незначительная вариативность структурно-смысловой организации в рамках отдельной категории позволяет выявить общую для английского и русского языков модель построения рекламного текста в каждой рубрике.

3. Наиболее характерными чертами лексического аспекта в английских и русских рекламных объявлениях являются субстантивность, низкая рекуррентность служебных слов и высокий процент аббревиатур и сокращений. Степень проявления этих черт детерминирована жанровой принадлежностью текста. Более контрастно они проявляются в сообщениях о продаже недвижимости и транспортных средств.

4. Экспликационная структура рубричной рекламы включает в себя не только стилистические и собственно языковые свойства, но и этноязыковые особенности.

5. Языковое своеобразие рубричной рекламы конкретизируется в следующих признаках:

Признак АР РР.

Р с.

НУТ В НУТ в НУТ в.

Рекуррентность существительных < < > > > >

Рекуррентность прилагательных и причастий > > < < < <

Степень воздействия на адресата > > < < < <

Употребление служебных слов > > < < > >

Употребление сокращений < = = = = =.

Наличие более конкретизированной информации = < = = = =.

Вариативность лексикосемантического наполнения > > < < > >

Примечание: АР — англоязычная реклама, РР — русскоязычная реклама, Р — региональная, С — столичнаяН — объявления о продаже недвижимости, Т — объявления о продаже транспорта, В — объявления о вакансиях- < - меньшая степень проявления признака, > -большая степень проявления признака, = - равная степень проявления признака.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Г. А. Метафора в тексте англоязычной рекламы: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Киев, 1980. — 24 с.
  2. Англо-русский фразеологический словарь /' Лит. ред. Литвинова М. Д. -4-е изд. М.: Рус. яз., 1984. — 944 с.
  3. В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Иностр. яз.» 2-е изд. — М.: Просвещение, 1989. — 254 с.
  4. И. В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования): Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Иностр. яз.» 3-е изд. — М.: Просвещение, 1990. — 140 с.
  5. А. Ф. Семантическая структура фразеологических единиц // Слово и предложение в структурно-семантическом и социально-стилистическом аспектах (на материале английского языка): Сб. научных трудов. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1989. — С. 7−14.
  6. E.H., Асеев П. В. Рекламная кампания. М., 1996. — 112с.
  7. О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969. — 607 с.
  8. Ш. Французская стилистика: Пер. с фр. К. А. Долинина. Под ред. Эткинда. Вступ. ст. БудаговаР. А. М: Изд. иностр. лит., 1961. — 394 с.
  9. А. Н. Аргументация как языковой и когнитивный феномен // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990.-С. 40−52.
  10. А. Н. Речевое воздействие и аргументация // Рекламный текст. Семиотика и лингвистика. М., 2000. — С. 109−167.
  11. Р., Майерс Дж. Дж., Аакер Д. А. Рекламный менеджмент: Пер. с англ. 5-е изд. — М.- СПб.- К.: Издательский дом «Вильяме», 1999. — 784 с.
  12. М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. -424 с.
  13. А. И., Марковина И. Ю. Способы оптимизации речевого воздействия на иноязычную аудиторию // Язык и массовая коммуникация. Социологические исследования. Отв. ред. Туманян Э. Г. -М.: Наука, 1984.- С. 240−244.
  14. Т. М., Хомяков В. А. Нестандартная лексика английского языка.- Л.: Изд-во ЛГУ, 1985.- 136 с.
  15. М., Бенсон Э., Илсон Р. Комбинаторный словарь английского языка. М.: Рус. яз., 1990. — 286 с.
  16. К., Арене У. Современная реклама. Тольятти, 1995. — 667 с.
  17. В. Ю. Эволюция рекламы межличностных отношений в российской прессе XX века: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1999. — 19 с.
  18. М. П. Стилистика немецкого языка. М., 1983. — 271 с.
  19. БСЭ, т. 21.-М., 1975,-С.611.
  20. Р. А. Язык, история и современность. М., 1971. — 299 с.
  21. В. Н., Кохтев Н. Н., Солганик Г. Я. Стилистика газетных жанров: Учеб. пособие для вузов по спец. «Журналистика». М.: Высш. шк., 1978. — 183 с.
  22. И. А. Публицистический стиль как единица в системе функциональных разновидностей языка // Вестн. моек, ун-та. Сер. 9. Филология. 1992.-№ 1.-С. 75−84.
  23. В. В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопр. языкознания. 1955. — № 1.
  24. В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.-254 с.
  25. Дж. Реклама в малом бизнесе. М., 1998. — 224 с.
  26. В. В. Реклама в газете: системный дизайн, структура и композиция: Дисс.. канд. филол. наук. М., 1997. — 204 с.
  27. С. Моделирование рекламы путь к созданию образа? // Лаборатория рекламы. Альманах. — 2000. — № 3−4(9). — С. 12−16.
  28. И. Р. Очерки по стилистике английского языка. М., 1958. -459 с.
  29. И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 140 с.
  30. . Н. Язык и статистика. М., 1971. — 190 с,
  31. В. Ю. Аргументация как один из функциональных элементов газетного стиля: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 1996. — 16 с.
  32. Ю. А. Фотореклама в прессе: профессиональные и творческие аспекты: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Воронеж, 1998. — 27 с.
  33. Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика: Выпуск 16. М.: Прогресс, 1985. -С. 217−238.
  34. И. В. Прагматические и лексико-семантические особенности рекламных текстов (на материале англоязычной бытовой рекламы): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Киев, 1978. — 20 с.
  35. Т. Э. Господство видеократии // Реклама: палитра жанров. Серия «Академия рекламы» М., 2000. — С. 47−67.
  36. А. Реклама. М.: Прогресс, 1993. — 176 с.
  37. Д., Тоби Л. Учебник по рекламе. М., 1996, — 320 с.
  38. В. В. Изучение речевых жанров: обзор работ в современной русистике // Вопросы языкознания. 1997. — № 1. — С. 109−121.
  39. В.В., Седов К. Ф. Социопрагматический аспект теории речевых жанров. Саратов, 1998. — 107 с.
  40. Е.А. Тексты технической рекламы, их семантико-син-таксическая и прагматическая характеристики (на материале английского языка): Дисс.. канд. филол. наук. Пятигорск, 1998. — 208 с.
  41. Т. М. Организация и методы лингвопсихологического исследования массовой коммуникации: Учеб. пособие практикум по спец. курсу «Введение в лингвосоциопсихологию». — М.: Изд-во МГУ, 1979. -281 с.
  42. Т. М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: Проблемы семиосоциопсхологии/Отв. ред. Левыкин И. Т. -М.:Наука, 1084.-286 с.
  43. А. А. Грамматические особенности рекламных текстов: Автореферат дисс.. канд. филол. наук. Москва, 2000. — 15 с.
  44. А. П. Фонетическое значение. Л., 1974. — 160 с.
  45. В. Г. Психология в рекламе. М.: ДатаСтром, 1992. — 64 с.
  46. И. А. Психологическая характеристика понимания речевого сообщения // Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990. — С. 161−169.
  47. Е. А. Жанровые формы речи газетной публицистики (опыт типологии текстов) // Стилистика русского языка. Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста. Отв. ред. Кожин А. Н. -М.: Наука, 1987.-С. 72−135.
  48. Е. Ю. Функционально-стилевой статус англоязычного рекламного текста // Лингвистические явления в системе языка и в тексте. -Волгоград, 1997. С. 50−58.
  49. Г. Эффективная реклама. М., 1991. 280 с.
  50. С. Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972.-216 с.
  51. Л. Н. Прагмасемантические особенности категории оценки в рекламном тексте: Автореф. дисс.. канд. фиутол. наук. Киев, 1999. 20 с.
  52. И. В. Особенности проведения рекламно-информационных мероприятий фирмы «Мерседес-Бенц» // Вестн. моек, ун-та. Сер. 10. Журналистика. 1997. — № 2. — С. 71−80.
  53. Л. А. Вопросы теории речевого воздействия. Л., 1978. — 160 с.
  54. Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика: Выпуск 16. М.: Прогресс, 1985. — С. 333−349.
  55. И. М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов: Выпуск 17. М.: Прогресс, 1986. — С. 7−22.
  56. С. В. Голос в телевизионной рекламе // Рекламный текст. Семиотика и лингвистика. М., 2000. — С. 214−224.
  57. А. Н., Крылова О. А., Одинцов В. В. Функциональные типы русской речи. М., 1982. — 223 с.
  58. М.Н. К основам функциональной стилистики. Пермь. 1968. -251 с.
  59. М.Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики. Пермь, 1966. — 213 с.
  60. М.Н. Стилистика русского языка. М., 1983. — 223 с.
  61. К. В. Краски большого города // Реклама: палитра жанров. Серия «Академия рекламы» -М., 2000. -С. 71−81.
  62. К. В. Рекламный процесс в СССР в 30-е годы // Вестн. моек, ун-та. Сер. 10. Журналистика. 2000. — № 2. — С. 49−55.
  63. Ю. Б. Коммуникативно-прагматические и структурно-семантические особенности языка современной французской рекламы: Автореферат дисс.. канд. филол. наук. Киев, 1998. — 17 с.
  64. Е. Е. Язык телевизионной рекламы: функция воздействия и функция сообщения. Дисс.. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1997.- 170 с.
  65. В. Г. Русский язык на газетной полосе. М., 1971. — 267 с.
  66. Ф. Основы маркетинга. М., 1990. — 704 с.
  67. Н. Н. Стилистика рекламы. М., 1991. — 91 с.
  68. Н., Розенталь Д. Слово в рекламе. М.: Экономика, 1978. — 71 с.
  69. H.H. Динамический синтаксис в рекламе // Русская речь. 1991,-№ 5, — С, 67−72.
  70. JI. Ф., Засыпкин В. П. Реклама как средство формирования культурной и языковой компетенции // Лингвистические и методические аспекты коммуникации. Тюмень, 1997. — С. 41−47.
  71. А. Мастерская рекламного текста: пер. с. англ. М.: Издательский дом «Довгань», 1998. — 243 с.
  72. И.В. Теория и практика Рекламы в России. М., 1996. — 184.
  73. О. А. Просодические и пунктуационные особенности рекламного текста на английском языке. Дисс.. канд. филол. наук. Москва, 1996.-237с.
  74. Кумахова 3. Ю., Кумахов М. А. К проблеме классификации функциональных стилей в языках разных типов // Вопр. языкознания, — 1978. № 1.-С. 3−17.
  75. В. В. Текстовая лингвистика II Лингвистика текста: Межвуз. сб. научных трудов./Пятигор. гос. ин-т ин. яз. Пятигорск, 1993. — С. 77−81.
  76. В. В. Философия и лингвистика (методологический анализ теории зарубежного языкознания). /Отв. ред. Яковлев В. Л. Ростов: Изд-воРГУ, 1983. — 134 с,
  77. М. В. Специфика гиперболы в языке англоязычной реклам": Ав-тореф. дисс.. канд. филол. наук. Л., 1987. — 21 с.
  78. О. А. Имена собственные в составе товарных знаков // Слово и предложение в структурно-семантическом и социально-стилистическом аспектах (на материале английского языка): Сб. научных трудов. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1989. — С. 96 402.
  79. А. А. Психолингвистическая модель речевого воздействия // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. М.: Наука, 1974.- С. 34−43.
  80. A.A. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. М., 1979, — С. 18−36.
  81. Т.Н. Специфика рекламы в прагматическом и лингвистическом аспектах. Дисс.. канд. филол. наук. Таганрог, 1999. — 212 с.
  82. Лингвистический энциклопедический словарь/Гл. ред. Ярцева В. Н. -М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685 с.
  83. С. Ф. Политическая реклама: функциональные и жанрово-стилистические особенности: Автореферат дисс.. канд. филол. наук. -Москва, 2000.-31 с.
  84. А. В. Слоган в рекламе: генезис, сущность, тенденция развития: Дисс.. канд. филол. наук. Москва, 1996. — 162 с.
  85. Г. Д. Заголовок в тексте англоязычной коммерческой рекламы: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Л., 1988. — 15 с.
  86. Л. Г. О содержании понятия «стилистический эффект» с точки зрения речевого воздействия // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. — С. 27−40.
  87. И. Ю., Сорокин Ю. А. Два способа оптимизации речевого воздействия в межкультурном общении // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. -М.: Наука, 1990. С. 53−62.
  88. Л., Данилова А. Реклама: этнокультурный перекрёсток // Лаборатория рекламы. Альманах 2000. — № 3−4 (9). — С. 2−8.
  89. Н. В. Экспрессивные средства письменной коммуникации (на материале русской, английской и американской рекламы): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. -М., 1990. 27 с.
  90. Н. А. Специфика рекламной деятельности на региональном телевидении: Автореферат дисс.. канд. филол. наук. -Москва, 2000. 25 с.
  91. В. И. Свет и тени рекламы. Ставрополь, 1995. — 24 с.
  92. Р. И. Психология рекламы: Учеб. пособие/Науч. ред. Удальцова М. В. М.: ИНФРА-М, Новосибирск: Сибирское соглашение, 2000. — 230 с.
  93. В., Троицкая Н. PR «от религии» // Лаборатория рекламы. Альманах, — 2000. № 5−6 (10). — С. 16−20.
  94. В. JT. К описанию функционально-стилевой системы современного английского языка. // Лингвистические особенности научного текста. -М.: Наука, 1981.-С. 3−13.
  95. В. Л. О текстовых параметрах функционального стиля: к постановке проблемы // Текст в функционально-стилевом аспекте. М. 1988. — С. 4−9.
  96. В. Л. Прагматика текста и её составляющие // Прагматика и стилистика: Сб. ст./Отв. ред. Баталова Т. М. -М.: МГПИИЯ, 1985. С. 4−13.
  97. А. Рубричная реклама: практическое пособие. М.: РИП-холдинг, 2000. — 116 с.
  98. А. А. Имена собственные (антропонимы) в языке англоязычной рекламы (на материале аллюзивных имён собственных) Дисс.. канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 1997. — 150 с.
  99. С. В. Национальная специфика текста промышленной рекламы (на материале русскоязычных и англоязычных периодических изданий по вычислительной технике). Дисс.. канд. филол. наук. Воронеж, 1998.- 193 с.
  100. Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск IX. Лингвостилистика./Сост., общ. ред. и вступит, статья Гальперина И. Р. М.: Прогресс, 1980. — 431 с.
  101. Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск VIII. Лингвистика тек-ста./Сост., общ. ред. и вступит, статья Николаевой Т. М. М.: Прогресс, 1978.-479 с.
  102. Новый Большой англо-русский словарь: В 3 т./Апресян Ю. Д., Медни-кова Э. М., Петрова А. В. и др.- Под общ. рук. Апресяна Ю. Д. и Медни-ковой Э. М. 4-е изд. — М.: Рус. яз., 1999. — 832 с.
  103. Е. А. Проблема определения массовой коммуникации // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. М.: Наука, 1974,-С. 5−10.
  104. Д. Тайны рекламного двора. М., 1993. — 112 с.
  105. С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1994.-928с.
  106. Дж. JT. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов: Выпуск 17. М.: Прогресс, 1986. — С. 22−129.
  107. Ф. Г., Баженов Ю. К., Серёгина Т. К., Шахурин В. Г. Рекламная деятельность: Учебник для студентов высших учебных заведений. -3-е изд., перераб. и доп. М.: Информационно-внедренческий центр «Маркетинг», 2001. — 364 с.
  108. А. К. Стилистика русского языка. М., 1986. — 94 с.
  109. П. Б., Пирогова Ю. К. Речевое воздействие и манипулирование в рекламе // Рекламный текст. Семиотика и лингвистика. М., 2000. — С. 55−109.
  110. Е. Ф. Функциональная и стилистическая дифференциация речи // Стилистика русского языка. Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста. Отв. ред. Кожин А. Н. М.: Наука, 1987. — С. 39−71.
  111. М. В. Авторитет как фактор убедительности рекламного текста // Вестн. моек, ун-та. Сер. 10. Журналистика. 2000. — № 2. — С. 3549.
  112. Ю. К. Речевое воздействие и игровые приёмы в рекламе // Рекламный текст. Семиотика и лингвистика. М., 2000. — С. 167- 191.
  113. Ю. К. Современные творческие рекламные стратегии и их отражение в тексте // Рекламный текст. Семиотика и лингвистика. М., 2000.-С. 9−54.
  114. Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. М., 1974.-147с.
  115. Н. М. Об устойчивости функционального стиля // Вопр. языкознания. 1986. — № 4. — С. 114−119.
  116. Н. М. Стилистика английской научной речи. Элементы эмоционально-субъективной оценки. М.: Наука, 1972. — 168 с.
  117. Н. М. Функциональная стилистика английского языка: Учеб. пособие для ин-тов и фак. ин. яз. М.: Высш. шк., 1989. — 182 с.
  118. . С. Реклама как вид социальной информации: Автореферат дисс.. канд. филол. наук. Минск, 1992. — 17 с.
  119. Реклама в бизнесе: Учеб. пособие (Сост. Т. К. Серегина, Л.М.Титкова). -М&bdquo- 1996. 112с.
  120. А. Псевдотворчество в рекламе // Лаборатория рекламы. Альманах, — 2000. № 5−6 (10). — С. 20−26.
  121. М. Ю. Теория и практика рекламной деятельности: Учебное пособие. М.: Издательство РДЛ, 2001. — 208 с.
  122. И. Я. Международное рекламное дело. М.: Банки и биржи, ЮНИТИ, 1994. — 175 с.
  123. И. Я. Реклама: планка для «профи». М., 1997. — 205 с.
  124. Д.Э., Кохтев H.H. Язык рекламных текстов: Учеб. пособие для фак. журналистики вузов. М., 1981.- 125с.
  125. С. А. Творческое наследие М. М. Бахтина и проблема спецификации речевых единиц // Проблемы типологии текста. Сб. научно-аналитических обзоров. М., 1984. — С. 125−145.
  126. Л. В. Категория информативности в прагмалингвистическом аспекте. Дисс.. канд. филол. наук. Воронеж, 1998. — 191 с.
  127. О. Н. Синтаксические особенности рекламного текста (на материале англоязычной печатной рекламы) // Сб. науч. трудов. Теория языка и речи: история и современность. Иваново, 1999. — С. 100−106.
  128. Н. В. Культура массовая культура — реклама (мифологический аспект) // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10. Журналистика. — 1998. — № 2. — С. 31−43.
  129. Н. В. Рекламная коммуникация: от реальности к мифу: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. -М., 1997. 24 с.
  130. Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов: Выпуск 17. М.: Прогресс, 1986. -С. 170−195.
  131. М. В. Реклама в средствах массовой информации Японии в 1995—1996 гг.. // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10. Журналистика. 1999. — № 1.-С. 68−74.
  132. М. В. Реклама в японской прессе: от национальных традиций к глобализации: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1999. — 24 с.
  133. Современный словарь иностранных слов. М.: Рус. яз., 1992. — 740 с.
  134. Г. Я. Стилистика текста: Учеб. пособие. 2-е изд. — М.: Наука, 2000. — 256 с.
  135. Е. В. Стилистические особенности текстов коммерческой и технической рекламы. Владимир, 1994. — 18 с.
  136. Ю. А. Текст и национально-культурная рефлексия // Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990. — С. 87−99.
  137. Т. Б. Коммуникативно-прагматический аспект текстов вторичной информативности (на материале текстов современной немецкой торговой рекламы): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Самара, 2000. — 24 с.
  138. О. А. Филологический анализ американской рекламы // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. — С. 96 108.
  139. Е. Ф. Психолингвистические особенности языка рекламы // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. М.: Наука, 1974,-С. 80−96.
  140. Е. Ф. Речевое воздействие как проблема речевого общения // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990.-С. 3−15.
  141. Е. Ф. Речевое воздействие: методология и теория // Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990. — С. 5−18.
  142. Е. Г. Семантическое описание русских рекламных текстов (суггестологический аспект): Автореферат дисс.. канд. филол. наук. -Барнаул, 1998, — 19 с.
  143. Н. И. Эпитет, выраженный атрибутивной цепочкой в языке англоязычной рекламы: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Л., 1980. -22 с.
  144. Н. Н. О статусе типологических исследований в лингвистической теории текста // Проблемы типологии текста. Сб. научно-аналитических обзоров. М., 1984. — С. 4−31.
  145. Н. Н. Проблемы функционально-стилистической типологии текста // Проблемы типологии текста. Сб. научно-аналитических обзоров.-М., 1984.-С. 33−56.
  146. Н. Н. Стилистические параметры текстов массовой коммуникации и реализация коммуникативной стратегии субъекта речевого воздействия // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. — С. 62−69.
  147. В. В., Васькин Е. В. Волшебный мир рекламы. М.: Московский рабочий, 1982.-205 с.
  148. В. В. «Развилка» в рекламоведении: теории и реальность // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10. Журналистика. 1999. — № 4. — С. 43−49.
  149. В. В. Есть ли в рекламе жанры? // Реклама: палитра жанров. Серия «Академия рекламы» М., 2000. — С. 3−6.
  150. В. В. На волне потребительского спроса // Реклама: палитра жанров. Серия «Академия рекламы» М., 2000. — С. 33−47.
  151. В. В. От «криков улиц» до интернета // Реклама: палитра жанров. Серия «Академия рекламы» М., 2000. — С. 6−16.
  152. В. В., Старых Н. В. История рекламы: детство и отрочество. -М.: Смысл, 1994.-96 с.
  153. А. Г. Прагмалингвистические условия порождения рекламного текста (на материале англоязычной рекламы): Дисс.. канд. филол. наук. Кемерово, 1999. — 192 с.
  154. Фрейд 3. Остроумие. Д.: Сталкер, 1999. — 352 с.
  155. А. Г. Национально-культурные компоненты в языке современной рекламы: Дисс.. канд. филол. наук. Москва, 1996. — 129 с.
  156. Н. А. Стилистический приём аллюзии в англоязычной печатной рекламе. Дисс.. канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 1998. -159с.
  157. П. И. Британская реклама в 1998 году // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10. Журналистика. 1999. — № 4. — С. 72−77.
  158. П. И. Финансовая реклам^в прессе Великобритании: коммуникативные и стилистические аспекты: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 2000. — 24 с.
  159. Е.Л. Некоторые способы интенсификации экспрессивности в англоязычных рекламных текстах: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Нижний Новгород, 1992. — 16 с.
  160. А. Д. Проблемы контрастивной стилистики (к сопоставительному анализу функциональных стилей) // Вопр. языкознания. 1991. -№ 4.-С. 31−45.
  161. И. Г. Семантические и структурно-композиционные особенности текстов межстилевого характера: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Москва, 1984. — 24 с.
  162. Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. -М., 1977, — 168 с.
  163. С. А. Оттиски повседневности // Реклама: палитра жанров. Серия «Академия рекламы» М., 2000. — С. 16−33.
  164. Язык и массовая коммуникация: Социолингвистическое исследова-ние./Отв. ред. Туманян Э. Г. М.: Наука, 1984. — 277 с.
  165. Berkowitz Е. N., Kering R. A. Marketing. Boston: IRWIN, 1989. — 786 p.
  166. Bruthiaux P. In a nutshell: persuasion in the spatially constrained language of advertising // Language & Communication. 2000. — № 20. pp. 297−310
  167. Bruthiaux P. The Discourse of Classified Advertising: Exploring the Nature of Linguistic Simplicity. Oxford University Press, Inc., 1996. — 224 p.
  168. Buy This Book: Studies in Advertising and Consumption. London: Routledge, 1997. — 368 p.
  169. Cook G. The Discourse of Advertising. London: Routledge, 1992. — 250 p.
  170. Deihton J. Rhetoric at Strategies in Advertising // Advances in Consumer Research. 1985. — V. 12. — pp. 428−436
  171. Dubovsky Yu. A. Phonostylistic Features of American Advertising. Pyatigorsk, 1996.-43 p.
  172. Dyer G. Advertising as Communication. London: Methuen, 1982. — 173 p.
  173. English Grammar. London: Collins Cobuild, 1996. — 486p.
  174. Fowles J. Advertising and Popular Culture. Thousand Oaks etc.: Sage, 1996. -278p.
  175. Galperin I. R. Stylistics. 3-d ed. — M.: Vyssaja skola, 1981. — 334 p.
  176. Gordon E.M., Krylova I.P. A Grammar of Present-Day English. Moscow: Vyssaja skola, 1980.-335p.
  177. Horbas R. Product Images in Advertising. Munchen, 1998. — 21p.
  178. Hornby A. S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. -Oxford: Oxford University Press, 1991. 1580 p.
  179. Jefkins F. Advertising. London: Longman, 1991. — 338 p.
  180. Leech G. English in Advertising. London: Longman, 1966. — 381 p.157
  181. Longman Dictionary of English Idioms. 1979. — 389 p.
  182. McQuarric E.E. Figures of Rhetoric in Advertising Language // Journal of Consumer Research. 1996. — V. 22. — pp. 424−438
  183. New Webster’s Dictionary of the English Language. 1989. — 1856 p.
  184. Perry S.P. Using Humorous Programs as a Vehicle for Humorous Commercials // Journal of Communication. 1997. — V47, № 1. — pp. 20−39
  185. Romaine S. Pidgin English Advertising // The State of the Language. London: Faber & Faber, 1990. pp. 195−203
  186. Skrebnev Y. M. Fundamentals of English Stylistics. Textbook. M., 1994. -240 p.
  187. Tanaka K. Advertising Language: A Pragmatic Approach to Advertisments in Britain and Japan. London: Routledge, 1994. — 168 p.
  188. The Oxford dictionary of abbreviations. Oxford, 1996. — 397 p.
  189. Vestergaard T., Schroder K. The Language of Advertising. Oxford: Basil Blackwell, 1985.- 182 p.
  190. Williamson J. Decoding Advertisements: Ideology and Meaning in Advertising. London: Marion Boyars, 1978. — 274 p.
Заполнить форму текущей работой