Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Семантико-грамматическая типологизация возвратных глаголов в русском языке: на материале романа Ф.М. Достоевского «Бесы»

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В макроструктурной совокупности лексико-семантических групп принцип иерархической дифференциации осуществляется посредством разделения всего материала на три лексико-семантические субкатегории, выявленные нами на основе глобальных семантических идентификаторов, а именно: лексико-семантическая субкатегория «Действие и деятельность» — лексико-семантическая субкатегория «Бытие, состояние… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. КОНЦЕПЦИИ КАТЕГОРИЙ ВОЗВРАТНОСТИ И ЗАЛОГА ГЛАГОЛОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
    • 1. 1. Формальная структура категории залога и место залога среди других глагольных категорий
    • 1. 2. История изучения категории залога в отечественной и зарубежной лингвистике
      • 1. 2. 1. История изучения категории залога в древних грамматиках
      • 1. 2. 2. История изучения категории залога в отечественной грамматике
      • 1. 2. 3. Концепция категории залога профессора A.M. Чепасовой
    • 1. 3. Основы категории возвратности
      • 1. 3. 1. Проблемы возвратности и специфика образования возвратных глаголов
      • 1. 3. 2. Особенности корреляции возвратности, субъектности и объектности
  • ГЛАВА 2. СЕМАНТИКО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ ТИПОЛОГИЗАЦИЯ ВОЗВРАТНЫХ ГЛАГОЛОВ В РОМАНЕ Ф.М. ДОСТОЕВСКОГО БЕСЫ"
    • 2. 1. Возвратные глаголы семантической субкатегории «действия и деятельности» в романе Ф. М. Достоевского «Бесы»
      • 2. 1. 1. Возвратные глаголы семантического поля «конкретного» действия и деятельности в романе Ф. М. Достоевского «Бесы»
        • 2. 1. 1. 1. Возвратные глаголы семантической группы «движения»
        • 2. 1. 1. 2. Возвратные глаголы семантической группы «перемещения объекта»
        • 2. 1. 1. 3. Возвратные глаголы семантической группы «помещения»
        • 2. 1. 1. 4. Возвратные глаголы семантической группы «физического воздействия на объект»
        • 2. 1. 1. 5. Возвратные глаголы семантической группы «созидательной деятельности»
        • 2. 1. 1. 6. Возвратные глаголы семантической группы «физиологического действия»
      • 2. 1. 2. Возвратные глаголы семантического поля «абстрактного» действия и деятельности в романе Ф. М. Достоевского «Бесы»
        • 2. 1. 2. 1. Возвратные глаголы семантической группы «интеллектуальной деятельности»
        • 2. 1. 2. 2. Возвратные глаголы семантической группы «речевой деятельности»
        • 2. 1. 2. 3. Возвратные глаголы семантической группы «социальной деятельности»
    • 2. 2. Возвратные глаголы семантической субкатегории «бытия, состояния и качества» в романе Ф. М. Достоевского «Бесы»
      • 2. 2. 1. Возвратные глаголы семантической группы «бытия»
      • 2. 2. 2. Возвратные глаголы семантической группы «качественного состояния»
    • 2. 3. Возвратные глаголы семантической субкатегории «отношения» в романе Ф. М. Достоевского «Бесы»
      • 2. 3. 1. Возвратные глаголы семантической группы «межличностных отношений»
      • 2. 3. 2. Возвратные глаголы семантической группы «социальных отношений»
      • 2. 3. 3. Возвратные глаголы семантической группы «владения»
      • 2. 3. 4. Возвратные глаголы семантической группы взаимоотношения"

Семантико-грамматическая типологизация возвратных глаголов в русском языке: на материале романа Ф.М. Достоевского «Бесы» (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Русская лингвистика на данном этапе своего развития остро нуждается в создании исчерпывающих и непротиворечивых семантических классификаций, чья задача состоит в том, чтобы выявить и наглядно продемонстрировать системные смысловые взаимосвязи между словами, ограниченными одной частью речи, историческим этапом возникновения в языке, сферой употребления. Однако «несмотря на значительные успехи семантики, относительно поздно обособившейся в качестве самостоятельной лингвистической дисциплины, многие языковеды все еще относятся к ней с явным или скрытым недоверием» [108, 145]. И это при том условии, что данные классификации, соединяющие принципы лексического истолкования, идеографического описания и выявления стилистической принадлежности анализируемого материала, способствуют разрешению одной из наиболее актуальных и труднейших проблем современной науки о языке, «вскрывают системные связи в лексике, что имеет несомненное теоретическое значение для познания законов устройства языка и практическое значение для его преподавания» [238,11].

Аналитическое рассмотрение морфологически дифференцированных групп слов (в первую очередь, глагольных лексем) было заявлено учеными первой половины XIX века как перспективнейшее направление лингвистических исследований (Ф.И. Буслаев, А. Х. Востоков, В. И. Даль, Ф.Ф. Фортунатов), однако к практической разработке теоретических положений данного вопроса языковеды приступили только в середине XX века. Немалый вклад был внесен в изучение лексико-семантических групп глаголов лингвистами межвузовской проблемной группы «Русский глагол», сформировавшейся в начале 70-х гг. под руководством и по инициативе Э. В. Кузнецовой. Анализ системной организации глагольной лексики, ее многоаспектная классификация, выявление стилистических особенностей глаголов, а также изучение их природной способности участвовать в формировании синонимических рядов и антонимических корреляций исходили из принципа конструктивного объединения всех присущих глаголу языковых особенностей. Научный интерес к проблеме сложного полифункционального взаимодействия внутри лексических групп (семантического, грамматического и стилистического) является сферой исследования многих современных языковедов, среди которых: Н. С. Авилова [2, 3], Н. Д. Арутюнова [12, 13], В. А. Белошапкова [23], Л. Г. Бабенко [238], Л. А. Вараксин [40], P.M. Гайсина [63−67], В. П. Жуков [89, 90], В. В. Дубичинский [82], Ю. Н. Караулов [103−106], А. Д. Кошелев [112, 113], Э. В. Кузнецова [114−116], М. Ф. Лукин [131], И. И. Мещанинов [133, 134], А. В. Петров [163], З. Д. Попова [166], Г. А. Стахова [180], А. А. Уфимцева [184−187], Ф. П. Филин [188], В. Н. Ярцева [213−214] и др.

Значительное количество лингвистов, понимая, что языковая природа глагола как части речи не может быть прояснена в полной мере вне выявления сущностных особенностей таких сложных глагольных категорий как возвратность и залог, обращаются к изучению именно этих двух взаимосвязанных и проблемных категориальных сфер процессуальной лексики (в качестве области их исследований также закономерно выступают объектно-субъектные отношения): В. А. Богородицкий [25],.

A.В. Бондарко [28−33], Л. Л. Буланин [36], Л. М. Васильев [41−43],.

B.В. Виноградов [46−57], И. М. Волчкова [59], М. В. Косова [111], А. И. Моисеев [136, 137], И. П. Мучник [144−146], В. М. Никитевич [147],.

C.П. Обнорский [153−156], А. И. Смирницкий [178, 179], К. А. Тимофеев [181, 182], A.M. Чепасова [191−194], Н. Ю. Шведова [202], Н.А. Янко-Триницкая [210, 211] и др.

Базируясь на научных достижениях названных выше ученых, следуя оправдавшей себя тенденции к анализу лексического материала, объединенного по принципу предельно ограничивающему, сужающему круг исследования, в качестве источника мы остановились на романе.

Ф.М. Достоевского «Бесы». Выбор Ф. М. Достоевского в нашем случае обусловлен не только многократно отмечаемой исследователями антропоцентричностью, антропометричностью, а также «глагольностью» произведений автора, на что указывали М. М. Бахтин [20−21], В. В. Виноградов [47, 50, 57], Л. П. Гроссман [77, 78], Ф. И Евнин [85], Е. А. Иванчикова [96−99], Д. С. Лихачев [126], Н. А. Николина [150], Н. М. Чирков [195, 196], А. В. Чичерин [197], но и тем комплексом задач, которые ставит перед собой автор и которые, мы полагаем, созвучны основной линии нашего исследования: предельно рельефно изобразить внутренний субъективный мир человека в его взаимосвязи с объективной действительностью. «Изображаемый Достоевским герой — личность интенсивной духовности, склонная к крайнему проявлению субъективизма, выпадающая из общего ряда, единолично выводящая мерки» [172, 64]. В. И. Иванов, говоря о прозе Достоевского «с ее экстатическим и ясновидящим проникновением в чужое Я» и отмечая уникальное отношение писателя к изображаемой личности, указывал на то, что оно предполагает не «познание», а «проникновение» в нее, «при котором возможным становится воспринимать чужое Я не как объект, а как другой субъект» [95, 293−294]. М. М. Бахтин [20] говорит о героях Достоевского как о персонажах с «незавершенным внутренним ядром личности», что делает их диалогически ориентированными.

Анализируя языковые особенности возвратных глаголов, мы создали семантико-грамматическую типологизацию названных единиц, объединенных в группы, согласно выводам ряда ученых по вопросам системной организации лексического материала и структурной организации лексического значения отдельных слов. Мы имеем ввиду работы Ю. Д. Апресяна [8−11], А. В. Бондарко [28−33], Л. Л. Буланина [36], Л. М. Васильева [41−43], В. В. Виноградова [46, 47−49, 51−57], В. Г. Гака [6869], Ю. Н. Караулова [103−106], С. Д. Кацнельсона [108], И. И. Мещанинова [133, 134], И. Г. Милославского [135], В. В. Морковкина [140−143],.

И.П. Мучника [144−146], В. М. Никитина [148], Д. Н. Шмелева [205], В. Н. Ярцевой [213−214] и др. Как основополагающие системообразующие принципы организации лексики нами признаются парадигмические, синтагматические и вариантные отношения. Кроме того, в качестве специфических свойств лексических систем мы принимаем неоднородность и закономерную иерархичность их организации, а также пересекаемость лексико-семантических парадигм. С учетом новых перспективных направлений исследований в области глагольной лексики мы апеллируем к наиболее рельефно проявляющемуся в данной сфере динамизму лексико-семантических построений. Ставя перед собой в качестве основной задачи выявление специфических закономерностей типологизации возвратных глаголов, мы наравне с основными значениями лексем рассматриваем их второстепенные, неосновные значения.

Весь собранный лексический материал нами проанализирован согласно четырем основным принципам: во-первых, принцип иерархической дифференциацииво-вторых, принцип вариативной модификациив-третьих, принцип пересекаемости классов глагольных лексемв-четвертых, принцип дополнительности.

В макроструктурной совокупности лексико-семантических групп принцип иерархической дифференциации осуществляется посредством разделения всего материала на три лексико-семантические субкатегории, выявленные нами на основе глобальных семантических идентификаторов, а именно: лексико-семантическая субкатегория «Действие и деятельность" — лексико-семантическая субкатегория «Бытие, состояние, качество" — лексико-семантическая субкатегория «Отношение». Внутри всей совокупности глагольных лексем, имеющих в качестве первоосновной одну из трех наиболее общих субкатегориальных сем, мы выделили глагольные группы, в которых связь лексем исходит из особенностей присущей им групповой семантики. Так, глагольные лексемы, отнесенные нами к лексико-семантической субкатегории <<Действие и деятельность», мы разделили исходя из их семантических особенностей на группы: «движения" — «перемещение объекта"', «помещения" — «физического воздействия на объект" — «созидательной деятельности" — «физиологического действия" — «интеллектуальной деятельности" — «речевой деятельности"', «социальной деятельности». Далее, глаголы, объединенные одной из групповых сем, мы расклассифицировали в семантические подгруппы. Например, возвратные глаголы, объединенные групповой семой «интеллектуальной деятельности», мы, согласно семантическому признаку, определяющему, уточняющему суть, обозначили следующим образом: «восприятия», «понимания"', «познания" — «мышления"^ «решения"', «воображения и предположения" — «определения». В отдельных случаях внутри глагольной совокупности, объединенной определенной подгрупповой семой, мы выделили семантические мини-объединения. Так, среди возвратных глаголов, объединенных подгрупповой семой «поступательного движения субъекта», мы обозначили четыре мини-объединения: во-первых, «однонаправленного движения, ориентированного относительно исходного и конечного пунктов"', во-вторых, «однонаправленного движения, ориентированного относительно исходного пункта" — в-третьих, «однонаправленного движения, ориентированного относительно конечного пункта"', в-четвертых, «разнонаправленного движения субъекта».

Второй из определяющих, структурообразующих принципов работы с набранной лексикой, исходящий из предпосылок создания непротиворечивой семантической классификации, — принцип вариативной модификации. Проистекая из характера представительства глаголов внутри каждой выделенной общности, он выступает в качестве предпосылки образования в произвольно взятой группе своеобразной смысловой доминанты, в роли которой выступает базовый глагол классифицирующей функции (иногда два и более базовых глаголов классифицирующей функции). Его основная цель заключалась в том, чтобы предельно лаконично и точно выразить сущностную семантическую идею группы лексем. Все остальные возвратные глагольные лексемы как равноправные члены лексической совокупности, на фоне основного глагола-классификатора реализуют собственные индивидуальные семы, «более конкретные и содержательные по сравнению с базовыми глаголами и отличающиеся от последних набором дополнительных семантических признаков, варьирующих основную семантическую идею класса» [238, 14]. Опираясь на принцип вариативной модификации, мы предваряем анализ и рассмотрение каждой самостоятельной семантической группы обозначением основополагающих классификационных возвратных глаголов, выступающих в роли отправной точки для расшифровки типового значения всей семантической группы. Помимо всего названного, принцип вариативной модификации также подразумевает выделение одного компонента, имеющего непосредственное отношение ко всем лексемам избранного семантического корпуса. В роли лексического эквивалента данного компонента в лексико-семантической классификации выступает глагол соответствующего значения, тесно связанный с комплексом индивидуальных семантических признаков. Их специфическая классовая отнесенность в значительной степени оказала влияние на формирование максимально объективной и продуктивной модели выражения лексического значения отдельного глагола, а также всей совокупности представленных в авторской картотеке единиц. Таким образом, базовые глаголы (с учетом их дифференцирующе-идентифицирующей функции) представляют собой классификационную парадигму, которая выступает в качестве каркаса. С опорой на него становится возможным объективное толкование глаголов во всем многообразии их взаимных соотнесений, а также лингвистических возможностей и функций.

При отнесении к определенным группам глаголов сложной семантики мы апеллировали к принципу пересекаемости глагольных классов. Опираясь на мнение ряда авторитетных ученых (Л.Г. Бабенко [238], П. Н. Денисов [81], В. В. Дубичинский [82], Ю. Н. Караулов [103−106], Э. В. Кузнецова [115,116],.

В.В. Морковкин [140−143], Д. Н. Шмелев [205] и др.), считаем целесообразным указать на исключительное свойство некоторых глаголов быть включенными сразу в несколько отличающихся друг от друга парадигматических групп. Описывая такие глаголы с учетом их парадигматического статуса, в качестве классификационного принципа мы обращались к семам разного уровня. Показательно, что с наибольшими трудностями в процессе описания и классификационного отнесения мы столкнулись при прояснении лингвистической сути совмещения сем.

Для прояснения семантического значения глагола используется несколько образующих связную смысловую совокупность инфинитивов. В других случаях включенная семантика находит свое выражение в деепричастных и причастных формах. Например, глагол «выбираться» (с точки зрения субкатегориальной семантики — «Действия и деятельности" — групповой семантики — «движения», подгрупповой семантики -«поступательного движения субъекта») толкуется нами следующим образом: выбираться — удаляться откуда-либо, прилагая усилия, преодолевая какие-либо препятствия или испытывая при этом какие-либо неудобства, стремясь покинуть неудобное или неблагоприятное с точки зрения субъекта место. У Ф. М. Достоевского: «Но однако ж переплывать океан на эмигрантском пароходе, в неизвестную землю, хотя бы и с целью «узнать личным опытом» и т. д. — в этом ей богу есть как будто какая-то великодушная твердость. Да как же вы оттуда выбрались?» [Достоевский, 59]'.

В нашей работе принцип пересекаемости глагольных классов также получил непосредственное выражение в стремлении раскрыть сущностную взаимосвязь между лексико-семантическими и лексико-грамматическими группами глаголов. Вслед за учеными группы Кузнецовой-Бабенко в качестве приоритетного направления исследования был определен многоаспектный.

Здесь и далее цитируется по изданию: Достоевский Ф. М. Бесы: Роман. — М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Прссс, 1998. — 608 с. (Серия «Русская классика»). анализ производных глаголов со значением способов глагольного действия. Среди представленных и проанализированных нами лексем присутствуют также такие глаголы, которые отличаются от мотивирующих их глаголов иной категориально-лексической семантикой и, в первую очередь, способом глагольного действия, который заключается в констатации некоего особого процессуального результата. При этом, мы отмечаем их существенное отличие от всех прочих лексем, которое заключается в безусловной принадлежности к разговорному стилю. Данные лексемы включаем в ту же лексико-семантическую группу, что и исходный, с точки зрения семантики, мотивирующий глагол.

Актуальность избранной темы обусловлена недостаточной исследованностью семантических, грамматических и стилистических особенностей возвратных глаголов, их свойств и отношенийа также практической необходимостью решения основных проблем, связанных с изучением процессуальных лексем и их лексикографическим описанием в толковых, синонимических и омонимических словарях. Актуальность более углубленного изучения возвратных глаголов становится в значительной мере оправданной, если принять во внимание требования современной высшей школы. Вопрос о многозначности и омонимии возвратных глаголов, об их специфических стилистических способностях, об их лексико-синтаксической функции в построении предложения, индивидуальных и коллективных семантических возможностях, о причинах и основаниях их объединения в совокупности и разграничения, как правило, остается вне сферы интересов и пристального внимания исследователей языка. И это несмотря на постепенное, но неуклонное умножение работ лингвистов, исследующих все означенные проблемы. В свете вышесказанного, необходимость более глубокого и детального изучения системы русских возвратных глаголов и их лексико-семантических и стилистических функций вызвана не только состоянием научно-теоретической разработки вопросов о процессуальных единицах в современном русском литературном языке, но также потребностью школы, прежде всего, высшей.

Возвратные глаголы были предметом исследования многих лингвистов. Мы имеем в виду труды Н. С. Авиловой [2, 3], Ю. Д. Апресяна [8−11], Л. Г. Бабенко [238], А. В. Бондарко [28−32], Т. В. Булыгиной [37], Л. А. Вараксина [39, 40], В. В. Виноградова [46−56], П. Н. Денисова [81], Ю. Н Караулова [106], М. В. Косовой [111], Г. И. Кустовой [120], Э. В. Кузнецовой [114, 115], И. И. Мещанинова [133], И. Г. Милославского [135], А. И. Моисеева [136, 137], В. В. Морковкина [141], И. П. Мучника [144 146], А. А. Потебни [167], А. А. Шахматова [200, 201], М. С. Шершневой [204], Н.А. Янко-Триницкой [211] и др.

Однако, несмотря на значительный интерес к названному классу слов, в лингвистической науке до сих пор отсутствует многосторонняя целостная семантико-грамматическая типологизация возвратных глаголов русского языка. Нет четко сформулированной непротиворечивой концепции категории залога и категории возвратности, и даже терминологическая база по означенным выше вопросам представляет собой значительную проблему. Например, отсутствует специальная статья, посвященная категории возвратности в Лингвистическом энциклопедическом словаре, а B.C. Храковский в статье о залоге, делая акцент на остро дискуссионном характере данного вопроса в отечественном лингвистике, вынужден признать, что даже «общепринятого определения категории залога в языкознании нет» [224, 160]. В нашей работе мы опирались на понимание этих категорий в их тесной взаимосвязи с теорией объектно-субъектных отношений, активно разрабатываемой в ряде исследований профессором A.M. Чепасовой [191−194].

Объектом нашего исследования являются возвратные глаголы в романе Ф. М. Достоевского «Бесы».

Предметом исследования является семантическая структура возвратных глаголов в контексте пятиформенной концепции залога профессора A.M. Чепасовой.

Выбор предмета и объекта исследования обусловлен необходимостью продолжения научно-исследовательских лексикологических традиций в описании языковых единиц.

Цель исследования заключается в формировании семантико-грамматической типологизации возвратных глаголов в русском языке на материале романа Ф. М. Достоевского «Бесы» в контексте пятиформеиной концепции категории залога.

К достижению поставленной цели должно привести решение следующих задач:

1) составить картотеку употреблений возвратных глаголов в романе Ф. М. Достоевского «Бесы»;

2) определить объем и содержание понятий «залог», «возвратность», «субъектно-объектные отношения», «семантико-грамматическая типологизация»;

3) выявить специфику значения возвратных глаголов в контексте залоговой концепции профессора A.M. Чепасовой;

4) описать особенности семантико-грамматической типологизации возвратных глаголов;

5) выявить отдельные стилистические особенности возвратных глаголов в романе Ф. М. Достоевского «Бесы».

Решение поставленных задач, учитывая специфику исследуемых языковых единиц, осуществлялось при помощи следующих методов и приемов: а) описательного метода (наблюдения, сопоставления, обобщения, типологизации исследуемого материала, его количественной репрезентации) — б) метода компонентного анализа, способствующего осмыслению формирования семантической структуры названных процессуальных единицв) приема дистрибутивного анализа, с помощью которого выявляется характер линейных связей в тексте изучаемых языковых единиц, в первую очередь, их сочетаемостьг) оппозитивного (парадигматического) метода, применение которого позволяет определить тождество и различие анализируемых единиц.

Материалом для анализа послужила картотека, состоящая из 311 единиц в 6565 употреблений (из которых 3560 случаев употребления относятся к семантической субкатегории «Действия и деятельности», 1320 -к семантической субкатегории «Бытия, состояния и качества», а 1385 — к семантической субкатегории «Отношения»), извлеченных методом сплошной выборки из романа Ф. М. Достоевского «Бесы» и с учетом обширного материала, накопленного и рассмотренного в предшествующий диссертационному исследованию период. Такая эмпирическая база позволила увидеть характерные черты и особенности функционирования возвратных глаголов в авторском произведении, а также в русском языке. Исследование проводится в синхронном плане.

Научная новизна исследования заключается в том, что в работе впервые:

1) на основе современной теории градации сем и в контексте последних исследований, посвященных категориям залога и возвратности, выявлено своеобразие лексических значений возвратных глаголов в русском языке;

2) многостороннему анализу подвергнуты семантические и грамматические свойства возвратных глаголов в аспекте субъектно-объектных отношений;

3) представлена развернутая, многоуровневая семантико-грамматическая типологизация возвратных глаголов;

4) на основе системного подхода к анализу материала и его структурации выявлены, описаны и дифференцированы отдельные стилистические функции, реализуемые с помощью исследуемых единиц.

Теоретическая ценность. Наблюдения и выводы, сделанные в диссертации, могут служить теоретической основой для дальнейшего осмысления единиц процессуальной семантики, механизмов формирования значения глагольных лексем и процессуальных фразеологических единиц русского языка. Примененная методика компонентного анализа может быть использована при изучении и описании других групп слов и фразеологизмов. Основные положения диссертации могут способствовать решению многих актуальных и дискуссионных вопросов, связанных с особенностями семантики возвратных глаголовпозволят углубить семантико-стилистический аспект современной теории русской лексикологии и лексикографии.

Положения, выносимые на защиту:

1. Семантико-грамматическая типологизация возвратных глаголов в русском языке, впервые созданная на материале романа Ф. М. Достоевского путем выделения и иерархической градации сем, отличается в количественном отношении значительной представленностью, в качественном отношении — усложненной по сравнению с исходным глаголом семной структурой.

2. В русском языке возвратные глаголы делятся на два разряда: субъектные, которые самодостаточны в семантическом отношении и не нуждаются в объекте, и объектные, которые семантически неполноценны и требуют уточнения, распространенияучитывая вышеуказанный принцип дифференциации, все возвратные объектные глаголы оказываются охвачены категорией залога.

3. В пределах семантической субкатегории «Действия и деятельности» у Ф. М. Достоевского активно реализуются возвратные глаголы семантических групп «интеллектуальной деятельности» и «речевой деятельности», что свидетельствует об абстрактном, преимущественно не физическом характере процесса, выраженного этими лексемами. В количественном отношении объектные глаголы данной семантической субкатегории превалируют над субъектными (69% объектных глагольных лексем и 31% субъектных глагольных лексем) — объектные отношения реализуются во взаимосвязи глаголов со всеми пятью косвенными падежами существительных (с родительным — 17%- с дательным — 14%- с винительным — 39%- с творительным — 14%- с предложным — 16%), благодаря чему глагол и управляемое существительное в рамках словосочетания образуют не столько корреляцию, сколько органично связанное единство, репрезентирующее роль индивида как мыслящего («интеллектуальная деятельность») — созидающего («созидательная деятельность») — коммуникативного («речевая деятельность») и социального («социальная деятельность») существа.

4. В пределах семантической субкатегории «Бытия, состояния, качества» у Ф. М. Достоевского широко представлены (670 случаев употреблений) возвратные глаголы различных аспектуальных семантических групп «бытия» (группы «начальной фазы бытия», «собственно существования», «прекращения бытия»), что отражает глубоко индивидуальный интерес автора к этой чрезвычайно плодотворной с точки зрения психологического рассмотрения стороне репрезентации личности и ее самоопределения. В границах указанной семантической субкатегории отмечается значительное количество (560 случаев употреблений) возвратных глаголов группы «эмоционального состояния», позволяющих автору наиболее объемно, рельефно и полно выписать внутренний психологический мир своих персонажей. Отмечается также примерно равное соотношение субъектных и объектных глаголов, в котором первые, сочетаясь с одной предметной субстанцией (именительным падежом существительного) и выражая семантически полноценное действие, все же превалируют (59%). Объектные глаголы взаимодействуют с существительными в родительном падеже — 19%- в дательном падеже — 21%- в винительном падеже — 27%- в творительном падеже-20%- в предложном падеже — 13%.

5. В пределах семантической субкатегории «Отношения» у Ф. М. Достоевского с точки зрения функциональной роли и количественной представленности наиболее значительными являются группы глаголов «межличностных отношений» (739 случаев употребления) («эмоционально-оценочного отношения», «внешнего проявления отношения») и «социальных отношений» (328 случаев употребления), что отражает интерес Ф. М. Достоевского не только к сфере внутренних эмоциональных переживаний героя, но также к области его функционирования в социальной среде, где его позиция репрезентируется не мыслями, а поступками. Внутри семантической субкатегории объектных глаголов большинство (71%), они взаимодействуют с именами существительными в родительном падеже -14%- в дательном падеже — 18%- в винительном падеже — 31%- в творительном падеже-26%- в предложном падеже — 11%.

Практическая значимость работы заключается в том, что ее результаты могут быть использованы в системных исследованиях по лексикологии, грамматике и стилистике современного русского языка, при лексикографическом описании различных семантических типов возвратных глаголов, в лекционных и практических занятиях высшей школы, в спецкурсах и спецсеминарах, посвященных актуальным проблемам лексикологии, морфологии, синтаксиса и стилистики.

Апробация. Отдельные положения работы были представлены в докладах на Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 65-летию Шадринского государственного педагогического института, 22 октября 2004 г.- на региональной конференции «Актуальные проблемы русского языка», посвященной 70-летию ЧГПУ, 28 февраля — 1 марта 2005 г.- на итоговых научных конференциях ЧГПУ 2004, 2005, 2006 гг.- на Всероссийской научной конференции с международным участием «Третьи Лазаревские чтения», 21−23 февраля 2006 г.- на международной научной конференции «Фразеологические чтения», Курган, 2−3 марта 2006.

Положения работы отражены в десяти научных публикациях, в том числе, в рекомендованном ВАК издании.

1. Навроцкий А. А. Возвратные глаголы со значением «движения» в романе Ф. М. Достоевского «Бесы» / А. А. Навроцкий // Вестник ЧГПУ, Научи, журнал, № 6,4.2. — Челябинск 2006. — С. 172−179.

2. Навроцкий А. А. Категория возвратности как идиостилистичсская доминанта произведений Ф. М. Достоевского / А. А. Навроцкий // Актуальные проблемы модернизации высшего педагогического образования: Материалы Всероссийской научно-практ. конф., посвященной 65-летию ШГПИ, 22 октября 2044 года. — Шадринск: ШГПИ, 2004.-С 112−114.

3. Навроцкий А. А. Однозначность и многозначность процессуальных фразеологизмов как структурный и смысловой элемент пространствснно-врсмснной организации прозы Ф. М. Достоевского / А. А. Навроцкий // Пространство и время в языке, язык во времени и пространстве: Сборник статей / Под редакцией Н. К. Фролова, С. М. Беляковой.-Тюмень: ТюмГУ, 2005. — С. 167−176.

4. Навроцкий А. А. Функционирование процессуальных фразеологизмов в романах Ф. М. Достоевского: стилистический аспект / А. А. Навроцкий // Фразеологические чтения: Материалы Всероссийской научно-практ. конф., посвященной памяти профессора В. А. Лебединской. 2 марта 2005 года. — Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2005. — С. 144−146.

5. Навроцкий А. А. Категория вида возвратных глаголов в качестве объекта стилистического исследования (на примере прозы Ф.М. Достоевского) / А. А. Навроцкий // Материалы конференции по итогам научно-исследовательских работ профессоров, преподавателей, научных сотрудников аспирантов ЧГПУ за 2005 год / науч. ред. В. В. Базелюк. -Челябинск: ИИУМЦ «Образование», 2006. — С. 223−225.

6. Навроцкий А. А. К вопросу функционирования процессуальных фразеологизмов в прозе Ф. М. Достоевского: категория вида-комнонснта как идиостилистический элемент произведения / А. А. Навроцкий // Фразеологические чтения: Материалы Всероссийской научно-практ. конф., посвященной памяти профессора В. А. Лебединской. 2−3 марта 2006 года. -Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2006. — С. 195−197.

7. Навроцкий А. А. Видовая специфика возвратных глаголов как объект стилистического исследования (на примере романа Ф. М. Достоевского «Бесы») / А. А. Навроцкий // Язык и культура: сб. материалов междун. науч-практ. конф. 10 марта 2006 годаЧеляб. гос. акад культуры и искусств. — Челябинск, 2006. — С. 96−99.

8. Навроцкий А. А. Возвратные глаголы как идиостилистический элемент прозы Ф. М. Достоевского: фольклорный аспект / А. А. Навроцкий // Третьи Лазаревские чтения: Традиционная культура сегодня: теория и практика: Материалы Всерос. науч. конф. с международным участием, Челябинск, 21−23 февраля 2006 года: в 3 ч.- Челяб. гос. акад культуры и искусств. — Челябинск 2006. — 4.2. — С. 60−63.

9. Навроцкий А. А. К проблеме стилистического анализа возвратных глаголов в творчестве Ф. М. Достоевского / А. А. Навроцкий // Культура и коммуникация: сб. материалов межд. заочн. науч-практ. конф. / ред. коллегия Г. В. Абросимова, И. С. Ломакина, А.П. НестеровЧеляб. гос. акад культуры и искусств. — Челябинск 2006. — С. 147−150.

10. Навроцкий А. А. Лингвистическая категория возвратности и продуктивные значения постфиксася как идиостилистический элемент прозы Ф. М. Достоевского / А. А. Навроцкий // Изменяющаяся Россия: новые парадигмы и новые решения в лингвистике: Материалы I междунар. научн. конф. (Кемерово, 29−31 августа 2006 года): в 4 частях / Отв. ред. Е. А. Пименов, М. В. Пименова. — Кемерово: Юнити, 2006. — 4.2. — С. 254−258.

Структура и объем диссертации

Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка цитируемой литературы и приложения в виде словаря возвратных глаголов. Объем диссертации — 321 страница, основной текст 189 страниц.

Выводы по второй главе.

1. В пределах семантической субкатегории «Действия и деятельности» в романе Ф. М. Достоевского наиболее активно реализуются возвратные глаголы семантических групп «интеллектуальной деятельности» и «речевой деятельности», что подтверждает неоднократно отмечаемую особенность прозы писателя и свидетельствует об абстрактном, преимущественно не физическом характере процесса, выраженного этими лексемами. Глаголы этих групп репрезентируют роль индивида как мыслящего («интеллектуальная деятельность»)', созидающего («созидательная деятельность»)', коммуникативного («речевая деятельность») и социального («социальная деятельность») существа.

2. В количественном отношении объектные глаголы семантической субкатегории «Действия и деятельности» превалируют над субъектными (69% объектных глагольных лексем и 31% субъектных глагольных лексем) — объектные отношения реализуются во взаимосвязи глаголов со всеми пятыо косвенными падежами существительных (с родительным -17%- с дательным — 14%- с винительным — 39%- с творительным — 14%- с предложным — 16%), благодаря чему глагол и управляемое им существительное в рамках словосочетания образуют органично связанное единство, предоставляя залогу возможность для реализации своих категориальных свойств.

3. В пределах семантической субкатегории «Бытия, состояния и качества» в романе Ф. М. Достоевского «Бесы» широко представлены (670 случаев употреблений) возвратные глаголы различных аспектуальных семантических групп «бытия» (группы «начальной фазы бытия», «собственно существования», «прекращения бытия»). Это, на наш взгляд, отражает глубоко индивидуальный интерес писателя к вопросам глобальной самоидентификации личности, чрезвычайно плодотворным с точки зрения их психологического осмысления и художественного выражения.

4. Семантическая субкатегория «Бытия, состояния и качества» характеризуется значительным количеством (560 случаев употреблений) возвратных глаголов группы «эмоционального состояния», что, на наш взгляд, позволяет автору всеобъемлюще, рельефно и достоверно выписать внутренний психологический мир своих героев.

5. В пределах семантической субкатегории «Бытия, состояния и качества» отмечается примерно равное соотношение субъектных и объектных глаголов, в котором первые, сочетаясь с одной предметной субстанцией (именительным падежом существительного) и выражая семантически полноценное действие, все же превалируют (59%). Объектные глаголы взаимодействуют с существительными в родительном падеже — 19%- в дательном падеже — 21%- в винительном падеже — 27%- в творительном падеже-20%- в предложном падеже — 13%.

6. В пределах семантической субкатегории «Отношения» в романе Ф. М. Достоевского наиболее значительными, с точки зрения их специфической роли и количественной представленности, являются группы глаголов «межличностных отношений» (739 случаев употребления) («эмоционально-оценочного отношения», «внешнего проявления отношения») и «социальных отношений» (328 случаев употребления), что репрезентирует интерес Ф. М. Достоевского как к сфере внутренних психологических процессов, так и к области функционирования личности в социальной среде, где его позиция определяется поступками, но не мыслями.

7. Внутри семантической субкатегории «Отношения» объектных глаголов большинство (71%), они взаимодействуют с именами существительными в родительном падеже — 14%- в дательном падеже — 18%- в винительном падеже — 31%- в творительном падеже — 26%- в предложном падеже — 11%.

8. В качестве отдельного вывода, опосредованно связанного с семантико-грамматической типологизацией возвратных глаголов, отмечаем в исконно диалогичной прозе Ф. М. Достоевского значительную представленность уникальных глаголов говорения, нередко смещающих акцент значения с той части фразы, которую принято именовать актуализацией, в сторону автоматизации, традиционно выполняющей сопроводительно-комментирующую функцию.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В диссертационном исследовании выявлена и описана структура возвратных глаголов в современном русском литературном языке на материале романа Ф. М. Достоевского «Бесы». В результате проведенного анализа мы пришли к выводу о том, что семантическая структура возвратных глаголов иерархична и существенно разветвлена. Общим категориальным значением всех глаголов остается значение процессуалыюсти, субкатегориальным — <<Действия и деятельности", «Бытия, состояния, качества» и «Отношения». В свою очередь, каждая семантическая субкатегория имеет собственную структуру, делится на группы, которые пребывают подчиненными своей исходной градационной единице. Все рассмотренные группы состоят из подгрупп, членимых, в свою очередь, на мини-объединения. Каждая из дробных частей заключает в себе сему разного объема, но обязательно сопряженную с предшествующей и последующей семантической частью, а также в целом с исходной семантической категорией.

Впервые семантическая структура возвратных глаголов, рассмотренная на материале романа Ф. М. Достоевского, предстает как нераздельная совокупность, отражающая ряд специфических особенностей авторского мировидения, черты его стиля, предпочтения в выборе языковых средств. Проявлением полисемии и омонимии возвратных глаголов выражается их способность конкурировать в языке с исходными невозвратными лексемами, а также являться источником его количественного и качественного обогащения.

В современном русском литературном языке назрела необходимость в прояснении и окончательном разрешении ряда принципиальных вопросов, относящихся к сфере возвратных глаголов и их специфическому функционированию, что, безусловно, не представляется возможных без существенной корректировки ряда положений современной, исторически сложившейся теории залога и возвратности. Вектор изысканий многих отечественных ученых в этой области полагаем не только актуальным и перспективным, но и аккумулирующим весь исходный материал и концептуальные выводы существующей теории.

Активное использование носителями языка возвратных глаголов во всех речевых ситуациях репрезентирует говорящего как личность, конструктивно участвующую во всех проистекающих в объективной действительности процессах, вполне автономную и независимую, но пребывающую в сложном взаимодействии с миром других лиц-субъектов. Показательно, на наш взгляд, также то, что язык и его носители не стремятся отказаться от устаревших или окказиональных (знаменитый глагол Ф. М. Достоевского «стушеваться») возвратных глаголов, что также указывает на специфическую роль, которую призваны играть в языке и речи данные процессуальные единицы.

Значимым результатом проведенного диссертационного исследования является раскрытие и описание семантической структуры возвратных глаголов в современном русском языке и на материале романа Ф. М. Достоевского «Бесы». Выделение субкатегорий, групп, подгрупп, мини-объединений и дифференциальных сем анализируемых единиц, с нашей точки зрения, представляется актуальным в процессе постижения особой роли возвратных глаголов, которую данный разряд процессуальных лексем призван играть в современном русском языке и в конкретном художественном произведении.

Многоаспектность проведенного исследования направлена на решение ряда актуальных проблем лексикологии, семантики, грамматики и стилистики. Работа имеет практическое значение, результаты анализа могут быть применены в преподавании русского языка в высшей и средней школе, имеют выход в теоретические и практические области лексикографии.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова / Н. С. Авилова. М.: Наука, 1976. — 328 с.
  2. Н.С. Двувидовые глаголы с заимствованной основой / Н. С. Авилова. //Вопросы языкознания 1968, № 5, — С. 6−79.
  3. В.Г. Основы теории грамматики / В. Г. Адмони. M.-JI.: Наука, 1964.-105 с.
  4. А.А. Трагическое и комическое в романе Ф.М. Достоевского «Бесы» // Рус. лит. 1870−1890 годов: Эстетика и метод. Свердловск, 1987.-С. 73−85.
  5. Н.Ф. О статусе фразеологического значения среди семантических единиц других уровней / Н. Ф. Алефиренко // Проблемы фразеологии: Сб.ст.-Тула, 1980.-С. 109−114.
  6. Н.Ф. Спорные проблемы семантики / Н. Ф. Алефиренко. -Волгоград: Перемена, 1999.-271 с.
  7. Ю.Д. Лексическая семантика / Ю. Д. Апресян // Избранные труды. Т 1. 2-е изд. испр. и доп. — М., 1995. — 472 с.
  8. Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю. Д. Апресян. М.: Наука, 1974. — 367 с.
  9. Ю.Апресян Ю. Д. Проблема синонима / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1957. — № 6. — С. 85.
  10. П.Апресян Ю. Д. Синонимия и синонимы / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1969. — № 4. — С. 19−24.
  11. Н.Д. К проблеме функциональных типов лексических значений / Н. Д. Арутюнова // Аспекты семантических исследований. -М.: Наука, 1976.-С. 156−250.
  12. Н.Д. Логические теории значения / Н. Д. Арутюнова // Способы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. -С. 92−119.
  13. В.Л. Соотношение и взаимодействие единиц фразеологического уровня с единицами других уровней современного русского языка / В. Л. Архангельский // Уровни языка и их взаимодействие. М., 1967. — С. 22−26.
  14. Я.Э. Регулярные и окказиональные выражения семантики времени в поэтическом идиостиле // Проблемы функциональной грамматики: полевые структуры. Коллективная монография: Ахапкина ЯЗ., Бондарко А. В. и др. СПб., 2005.-С. 114−148.
  15. О.С. Основы компонентного анализа / О. С. Ахманова и др. -М., 1969.-97 с.
  16. О.С. Очерки по общей и русской лексикологии / О. С. Ахманова. -М.: Учпедгиз, 1957. 295 с.
  17. В.В. Явления переходности в грамматическом строе языка и методика их изучения / В. В. Бабайцева. М., 1988. — 132 с.
  18. Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика / Р.Барт. М., 1989. -616 с.
  19. . М.М. Собрание сочинений / М. М. Бахтин. М., 2002. — 800 с.
  20. М.М. Проблемы поэтики Достоевского / М. М. Бахтин. Изд. четвертое. — М., 1979. — 320 с.
  21. В.Г. Петербургский сборник, изданный Н. Некрасовым // В. Г. Белинский. Поли. собр. соч., т. 9, 1953. — С. 543−581.
  22. В.А. Современный русский язык. Синтаксис / В. А. Белошапкова. М.: Высшая шк., 1977. — 248 с.
  23. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Э.Бенвенист. М., 2002. — 448 с.
  24. В.А. Общий курс русской грамматики (из университетских чтений) / В. А. Богородицкий. М., 1935. — 156 с.
  25. В.Т. О семантико-грамматической классификации фразеологических единиц в русском языке / В. Т. Бондаренко // Вопросы истории и теории русского языка. Вып. 4. Калуга, 1971. — С. 111−119.
  26. В.Т. О соотношении фразеологических единиц и частей речи в русском языке / В. Т. Бондаренко // Вопросы истории и теории русского языка. Вып. 4. Калуга, 1974. — С. 35−44.
  27. А.В. Грамматическая категория и контекст. / А. В. Бондарко. -Л., 1971.- 115с.
  28. А.В. Грамматическое значение и смысл / А. В. Бондарко. — Л.: Наука, 1978.- 175 с.
  29. А.В. Категориальные и некатегориальные значения в грамматике / А. В. Бондарко // Принципы и методы семантических исследований.-М: Наука, 1976.-С. 180−202.
  30. А.В. О некоторых аспектах функционального анализа грамматических явлений / А. В. Бондарко // Функциональный анализ грамматических категорий. Л., 1973. — С. 5−31.
  31. А.В. Теория морфологических категорий / А. В. Бондарко. — Л.: Наука, 1976.-256 с.
  32. А.В., Буланин Л. Л. Русский глагол / А. В. Бондарко, Л. Л. Буланин. Л., 1967. — 192 с.
  33. А.А. Синонимы и их истолкование / А. А. Брагина // Вопросы языкознания. 1978. — № 6. — С. 63−73.
  34. В.П. О залогах русского языка / В. П. Брюханов. РЯШ, 1940, № 1.
  35. Л.Л. Трудные вопросы морфологии: Пособие для учителей / Л. Л. Буланин // М., 1976. 207 с.
  36. Т.В. Грамматические оппозиции / Т. В. Булыгина // Исследования по общей теории грамматики. М., 1968. С. 175−231.
  37. Ф.И. Историческая грамматика русского языка / Ф. И. Буслаев. М.: Учпедгиз, 1959. — 623 с.
  38. JI.A. Пространственные и непространственные значения русских глагольных приставок / Л. А. Вараксин // Пространство и время в языке, язык в пространстве и времени: Сб. статей. — Тюмень, 2005. — С. 13−21.
  39. Л.А. Семантический аспект русской глагольной префиксации / Л. А. Вараксин. Екатеринбург, 1996. — 179 с.
  40. Л.М. Значение в его отношении к системе языка / Л. М. Васильев. Уфа, 1985. — 62 с.
  41. Л.М. Общие проблемы лингвистики. Внешние связи языка / Л. М. Васильев. Уфа, 1998. — 148 с.
  42. Л.М. Современная лингвистическая семантика: Учебное пособие для вузов / Л. М. Васильев.-М.: Высшая школа, 1990. — 176 с.
  43. Л.А. О взаимодействии синонимии и антонимии / Л. А. Введенская // Вопросы лексики и фразеологии современного русского языка. Ростов н/Д, 1968. — С. 68−74.
  44. Л.А. Синонимические пары антонимов / Л. А. Введенская // Русский язык в школе. -1969. № 4. — С. 107−109.
  45. В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике / В. В. Виноградов. М.: Наука, 1975. — 559 с.
  46. В.В. О взаимодействии лексико-семантических уровней с грамматическим / В. В. Виноградов // Мысли о современном русском языке.-М., 1969.-С. 5−23.
  47. В.В. О грамматической омонимии в современном русском языке / В. В. Виноградов. М.: Наука, 1975. — 112 с.
  48. В.В. Об омонимии и смежных явлениях / В. В. Виноградов // Вопросы языкознания. 1960.-№ 5. — С. 295−312.
  49. В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке / В. В. Виноградов // Лексикология и лексикография: Избранные труды.-М., 1977.-С. 140−161.
  50. В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины / В. В. Виноградов / Лексикология и лексикография: Избранные труды. -М, 1977.-С. 118−139.
  51. В.В. Основные типы лексических значений слова / В.В.Виноградов//Вопросы языкознания. 1953.-№ 5.-С. 3−29.
  52. В.В. Основные типы лексических значений слова // Лексикология и лексикография: Избранные труды. М., 1977. — С. 162- 169.
  53. В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове / В.В.Виноградов- 3-е изд., испр. М.: Высшая школа, 1986. — 640 с.
  54. В.В. Эволюция русского натурализма: Гоголь и Достоевский / В. В. Виноградов. Л., 1929. — 392 с.
  55. Л. Философские исследования / Л.Витгенштейн. Избр. Философские работы. М., 1994. — 4.1. — С. 80−130.
  56. И.М. Возвратные глаголы и лексико-семантические группы русских глаголов / И. М. Волчкова // Русская глагольная лексика: пересекаемость парадигм. Екатеринбург: Изд-во УрГУ, 1997. — С. 240−280.
  57. Е.М. Функциональная семантика оценки. / Е. М. Вольф. М., 1985.-228 с.
  58. Л.С. Проблема сознания / Л. С. Выготский. Собр. соч., т. 1, М., 1982.
  59. Л.С. Мышление и речь. / Л. С. Выготский. Собр. соч., т. 2, М., 1999.-352 с.
  60. P.M. К семантической типологии глаголов русского языка / Р. М. Гайсина // Семантические классы русских глаголов .- Свердловск: Изд-во УрГУ, 1982.-С. 15−21.
  61. P.M. Лексико-семантическое поле отношения в современном русском языке / Р. М. Гайсина. Саратов, 1981. — 195 с.
  62. P.M. Межкатегориальный переход понятия и обогащения лексики / Р. М. Гайсина. Уфа, 1985. — 80 с.
  63. P.M. Семантические классы глаголов и имен / Р. М. Гайсина // Слово в системных отношениях не разных уровнях языка. -Свердловск, 1987.-С. 123−129.
  64. P.M. Способы лексического представления понятия отношения / Р. М. Гайсина. // Исследования по семантике Уфа: Баш. гос. ун-т, 1980.-С. 16−32.
  65. Гак В.Г. К диалектике семантических отношений в языке / В. Г. Гак // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. — С. 7392.
  66. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики / В. Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики. М., 1972. — С. 73−81.
  67. Галкина-Федорук Е. М. Современный русский язык. Лексикология, фонетика, морфология / Е. М, Галкина-Федорук, К. В. Горшкова, Н. М. Шанский.-М.:Учпедгиз, 1957.-408 с.
  68. Гегель Г. В. Ф. Наука логики / Г. В. Ф. Гегель. М., 1999.- 1072 с.
  69. А.В., Мельчук И. А. Элементы математической лингвистики. / А. В. Гладкий, И. А. Мельчук. М., 1969. — 192 с.
  70. .Н. Заметки о грамматическом значении / Б. Н. Головин. ВЯ, 1962, № 2.-С. 12−18.
  71. К.С. Вариантность слова и языковая норма: На материале современного русского языка / К. С. Горбачевич. — Л.: Наука, 1978. 238 с.
  72. Грамматика русского языка: В 2 т. / Под ред. В. В. Виноградова. М.: Наука, 1952−1960.-Т. 1−2.
  73. Л.П. Поэтика Достоевского / Л. П. Гроссман. // Творчество Ф. М. Достоевского. -М., 1925.-С. 144−162.
  74. Л.П. Достоевский художник / Л. П. Гроссман // Творчество Ф. М. Достоевского. — М., 1959. — С. 330−416.
  75. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. / В. И. Даль. М., 1992.
  76. . О грамматалогии / Ж. Деррида, пер. с фр. и вст. ст. Н. Автономовой. М.: Ad Marginem, 2000. -С. Ill -540.
  77. П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания / П. Н. Денисов.-М., 1993.-245 с.
  78. В.В. Искусство создания словарей: конспекты по лексикографии/В.В.Дубичинский.-Харьков, 1994.-С. 21−23.
  79. А.П. Основные вопросы лексической синонимии /
  80. A.П.Евгеньева // Очерки по синонимии современного русского языка- АН СССР. М.-Л., 1966. — С. 4−29.
  81. А.П. Синонимические и парадигматические отношения в лексике / А. П. Евгеньева // Синонимы русского языка и их особенности. -Л.: Наука, 1972.-С. 5−22.
  82. Ф.И. О некоторых вопросах стиля и поэтики Достоевского: К выходу новых книг о Достоевском-художнике / Ф. И. Евнин // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1965. Т. 14. Вып. 1.-С.68−80.
  83. О. Философия грамматики / О.Есперсен. М., 2002. — 408 с.
  84. В.М. О природе частей речи и их классификации /
  85. B.М.Жирмунский // Вопросы теории частей речи- АН СССР. Ин-т языкознания. Л., 1968. — С. 7−32.
  86. В.М. Об аналитических конструкциях / В. М. Жирмунский // Аналитические конструкции в языках различных типов. М.-Л.: Наука, 1965.-С. 7−52.
  87. В.ГТ. О семантической целостности фразеологизма / В. П. Жуков // Вопросы семантики фразеологических единиц. Новгород, 1971. — С. 28−36.
  88. А.В. Словообразовательное значение суффикса -ся в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук /1. A.В.Знаменская-Л., 1954.
  89. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г. А. Золотова.-М.: Наука, 1982.-367 с.
  90. Г. А. Очерк функционального синтаксиса / Г. А. Золотова. -М.: Наука, 1973.-351 с.
  91. В.И. Собрание сочинений: Достоевский и роман-трагедия /
  92. B.И.Иванов.-М., 1987.-401−404 с.
  93. Е.А. Синтаксис художественной прозы Достоевского / Е. А. Иванчикова. М., 1979.-288 с.
  94. Е.А. Изобразительный синтаксис Достоевского: К 100-летию со дня смерти / Е. А. Иванчикова // РЯШ. 1981. № 1. С. 69−78.
  95. Е.А. Двусубъектное повествование в романе «Идиот» и формы его синтаксического изображения / Е. А. Иванчикова // Филол. науки. 1990. № 2.-С. 67−71.
  96. Е.А. Достоевский в филологических исследованиях В.В. Виноградова / Е. А. Иванчикова // Слово Достоевского: Сб. ст., ред Ю. Н. Караулов.-М., 1996.-С. 7−13.
  97. А.В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким / А. В. Исаченко. М., 2003. — 880 с.
  98. Е.П. Переходные явления в области частей речи: Учебное пособие / Е. П. Калечиц. Свердловск, 1977. — 114 с.
  99. Ю.Н. Об одной тенденции в современной лексикографической практике / Ю. Н. Караулов // Русский язык: Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография. — М., 1981.-С. 135−153.
  100. Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. — М&bdquo- 1987.-216 с.
  101. Ю.Н. Современное состояние и тенденции развития русской лексикографии / Ю. Н. Караулов // Советская лексикография. — М., 1988.-С. 5−18.
  102. С.Н. Вопросы глагольного вида / С. Н. Карцевский. — М., 1962. -480 с.
  103. С.Д. Общее и типологическое языкознание / С. Д. Кацнельсон // Отв. ред. А. В. Десницкая. Л.: «Наука», 1986. -С. 145−152.
  104. А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания: Универсальное, типовое и специальное в языке / А. Е. Кибрик. М., 2001.-336 с.
  105. ПО. Козлова Р. П. Системные отношения в глагольной лексике современного русского языка: Дис.. д-ра фил. наук: 10.02.01. / Раиса Петровна Козлова. Тамбов, 1994. — 387 с.
  106. М.В. Термины, обозначающие и уточняющие понятии «категория залога» / М. В. Косова // Русский глагол (в сопоставительном освещении). — Волгоград: Изд-во ВГУ., 1988. С. 106−114.
  107. А.Д. Анализ видовых значений «предельности» и «начинательности» / А. Д. Кошелев // Русский глагольный вид в прикладных исследованиях. М., 1994. — С. 31−35.
  108. А.Д. Описание когнитивных структур, составляющих семантику глагола ехать / А. Д. Кошелев // Логический анализ языка: Языки динамического мира. Дубна, 1999. — С. 41−52.
  109. Э.В. Лексикология русского языка / Э. В. Кузнецова. М.:
  110. Высшая школа, 1989. 216 с.
  111. Э.В. Предисловие / Э. В. Кузнецова // Лексико-семантические группы русских глаголов: Словарь-справочник. Свердловск, 1988.
  112. Э.В. Ступенчатая идентификация как средство описания семантических связей слов / Э. В. Кузнецова // Вопросы металингвистики. Л., 1973. — С. 84−95.
  113. А.В. Асимметрия в сфере фразеологии / А. В. Кунин // Вопросы языкознания. 1988.- № 3. — С. 98−107.
  114. Г. И. О коммуникативной структуре значения глаголов с событийным каузатором / Г. И. Кустова // Московский лингвистический журнал. Т. 2. М., 1996. — С. 240−261.
  115. Г. И. Производные значения с экспериенциальной составляющей / Г. И. Кустова // Семиотика и информатика. Вып. 36. -М., 1998.-С. 19−40.
  116. Г. И. Семантические модели производных значений глаголов перемещения объекта / Г. И. Кустова // Научно-техническая информация. Сер. 2. 1999. № 5.
  117. Г. И. О семантическом потенциале слов энергетической и экспериенциальной сферы / Г. И. Кустова // Вопросы языкознания, 2005, № 3.
  118. В.А. Роль компонентов в создании фразеологического значения / В. А. Лебединская // Системные связи и отношения фразеологических единиц. Свердловск, 1989. — С. 3−11.
  119. В.А. Семантика процессуальных фразеологизмов / В. А. Лебединская, Н. Б. Усачева. Курган: Изд-во Курганского государственного университета, 1999. — 186 с.
  120. А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания / А. А. Леонтьев. М., 2005. — 312 с.
  121. А.А. Язык, речь, речевая деятельность / А. А. Леонтьев. -М., 2003.-214 с.
  122. М.В. Труды по филологии (1739−1758) / М. В. Ломоносов // Полное собрание сочинение. Т.7.- Под ред. В. В. Виноградова. М.-Л.: АН СССР, 1952.-995 с.
  123. Т.П. Общее и русское языкознание / Т. П. Ломтев. М.: Наука, 1976.-381 с.
  124. Т.П. Очерки по историческому синтаксису русского языка / Т. П. Ломтев. М., 1956. — 596 с.
  125. Ю.М. Сюжетное пространство русского романа XIX столетия / Ю. М. Лотман // Избранные статьи: В 3 т. Т III. С. 91−106.
  126. М.Ф. Трансформация частей речи в современном русском языке: Учебное пособие / М. Ф. Лукин. Донецк, 1973. — 100 с.
  127. Ю.С. Очерки по аспектологии / Ю. С. Маслов. Л., 1984. -264 с.
  128. И.И. Глагол / И. И. Мещанинов. Л.: Наука, 1982. — 272 с.
  129. И.И. Члены предложения и части речи / И. И. Мещанинов. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1945. — 319 с.
  130. И.Г. Морфологические категории современного русского языка / И. Г. Милославский. М.: Просвещение, 1981. — 254 с.
  131. А.И. О грамматической категории / А. И. Моисеев. -«Вестник ЛГУ», 1956, № 2, Вып. 1.
  132. А.И. О категории залога в русском языке / А. И. Моисеев. -«Уч. зап. Лгу», № 238, Вып. 3, 1958. 194 с.
  133. В.М. Многозначность слова и этимология фразеологизма / В. М. Мокиенко // Проблемы фразеологии. Тула, 1980. — С. 25−34.
  134. В.М. Образцы русской речи / В. М. Мокиенко. Л.: Наука, 1977.-283 с.
  135. В.В. Идеографические словари / В. В. Морковкин. М., 1970.-70 с.
  136. В.В. Лексическая многозначность и некоторые вопросы ее лексикографической интерпретации / В. В. Морковкин // Русский язык: Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография. М., 1961. — С. 162−166.
  137. В.В. Об объеме и содержании понятия «теоретическая лексикография» / В. В. Морковкин // Вопр. языкознания. 1987. № 6.
  138. В.В. Типология филологических словарей / В. В. Морковкин // Вести. Харьк. ун-та. 1994. Вып. 1. № 19.
  139. И.П. О залогах русских глаголов / И. П. Мучник. «Уч. зап. МГПИ», Вып.2,1938.
  140. И.П. О видовых корреляциях в системе спряжения глагола в современном русском языке / И. П. Мучник. Вопросы языкозн., 1956, № 6.-С. 92−106.
  141. В.М. Грамматические категории в современном русском языке / В. М. Никитевич. М.: Учпедгиз, 1963. — 246 с.
  142. В.М. Система глагольного управления в русском языке /
  143. B.М.Никитин // Вопросы синтаксиса русского языка. Рязань, 1976.1. C. 61−69.
  144. С.Д. Глагол, его категории и формы в русской письменности второй полвины XVI века / С. Д. Никифоров. М.: Изд-во АН СССР, 1952.-250 с.
  145. Н.А. Словообразовательные средства и стиль: На материале произведений Ф. М. Достоевского / Н. А. Николина // РЯШ, 1991. № 5.-С. 54−65.
  146. JI.A. Антонимия, ее типы и место в лексико-семантической системе языка / Л. А. Новиков // Вопросы описания лексико-семантической системы языка. М., 1971. — С. 57−60.
  147. Л.А. Семантика русского языка / Л. А. Новиков. М.: Высшая школа, 1982. — 272 с.
  148. С.П. Залоговые отношения глаголов / С. П. Обнорский // Очерки по морфологии русского языка. М.: Изд-во АН СССР, 1953. -250 с.
  149. С.П. Язык договоров русских с греками / С. П. Обнорский // Обнорский С. П. Избранные работы по русскому языку. М.: Изд-во Учпедгиз, 1960.-347 с.
  150. С.П. К истории залогов в русском языке / С. П. Обнорский // Обнорский С. П. Исследования по лексикологии и грамматике русского языка. М.: Изд-во АН СССР, 1961. — 306 с.
  151. С.П. Очерки по морфологии русского глагола / С. П. Обнорский. М., 1953. — 252 с.
  152. Овсянико-Куликовский Д. Н. Синтаксис русского языка / Д.Н.Овсянико-Куликовский. СПб, 1912. — 322 с.
  153. Е.В. О семантической деривации: слово как парадигма лексем / Е. В. Падучева // Русский язык сегодня. Вып. 1. М.: Азбуковник, 2000. — С. 395−417.
  154. Е.В. Динамические модели в семантике лексики / Е. В. Падучева. М., 2004. — 608 с.
  155. Е.В. К структуре семантического поля «восприятия» / Е. В. Падучева. // Вопросы языкознания. 2001. № 4. — С. 24−40.
  156. Г. А. Префиксальные глаголы отглагольного образования / Г. А. Пастушенков // Деривационные отношения в лексике русского языка. Тверь, 1991. — С. 4−10.
  157. В.В., Герасимов В. И. На пути к когнитивной модели языка / В. В. Петров, В. И. Герасимов // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988.-С. 5−11.
  158. A.M. Русский синтаксис в научном освещении / А. М. Пешковский, 6-е изд. М.: Учпедгиз, 1938. — 450 с.
  159. . Н.С. Соотношение между грамматическими категориями и частями речи в современном русском языке / Н. С. Поспелов. ВЯ, 1953, № 6.
  160. З.Д. Парадигматика и синтагматика падежной формы / З. Д. Попова // Синтагматика, парадигматика и их взаимоотношения на уровне синтаксиса: Мат-лы научн. конф. Рига, 1970. — С. 125−127.
  161. А.А. Из записок по русской грамматике: в 2 т. / А. А. Потебня. М.: Учпедгиз, 1958. — 287 с.
  162. Р.П. Варианты слов в русском языке / Р. П. Рогожникова. М.: Просвещение, 1966. — 160 с.
  163. Р.П. Об эквивалентах слов в русском языке / Р. П. Рогожникова // Вопросы языкознания. 1977. — № 5. — С. 110−116.
  164. Р.И. Конец или начало? Семантика глаголов остановки и понятие лексического класса // Логический анализ языка. Семантика начала и конца. М., 2002. — С. 145−154.
  165. В.П. Словарь культуры XX века / В. П. Руднев. М.: Аграф, 1997.-384 с.
  166. В.А. Автор и герой / В. А. Свительский. М., 1970. — 224 с.
  167. . Ю.И. Достоевский / Ю. И. Селезнев. 4-е изд., испр. — М.: Мол. Гвардия, 2004. — 510 с.
  168. О.Н. Компонентный анализ многозначных слов / О. Н. Селиверстова. М., 1975. — 184 с.
  169. Э. Язык. Введение в изучение речи / Э.Сепир. М., 1934. -222 с.
  170. Г. Семантические сети как модели памяти // Новое в зарубежной лингвитике. М., 1983. — С.228−272.
  171. А.И. Значение слова / А. И. Смирницкий // Вопросы языкознания. 1955. — № 2. — С. 79−89.
  172. А.И. К вопросу о слове (проблемы отдельности) / А. И. Смирницкий.-М.: АН СССР, 1952.-С. 182−203.
  173. Г. А. Глаголы собственно-возвратного залогового значения в современном русском языке / Г. А. Стахова // Исследования по лексикологии и грамматике русского языка. М.: Изд-во АН СССР, 1961.-С. 288−306.
  174. К.А. Еще раз о залоге русского глагола: (Заметки и наблюдения) / К. А. Тимофеев // Материалы конференции Северного зонального объединения кафедр русского языка пединститутов 1962 года.-Л., 1965.
  175. К.А. К вопросу о залогах русского глагола / К. А. Тимофеев // Русский язык в школе. М., 1958. № 2.
  176. В.Е. Основы философии / В. Е. Толпыкин. М.: Айрис-пресс, 2003.-496 с.
  177. А.А. Лексическое значение: принципы семиологического описания лексики / А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1986. — 239 с.
  178. А.А. Некоторые вопросы синонимии / А. А. Уфимцева // Лексическая синонимия. М., 1967. — С. 26−38.
  179. А.А. Семантика слов / А. А. Уфимцева // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. — С. 5−80.
  180. А.А. Слово в лексико-семантической системе языка / А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1968. — 270 с.
  181. . Ф.П. О двух значениях глаголов, образованных префикса наи суффикса -ся / Ф. П. Филин. «вопросы грамматики (к 75-летию акад. И.И. Мещанинова)». — М., 1960.
  182. Ф.Ф. О залогах русского глагола / Ф. Ф. Фортунатов. — «Изв. ОРЯС АН». СПб, т. IV, кн. 4., 1899. — 1158 с.
  183. М. Слова и вещи / М.Фуко. М., 1994. — 408 с.
  184. A.M. Категории залога и возвратности русских процессуальных единиц / A.M.Чепасова. Челябинск, 2006. — 148 с.
  185. A.M. Основы категории залога русских процессуальных единиц/ А. М. Чепасова. Челябинск, 2004.- 146 с.
  186. A.M. Формирование и соотношение понятий «внешний» и «внутренний» объект / А. М. Чепасова // Формированиефилологических понятий у учащихся школ и студентов вузов. -Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 1999. С. 51−53.
  187. . Н.М. О стиле Достоевского / Н. М. Чирков. М., 1963. — 186 с.
  188. . Н.М. О стиле Достоевского / Н. М. Чирков. М., 1967. — 147 с.
  189. А.В. Поэтический строй языка в романах Достоевского / А. В. Чичерин // Творчество Ф. М. Достоевского. М., 1959. — С. 417 444.
  190. . А.В. Ритм образа: стилистические проблемы / А. В. Чичерин.-М., 1980.-С. 150−192.
  191. А.Б. О залогах в современном русском языке / А. Б. Шапиро. -«Уч. зап. МГПИ», т. V, вып. 1, 1941.
  192. А.А. Синтаксис русского языка / А. А. Шахматов. Л.: Учпедгиз, 1941.-620 с.
  193. Н.Ю. Однотомный толковый словарь: специфика жанра и работы / Н. Ю. Шведова // Русский язык: Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография. М., 1981.-944 с.
  194. Г. К. Многообразие в единстве: О языке героев Достоевского / Г. К. Щенников // Рус. речь. 1971. № 6. С. 13−16.
  195. М.С. К вопросу о категории залога в современном русском языке / М. С. Шершнева. «Уч. зап. Дагестанского ун-та», т. 8, 1962.
  196. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д. Н. Шмелев.-М.: Наука, 1973.-279 с.
  197. Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л. В. Щерба. -Л., 2004.-432 с.
  198. Л.В. О частях речи в русском языке / Л. В. Щерба // Избранные работы по русскому языку. Л., 1957. — С. 63−84.
  199. Щерба J1.B. Избранные работы по русскому языку / Л. В. Щерба. Л.: Учпедгиз, 1957.- 188 с.
  200. Л.П. История древнерусского языка / Л. П. Якубинский. -М., 1953.-368 с.
  201. Янко-Триницкая Н. А. Особенности префиксации глаголов движения / Н.А.Янко-Триницкая. «Уч. зап. МГПИ», т. 22, Вып. 2, 1953.
  202. Янко-Триницкая Н. А. Возвртаные глаголы в современном русском языке / Н.А.Янко-Триницкая. М, 1962. — 247 с.
  203. В.Н. Иерархия грамматических категорий и типологическая характеристика языков / В. Н. Ярцева // Типология грамматический категорий. Мещаниновские чтения. М, 1975. — С. 5−23.
  204. В.Н. Взаимоотношения грамматики и лексики в системе языка / В. Н. Ярцева // Исследования по общей теории грамматики. -М., 1968.-С. 5−57.
  205. В.Н. Проблема аналитического строя и форма анализа / В.Н.Ярцева// Аналитические конструкции в языках различных типов. -М.-Л., 1965.-С. 58−69.
  206. Delbruck В. Vergleichende Syntax der indogermanischen Sprachen, t. 4. -152 c.
  207. З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник / З. Е. Александрова. 7-е изд. — М.: Русский язык, 1993. -495 с.
  208. О.С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. -М.: Сов. энцикл, 1966. 607 с.
  209. Е.А. Краткий фразеологический словарь русского языка / Быстрова Е. А, Окунева А. П, Шанский Н. М. СПб.: Просвещение, 1992.-271 с.
  210. Достоевский: Эстетика и поэтика: Словарь-справочник / Сост. Г. К. Щенников, А.А.Алексеев- ЧелГУ. Челябинск: Металл, 1997. -272 с.
  211. В.П. Словарь фразеологических синонимов русского языка / Жуков В. П., Сидоренко М. И., Шкляров В. Т. М.: Русский язык, 1987. -448 с.
  212. Г. А. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса / Г. А. Золотова. М.: Наука, 1988. — 440 с.
  213. Л.Л. Современный русский язык: Словарь-справочник / Л. Л. Касаткин, Е. В. Клобуков, П. А. Лекант. М.: Просвещение, 2004. -304 с.
  214. Лексическая основа русского языка: Комплексный учеб., словарь / Под ред. В. В. Морковкина. М., 1984.
  215. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой.- М.: Сов. энцикл., 1990. 685 с.
  216. Новейший философский словарь / Под ред. А. А. Грицанова. Минск, 1998.- 1280 с.
  217. С.И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. 4-е изд., доп. — М.: ООО «ИТИ Технологии», 2003. — 944 с.
  218. Д.Э. Пунктуация и управление в русском языке: Справочник для работников печати / Д. Э. Розенталь. М.: Книга, 1988.- 542 с.
  219. Д.Э. Справочник лингвистических терминов / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. -М.: Просвещение, 1972.-495 с.
  220. Д.Э. Управление в русском языке: Словарь-справочник: Для работников печати / Д. Э. Розенталь. М.: Книга, 1986. — 300 с.
  221. Русская грамматика: В 2 т. / Под ред. Н. Ю. Шведова и др. М.: Наука, 1980.
  222. Русский ассоциативный словарь / Под ред. Ю. Н. Караулова. М, 1984.-784 с.
  223. Словарь семантических частотных множителей русского языка / Отв. ред. Ю. Н. Караулов. М, 1982. — 96 с.
  224. Словарь русского языка: В 4 т. / АН СССР, Ип-т рус.яз. М.: Русский язык, 1985.- 1988.-Т. 1−4.
  225. Словарь русского языка: В 4 т. 2-е изд., испр. и доп. / Под ред. А. П. Евгеньевой. М, 1981−1984. (Малый академический словарь, сокращ.: MAC.)
  226. Словарь синонимов русского языка / ИЛИ РАН- Под ред. А. П. Евгеньевой. М.: ООО «Издательство ACT», 2004. — 648 с.
  227. Современная западная философия: Словарь / Сост.: Малахов B.C., Филатов В.П.-М.: Политиздат, 1991.-414 с.
  228. Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы / Под ред. проф. Л. Г. Бабенко. М, 1999.-704 с.
  229. Учебный словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. П. Н. Денисова, В. В. Морковкина. М, 1978. — 688 с.
  230. Философский словарь / Под ред. И. Т. Фролова. 4-е изд. — М.: Политиздат, 1981. — 445 с.
  231. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А. И. Молоткова. М.: Русский язык, 1986. — 543 с.213
Заполнить форму текущей работой