Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Стилевые и стилистические значения универбатов в различных функциональных типах речи

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Нейтрализация универбатов обусловлена рядом экстралингвистических факторов. Например, универбаты-бытовизмы широко используются в речевой деятельности, как бытовой, так и профессиональной. Кроме того, постоянно появляются новые реалии в жизни общества и появляются новые номинации. Одно время какая-н. реалия связывается только со служебной деятельностью (наличка, социалка), а со временем она может… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА 1. О МЕСТЕ УНИВЕРБАТОВ В СОВРЕМЕННОЙ ЛЕКСИЧЕСКОЙ СТИЛИСТИКЕ
    • 1. 1. Универбаты как предмет лингвостилистического описания
    • 1. 2. Разговорность как типичная стилевая маркированность универбатов
    • 1. 3. Разновидности стилистической коннотации
  • ГЛАВА 2. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ УНИВЕРБАТОВ В РАЗЛИЧНЫХ ТИПАХ РЕЧИ
    • 2. 1. Функциональные типы русской речи
    • 2. 2. Функционирование универбатов в разговорной речи
    • 2. 3. Функционирование универбатов в художественной речи
    • 2. 4. Функционирование универбатов в газетно-публицистической речи

Стилевые и стилистические значения универбатов в различных функциональных типах речи (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Настоящая диссертация посвящена описанию универбатов как сокращенных наименований типа «военка», «гуманитарка», «девятиэтажка», «лабораторка», «минималка», «Третьяковка», имеющие синонимичные полные наименования: «военная промышленность"/"военный заказ», «гуманитарная помощь», «девятиэтажный дом», «лабораторная работа», «минимальная заработная плата», «Третьяковская галерея».

Целью настоящей работы является выявление принципов функционально-стилевой дифференциации универбатов в различных типах речи.

Актуальность исследования обусловлена тем, что описывается один из наиболее активных процессов наименования реалий действительности в современном русском языке. Интенсивность процесса образования подобных номинаций возрастает. Современная стилистическая мода отдает предпочтение разговорным средствам, в нашем случае: универбатам. Обращается внимание на некоторые особенности функционирования данной группы слов не только в разговорной речи, но и в художественной и в газетно-публицистической речи, где универбаты широко употребляются.

Предметом исследования являются универбаты, имеющие в толковых словарях стилевую помету «разг.» .

Объектом исследования является функционирование универбатов в различных типах речи: разговорной, художественной, газетно-публицистической.

В толковых словарях русского языка универбаты имеют стилевую помету «разг.». Данная помета многозначна. Помета «разг.» обозначает, что слово является характерным средством русской разговорной речи. Разговорная речь понимается в широком смысле и узком. В широком смысле под разговорной речью понимается вся устно-разговорная сфера общения. В узком смысле под разговорной речью понимается обиходно-бытовая речь. Данные разговорные средства могут приобрести различные стилистические значения в речи.

В соответствии с целью исследования, его предметом и объектом ставятся следующие задачи: выявить стилевые значения универбатов в системе лексической стилистикиописать стилистические значения универбатов в современной русской речипроанализировать стилистические значения универбатов в контекстах различных функциональных типов речи.

Установить функционально-стилистическую роль универбатов как вторичных номинаций сокращенного типа в современной русской речи.

Научная новизна заключается в определении места универбатов в лексической системе языка. В книжно-письменных разновидностях речи данные слова зачастую используются как нейтральные наименования. Это обусловлено тем, что среди синонимичного ряда отсутствует нейтральное наименование при наличии официального варианта.

Теоретическая ценность состоит в выявлении статуса универбатов в различных функциональных типах речи.

Практическая ценность: результаты исследования целесообразно использовать в курсах по лексикологии и стилистике, как в русской, так и в иностранной аудитории.

В процессе решения поставленных задач используются разные методы исследования. Так, при классификационном анализе языковых средств универбации используется метод лингвистического описанияпри решении задачи по стилевой маркированности универбатов применяется метод социо-и психолингвистического анализапри выявлении стилистических значений универбатов используются как аналитический, так и синтетический метод, сравнительный метод.

Источниками материала послужили:

— расшифровка магнитофонных записей русской разговорной речи в книге Е. А. Земской «Русская разговорная речь: Тексты»;

— словарь-справочник Л. И. Осиповой «Новые слова в новейший период»;

— словник из работы Т. Д. Соколовской «Нормативные сокращения в современном русском языке»;

— тексты художественной литературы;

— тексты газетно-публицистической речи;

— собственные речевые наблюдения.

Подобный выбор обусловлен тем, что универбаты функционируют именно в перечисленных типах речи, и не характерны для научных и деловых текстов.

Основные положения, выносимые на защиту: 1) универбаты как разговорные средства, употребляющиеся в разговорной речи, широко распространяются в книжно-письменных разновидностях речи- 2) универбаты как сокращенный тип номинации выполняют роль нейтрального наименования в вышеуказанных функциональных типах речи- 3) к нейтральным вариантам относятся универбаты-бытовизмы («сгущёнка», «тушёнка» и др.) и универбаты-профессионализмы («оборонка», «социалка» и др.) — 4) универбаты вышеуказанных групп, как правило, имеют нулевое стилистическое значение в разговорной речи- 5) стилевая маркированность универбатов тускнеет в связи с функционированием в речи как нейтральных вариантов.

Структура работы: диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списка источников материала и приложения.

Результаты исследования позволяют нам сформулировать ряд выводов.

Естественной сферой функционирования разговорных средств (в том числе универбатов — Сун) является разговорная речь [Григорьева, 2000]. Использование подобных сокращенных наименований обусловлено типичными ситуациями, характеризующими обиходно-бытовое общение.

Например: в домашней обстановке («Вечёрка», «морозилка»), в столовой и общежитии («зелёнка», «овсянка»), в магазине («калорийка», «косметичка»), у кассы пригородных электропоездов («Лосинка», «Тайнинка», «Перловка»), у газетного киоска («Комсомолка»,.

Литературка").

Проникновение универбатов в книжно-письменные разновидности речи связано с иными функциональными назначениями. Так, в художественной речи все средства служат функции эстетического воздействия. Наличие разговорных элементов в художественной речи служит либо для речевой характеристики героя, либо для передачи реалии, либо для имитации устного повествования (например, «анонимка», «комиссионка», «ветрянка», «зелёнка», «караулка», «начерталка») и т. п.

Функционирование разговорных средств (универбатов — Сун) в газетно-публицистической речи мотивируется рядом факторов. Современная языковая мода предпочитает неофициальный регистр общения. Универбаты как иностилевые средства при употреблении в книжном языке придают контексту некнижный, разговорный характер [Ушаков, 1935, XXVI], воздействуя тем самым на массового читателя. На выбор сокращенного наименования оказывают влияние процесс демократизации в речевой моде и экономия речевых усилий («Дмитровка», «маршрутка», «минималка», «коммуналка», «Комсомолка», «социалка») и т. п.

Таким образом, универбаты широко используются не только в исходной сфере общения, т. е. в разговорной речи, но и в художественной речи и газетно-публицистической речи. В контекстах перечисленных типов речи данные разговорные средства характеризуются различными стилевыми и стилистическими значениями.

Универбаты-бытовизмы более устойчиво функционируют как нейтральные варианты в книжно-письменной сфере общения, а универбаты-профессионализмы из-за происхождения из сферы общения узкого круга воспринимаются как контекстные нейтральные варианты.

Заключение

.

В настоящей работе наше внимание посвящено выявлению стилевых и стилистических значений универбатов, сравнительно с их полными вариантами — словосочетаниями (гуманитарка — гуманитарная помощь, Дмитровка — Дмитровское шоссе, зарубежка — зарубежная литература, наличка — наличные деньги, фальшивка — фальшивый документ и т. п.).

Предметом нашего внимания являются универбаты, имеющие в толковых словарях стилевую помету «разг.» .

Подчеркивается, что помета «разг.» является многозначной, она сопровождает универбаты в связи с тем, что сферой появления подобных слов является разговорная речь в широком понимании данного термина, т. е. как устно-разговорной коммуникации не только на бытовые, но и на профессиональные темы.

В процессе исследования мы пришли к выводу, что универбаты как разговорные средства широко употребляются не только в разговорной речи, но и в других функциональных разновидностях русской речи: в художественной и газетно-публицистической речи.

В предлагаемой таблице [см. 20−32, Сун] представлены стилевые пометы универбатов в различных словарях. Для выявления стилистических значений данных слов приводится описание контекстуальных значений.

Универбаты, рассмотренные нами в различных функциональных разновидностях речи, делятся на три разряда. В первой группе представлены универбаты, находящиеся в пограничной зоне с общелитературными средствами, т. е. функционирующие в различных типах речи как нейтральные наименования и имеющие связь с разговорной речью, как со сферой их возникновения.

Например: аскорбинка, гречка, зелёнка, маршрутка, неотложка, овсянка.

В другой группе представлены универбаты следующего концентра, более удаленного от общелитературного центра. Такие универбаты сохраняют стилевую маркированность «разг.» в значении неофициальной сферы коммуникации. Подобные универбаты употребляются как нейтральные наименования, характерные для внутрисилевой нормы. Такие универбаты в книжно-письменной речи воспринимаются как средства устно-разговорной сферы регистра «неофициальности» .

Например: военка, дежурка, зарубежка, лабораторка, социалка, учебка.

В третьей группе представлены универбаты, которые, кроме стилевых значений, имеют и стилистические значения типа «неодобрительное», «ироничное» и т. п.

Например: напряжёнка, фальшивка.

Универбаты, представленные в первой группе, в основном являются бытовизмами (косметичка, сгущёнка и др.). Профессионализмы (взрывчатка, гримёрка и др.) представлены в ограниченном объеме. Данные слова в приведенных текстах имеют нулевую стилистическую окраску и используются как нейтральные варианты наименования. Наблюдается тенденция постепенного вытеснения из речи сокращенными вариантами полных вариантов и приближения подобных слов к общелитературной лексике.

Универбаты, представленные во второй нруппе, в основном являются профессионализмами (военка, минималка и др.). Арго (зарубежка, начерталка и др.) и бытовизмы {" Литературка", Рязанка) представлены в ограниченном объеме. Подобные слова в приведенных текстах проявляют двоякую стилистическую окраску в связи с тем, что обозначенные ими реалии тесно связаны с группой людей, участвующих в той или иной сфере трудовой деятельности, или самые сокращенные варианты еще не достаточно общеупотребительны (Ленинградка, учебка). Так, при проникновении подобных слов в книжно-письменную речь наблюдается тенденции их нейтрализации.

Универбаты, представленные в третьей группе, имеют различные стилистические значения в приведенных нами текстах. Это обусловлено тем, что язык реализует ту или иную функцию в различных речевых сферах (общение, воздействие, сообщение). В. Г. Костомаров пишет, что в своей коммуникативной функции язык служит не только для выражения мысли, но и для выражения чувства [Костомаров 1971]. Так, универбаты проявляют разного рода стилистического значения чаще в художественной речи. На проявление того или иного стилистического значения влияет лексическая семантика того или иного универбата (напряженка, фальшивка).

Нейтрализация универбатов обусловлена рядом экстралингвистических факторов. Например, универбаты-бытовизмы широко используются в речевой деятельности, как бытовой, так и профессиональной. Кроме того, постоянно появляются новые реалии в жизни общества и появляются новые номинации. Одно время какая-н. реалия связывается только со служебной деятельностью (наличка, социалка), а со временем она может войти в обиход. Подобные номинации отражают актуальные проблемы общественной жизни, и корреспонденты часто используют подобные разговорные средства для привлечения внимания читателей и слушателей к той или иной социальной проблемы.

Оказывае влияние и политический фактор. Так, тот или иной универбат получает широкое распространение в связи с тем, что обозначаемая им реалия в тот или иной период становится актуальной общественной темой (минималка, повременка и др.). И корреспонденты часто используют подобные разговорные средства для привлечения общественного внимания.

К экстралингвистическим факторам относится также языковой вкус эпохи. Современная речевая ситуация характеризуется модой на неофициальной стиль общения (оборонка и др.). По нашим наблюдениям, сокращенные варианты чаще встречаются в речи.

К экстралингвистическим факторам может относиться демократизации при вариативном выборе. При этом наблюдается сосуществование обоих вариантов наименования: неофициального и официального, даже в рамках одного и того же текста.

Следует отметить, что активный процесс универбации обусловлен действием лингвистического закона экономии речевых усилий за счет средств неофициальной речи.

Итак, в диссертационном исследовании мы рассматриваем стилевые и стилистические значения универбатов в различных функциональных типах речи. Наше внимание обращено преимущественно на проникновение данных слов в книжно-письменную речь. Функциональное назначение универбатов заключается в том, что они могут занимать место нейтральных наименований в современной русской речи.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.А., Рогова К. А. Введение // Практическая стилистика русского языка. Функциональные стили: Учеб. пособие для вузов/ Под ред. В. А. Алексеева и К. А. Роговой. М.: Высш. школа, 1982. С. 4−14.
  2. О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. Уч-педгиз. М.: 1957. 295 с.
  3. Л.И. Основные сведения о языке: Пособие для учителей. М.: Просвещение, 1982. 112 с.
  4. Г. А., Земская Е. А., Капанадзе Л.А.// Русская разговорная речь: тексты. М.: Изд-во «Наука», 1978. 307 с.
  5. В.А. Методика обучению устному публичному высказыванию. Диссертация на соискание ученой степени кандидата фол. наук. М.: 1984. 164 с.
  6. Л.Г. Русский язык: Стилистика. М.: Просвещение, 1978. 255 с.
  7. Ю.А. Лексическая стилистика: проблемы изучения и обучения. М.: Рус. яз., 1988. 157 с.
  8. В.И. и Крысин Л.П. Социолингвистика: Учебник для вузов. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. 439 с.
  9. А.Н. Практическая стилистика русского языка дляиностранных студентов филологов старших курсов. М.: Рус. Яз., 1981. 190 с.
  10. А.Н. Газетно-публицистический стиль. Курс лекции по стилистике русского языка для филологов. М.: Ру. яз., 1982. 198 с.
  11. Н.Васильева А. Н. Художественная речь. Курс лекций по стилистике для филологов. Учебное пособие. М.: Рус. яз., 1983. 256 с.
  12. А.Н. Курс лекции по стилистике русского языка. М.: Рус. Яз., 1976. 239 с. 1 б. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 4-е изд., перераб. и доп. М.: 1990. 246 с.
  13. В.В. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд-во АН СССР, 1963. 255 с.
  14. В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Высш. школа, 1981.320 с.
  15. Т.Г. Употребление языка как основной предмет стилистики // Стилистика русского языка: Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста Под ред. А. Н, Кожин. М.: 1987. С. 5−38.
  16. А.Н. Очерки по стилистике русского языка. 3-е, «Просвещение», М.: 1965, 408 с.
  17. И.П. Семантическая конденсация в научном и публицистическом стилях послеоктябрьского периода// Вопросы стилистики. Сб. Вып. 3-е изд., Сарат. ун-та. 1969. С. 67−75.
  18. И.Б. Стилистика современного русского языка: Учеб. пособие для вузов по спец. «Журналистика». 2-е изд., перераб. и доп. М.:1. Высш. шк., 1986. 336 с.
  19. И.Б. Стилистика русского языка. (На материале современного русского языка) — 3-е изд., испр. М.: «Наука», 2001. 448 с.
  20. К.С. Вариантность слова и языковая норма: На материале современного русского языка. Л.: «Наука», 1978. 238 с.
  21. А.И. Русская стилистика: Учеб. пособие. М.: 2001. 367 с.
  22. О.Н. Стилистика русского языка: Учебное пособие для иностранцев. М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2000. 164 с.
  23. Н.А. Изображение и слово. -М. «Исскутство», 1962. 314 с.
  24. Ем Су Чжин Автореф.: дис. кон-та филол. наук. М.: 2001. 26 с.
  25. А.И. Стилистика русского языка. М.: «Просвещение», 1969. 262 с.
  26. Л.И. Публицистический стиль // Практическая стилистика русского языка. Функциональные стили: Учеб. пособие для вузов/ Под ред. В. А. Алексеева и К. А. Роговой. М.: 1982. С. 60−76.
  27. Е.А. Русская разговорная речь. М.: 1968. 99 с. 34.3емская Е.А. Введение// Русская разговорная речь. М.: 1973. С. 5−39.
  28. Земская Е.А.// Русская разговорная речь: Лингвистический анализ и проблема обучения. М.: Рус. яз., 1979. 240 с.
  29. Зб.Земская Е.А.//Русская разговорная речь. М.: 1981. 220 с. 37.3емская Е. А. Словообразование как деятельность. М.: 1982. 280 с.
  30. Е.А. Разговорная лексика// Русский язык: Энциклопедия. М.: 1997. С. 407.
  31. Калинин А.В.// Лексика русского языка. М.: 1971. 231 с.
  32. Л.А. Лексико-семантические особенности разговорнойречи// Русская разговорная речи. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. Изд. «Наука». М.: 1983. С. 142−171.
  33. Л.А. Номинация// Русская разговорная речь. М.: «Наука», 1973. 403−463 с.
  34. А.Н. Стилистика русского языка: Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста. Под ред. А. Н. Кожина. М.: 1987. 238 с.
  35. М.Н. К основаниям функциональной стилистики. Пермь, 1968. Звезда, 251с.
  36. М.Н. Стилистика русского языка: Учеб. для студентов пед. инта по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.». 2-е изд., перераб. и доп. М.: Просвещение, 1983. 223 с.
  37. Г. В. Контекстная семантика. Ин-т языкознания АН СССР. М.: Наука, 1980. 145 с.
  38. Н.Г. Слово в речи. Денотативные аспекты. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2003. 216 с.
  39. В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. Издание третье, испр. и доп. М.: 1999. 320 с. 1. Язык и время, вып. 1).
  40. Н.Н. Просторечная лексика //Русский язык: Энциклопедия. М.: 1997. С. 391−392.
  41. Н.Н. Публицистические стили // Русский язык: Энциклопедия. М.: 1997. С. 399−400.
  42. Е.В. Жест и структура высказывания в разговорной речи И Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М.: 1983. С. 214−235.
  43. Краткая русская грамматика. Под ред. Н. Ю. Шведовой и В. В. Лопатин. М.: «Русский язык», 1989. 639 с.
  44. О.А. Основы функциональной стилистики русского языка. Пособие для филологов-иностранцев. М.: «Русский язык», 1979. 224 с.
  45. М.Д., Скребнев Ю. М. Стилистика английского языка. Пособие для студентов пед. ин-тов. Л.: 1960. 173 с.
  46. Т.В. Разговорная речь в художественном тексте (На материале цикла рассказов М. Горького «По руси»). Автореф. дис. канд. филол. наук. Саратов, 1976. 24 с.
  47. В.В. Универбация// Русский язык: Энциклопедия. М.: 1997. С. 577.
  48. О.А. Живая речь с телеэкрана: разговорный пласт телевизионной речи в нормативном аспекте. 3-е изд., Эдиториал УРСС, М.: 2001. 520 с.
  49. Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий: Синхронно-сопоставительный очерк. Свердловск, Изд-во Урал, ун-та, 1990. 172 с.
  50. Л.А. Художественный текст и его анализ. М.: Рус. яз., 1988.301с.
  51. А.К. Лекции по стилистике русского языка. М., 1972. 105 с.
  52. Правильность русской речи. Трудные случаи современного словоупотребления. Опыт словаря-справочника. Под ред. С. И. Ожегова. М.: Изд-во Акад. Наук СССР, 1962. 184 с.
  53. Практическая стилистика русского языка. Функциональные стили: Учеб. пособие для вузов/ Под ред. В. А. Алексеева и К. А. Роговой. М.: Высш. школа, 1982. 144 с.
  54. Н.Ю. Профессионализм// Русский язык: Энциклопедия. М.: 1997. С. 392.
  55. Н.М. О разграгничении понятий «эмоциональное значение» и «эмоциональная окраска». Иностранные языки в школе, 1968. № 1. С. 35−42.
  56. Н.Н. Суперсегментная фонетика// Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М.: 1983. С.5−79.
  57. Д.Э. // Практическая стилистика русского языка: Учеб. для вузов по спец. «Журналистика». — 5-е изд., испр. и доп. М.: Высш. шк., 1987. 399 с.
  58. Д.Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. — 3-е изд. испр. и доп. М.: Просвещение, 1985. 399 с.
  59. Русский толковый словварь. Под ред. В. В. Лопатин и В. В. Лопатиной. 3-е., испра. И доп. М: Рус. Яз., 1994. 832 с.
  60. О.Б. Русская разговорная речь: Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1983. 80 с.
  61. Современный русский язык- Учеб. для филол. спец. высших учебных заведений. Под ред. В. А. Белошапковой. 3-е изд., испр. и доп. М.: Азбуковник, 1997. 926 с.
  62. Соколовская Т.Д.// Категория нормативности во вторичных наименованиях сокращенного типа: Диссертация на соискание доктора филологических наук. М.: 2000. 312с.
  63. Соколовская Т.Д.// Нормативные сокращения в современном русскомязыке М: 1999. 176 с.
  64. Т.Д. Использование лингвистических понятий в работе над текстами учебников в сб. Статус стилистики в современном языкознании. Перм. ун-т. Пермь, 1992. С. 167−171.
  65. Г. Я. Лексика газеты: Учеб. пособие для вузов по спец. «Журналистика». М.: Высш. школа, 1981. 112 с.
  66. Г. В. О художественном и научном стилях речи// Вопросы языкознания, 1954. № 4, С. 87−92.8 8. Степанов л Ю. С. Язык художественной литераттуры// Русский язык: Энциклопедия. М.: 1997. С. 666−669.
  67. Р. Прагматический аспект газетного текста. Диссер. на соискание ученой степени кандидата фол. наук. М.: 1996. 173 с.
  68. Толковый словарь русского языка. Под ред. проф. Д. Н. Ушакова. М.: 1935. Т. I. С. XXVI-XXVII.
  69. Е.Д. Разговорный стиль// Практическая стилистика русского языка. Функциональные стили: Учеб. пособие для вузов/ Под ред. В. А. Алексеева и К. А. Роговой. М.: Выше, школа, 1982. С. 15−25.
  70. Э.Г. Язык как система социолингвистических систем. М.: Наука, 1985. 247 с.
  71. Л. Особенности развития русской лексики в новейший период. На материале газет. Стокгольм, 1994. 214 с.
  72. Ф.П. Энциклопедия: Русский язык. М.: «Рус. яз.», 1979. 432 с.
  73. М.И. Современный русский язык. Лексикология: Учебник для студентов ин-тов и фак-тов иностр. яз. М.: 1978. 256 с.
  74. Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. Институт русского языка имени А. С. Пушкина. М.: 1988, 292 с.
  75. Н.И. Культура общения и речевой этикет. М.: Изд-во ЖАР, 2002. 236 с.
  76. Функциональные типы русской речи: Учеб. пособие для филол. специальностей ун-тов/ А. Н. Кожин, О. А. Крылова, В. В. Одинцов. М.: Высш. школа, 1982. 223 с.
  77. Е.Н. Синтаксис// Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М.: 1981. С. 191−273.
  78. Д.Н. О некоторых тенденциях развития современной русской лексикологии. В сб.: Развития лексики современного русского языка. М.: 1965. С. 3−16.
  79. Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М.: 1977. 168 с .
  80. А.И. К проблеме универбации в лингвистике// Лексические категории. Калинин, 1984. С. 133.2. СЛОВАРИ
  81. Словарь Русского языка С. И. Ожегова. 1-е, 2-е, 4-е, 11-е. 23-е.
  82. Толковый словарь русского языка. Под ред. проф. Д. Н. Ушакова. М.: 2001. T. I, T. II, Т. III.
  83. Д. Право первой ночи // Пер. с англ. Е. В. Погасян. М.: Изд-во ACT, 2002.318 с.
  84. В. П. Катапульта. Рассказы и повести. М.: 1964. 262 с.
  85. Анекдоты 2000 года / Авт. -сост. Н. В. Белов. Мн.: Современный 2000.416 с.
  86. С. Роковой имидж // Пер. с англ. Е. А. Лисиченко. М.: Изд-во ACT, 1999. 304 с.
  87. . П. Фиалки на снегу // Пер. с англ. М. Рубинштейна. М.: 2001. 416 с.
  88. Д. Именно в этот раз // Пер. с англ. В. М. Хачатурян. М.: 2001.320 с.
  89. И. Пороги: Роман, повести. М.: 1986. С. 3−268.
  90. Дж. Озарение // Пер. с англ. Г. Карпинского. М.: 2002. 320 с.
  91. . Э. Мой милый плут // Пер. с англ. К. И. Молькова. М.: 2001. 352 с.
  92. М.К. Двадцать три ступени вниз. М.: 1978. 565 с.
  93. А.В. Убойный отдел. М.: 1998. 413 с.
  94. М. Опаленные страстью // Пер. с. англ. Н. В. Ширвелис. М.: 2002 г. 317 с.
  95. J. Любовь дьявола // Пер. с англ. Н. Х. Ибрагимова. М.: 2001.318 с.
  96. Л. Женитьба Уайдера // Пер. с англ. А. Фартушной. М.: Радуга, 2001. 285 с.
  97. Торн. А Бесстрашная // Пер. с англ. Л. И. Желоховцевой. М.: ТКО1. ACT, 1997. 496 с.
  98. JI. Ветряная оспа // Девочки, Рассказы. М.: Изд-во ЭКСМО- Пресс, 2002. 240 с.
  99. Э. Судьба обетованная // Пер. С англ. Т. В. Трефиловой. М.:1. Изд-во ACT, 1999.416 с.
  100. Л. Заговор невест // Пер. с нагл. Н. Х. Ибрагимовой. М.:2002.316 с.
  101. . М. Рождественские звезды // Пер. с англ. Н. Х. Ибрагимова.1. М.: Радуга, 1998. 272 с.
  102. М. Они сражались за Родину. 1989. 463 с. 2. ПУБЛИЦИСТИКА1. «АиФ"2. «Известие"3. «Комсомольская правда» («КП»)4. «Московский комсомолец» («МК»)5. «Российская газета» («РГ»)6. «Труд"7. «2×2"8. «Мегаполис»
Заполнить форму текущей работой