Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Лингвокультурологические аспекты обучения грамматике русского языка иностранных учащихся: На примере категории рода

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Подводя итог проведённому исследованию, отметим следующее. Необходимой составляющей методики обучения русскому языку является комплексная работа, направленная на формирование устойчивых знаний, навыков и умений использования в устной и письменной речи грамматической категории рода. При обучении иностранной аудитории русскому языку необходимо учитывать и использовать на практике различия… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Лингвистические и лингвокультурологические основы обучения грамматической категории рода
    • 1. 1. История изучения категории рода в русском языке
      • 1. 1. 1. Происхождение грамматического рода: основные концепции
        • 1. 1. 1. 1. Учения о происхождении грамматического рода до XIX в
        • 1. 1. 1. 2. Семантическая концепция происхождения грамматического ро
      • 1. 1. 3. Морфологическая концепция происхождения грамматического
      • 1. 1. 4. Синтаксическая концепция происхождения грамматической категории рода
      • 1. 1. 2. Изучение грамматического рода русского языка
        • 1. 1. 2. 1. Общая характеристика категории рода в грамматике древнерусского языка
        • 1. 1. 2. 2. Средства выражения категории рода в древнерусском языке
        • 1. 1. 2. 3. Определение категории рода в современном русском языке
        • 1. 1. 2. 4. Тендерный подход к интерпретации грамматического рода. рода
    • 1. 2. Лингвокультурологические аспекты описания грамматики
      • 1. 2. 1. Культурологическая маркированность грамматики
      • 1. 2. 2. Специфика лингвокультурологического описания языковых явлений
      • 1. 2. 3. Влияние грамматической категории рода на формирование тендерной метафоры русской языковой картины мира (на примере слов солнце, луна и месяц)
        • 1. 2. 3. 1. Слова солнце, луна и месяц в системе языка
        • 1. 2. 3. 2. Слова солнце, луна и месяц в совокупности текстов
        • 1. 2. 3. 3. Ассоциативно-вербальные связи слов солнце, луна и месяц
  • Выводы
  • Глава 2. Опытно-экспериментальное обучение грамматической категории рода в иностранной аудитории
    • 2. 1. Методическая традиция описания категории рода
      • 2. 1. 1. Презентация категории рода в методических пособиях для преподавателей
      • 2. 1. 2. Анализ предъявления категории рода в учебниках для иностранных студентов (лингвистические и культурологические аспекты)
      • 2. 1. 3. Анализ предъявления категории рода в справочных пособиях и описательных грамматиках русского языка
    • 2. 2. Методические основы построения опытно-экспериментального обучения
    • 2. 3. Описание опытно-экспериментального обучения
      • 2. 3. 1. Отбор и организация учебного материала
      • 2. 3. 2. Этапность и последовательность опытно-экспериментального обучения
      • 2. 3. 3. Комплекс упражнений
    • 2. 4. Результаты опытно-экспериментального обучения
  • Выводы

Лингвокультурологические аспекты обучения грамматике русского языка иностранных учащихся: На примере категории рода (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность диссертационного исследования обусловлена современным развитием методики обучения РКИ, соединяющим лингвистический и культурологический подходы при обучении всем языковым уровням. Связь языка и мышления, проявляясь на всех уровнях языка, требует учёта этой связи в методике обучения не только лексике русского языка, но и грамматике.

Объектом исследования является начальный этап обучения немецких учащихся русскому языку.

Предметом исследования является процесс преподавания немецким студентам грамматической категории рода русского языка на начальном этапе обучения.

Целью исследования является создание эффективной системы обучения иностранцев грамматическому роду русского языка, ведущими составляющими в которой будут лингвокультурологические факторы. Для достижения поставленной цели сформулированы следующие задачи:

1. Определить представленность категории рода в различных языках мира.

2. Выявить в русском языке соотношение грамматического рода неодушевлённых имён существительных и пола при персонификации объектов и явлений действительности (диахронический и синхронический аспекты русского языка).

3. Создать учебно-методический комплекс для преподавания немецкоязычным учащимся грамматической категории рода русского языка.

4. Разработать учебный лингвокультурологический комментарий к грамматической теме «Род имени существительного».

5. Проверить эффективность разработанной методики обучения экспериментальным путём.

Гипотеза исследования: эффективность обучения грамматическому роду русского языка иностранных студентов возрастёт, если в процессе обучения будут учтены сопоставительные особенности грамматики изучаемого и родного языков и национальной ментальности учащихся, выраженной в языковой (родной и вторичной) картине мира.

Материал исследования составляют имена существительные, включённые в «Лексический минимум по русскому языку как иностранному. «Элементарный уровень», а также выявленные методом сплошной выборки произведения фольклора, художественной литературы и живописи, в которых содержатся персонифицированные образы небесных светил (луны, солнца и месяца), отражающие русское национальное мировосприятие.

В процессе исследования были использованы следующие методы:

— гипотетико-дедуктивный,.

— контекстологический,.

— описательный,.

— сравнительный,.

— методико-экспериментальный,.

— статистико-комбинаторный.

Перечисленные методы позволили комплексно подойти к решению перечисленных выше задач.

Положения диссертации, выносимые на защиту:

1. Методика обучения иностранных студентов грамматической категории рода русского языка должна содержать комплексное знакомство с лекси-ко-грамматическими и культурологическими особенностями изучаемого языка и картиной мира его носителей.

2. Целесообразность специальной работы, направленной на формирование знаний, умений и навыков использования в речи новой грамматической категории, обусловлена различиями в грамматиках русского и немецкого языков и особенностями русского культурного фона, отражающего мировосприятие русского человека.

3. Опора на осмысление студентами грамматического явления и включение в процесс обучения упражнений разных типов (языковые, речевые, коммуникативные), направленных на формирование лингвистической, коммуникативной и культурологической компетенции учащихся, способствуют более успешному формированию навыков и умений использования грамматического рода.

Научная новизна исследования заключается в обосновании целесообразности включения в процесс изучения русского языка как иностранного сведений о лингвокультурологическом фоне грамматической категории, создании учебных статей лингвокультурологического комментария к теме «Род имени существительного» для использования их при изучении грамматики русского языка иностранцами, а также в разработке комплекса упражнений, в котором учтены особенности грамматического рода имён существительных лексико-семантической группы «Продукты» в немецком языке.

Теоретическая значимость работы состоит в описании лингводидак-тических и культурологических особенностей категории рода в русском языке, а также в научном обосновании методики обучения иностранных студентов грамматической категории рода с учётом русских и немецких лингво-культурологических факторов.

Практическая значимость исследования обусловлена тем, что в результате проведённого исследования была разработана методика обучения иностранных студентов, которая может быть использована на занятиях по русскому языку как иностранному, при создании учебно-методических пособий по изучению грамматики на начальном этапе обучения, при составлении лингвокультурологических учебных словарей.

Апробация результатов исследования. Основные положения и результаты исследования были представлены в докладах на международных научно-практических конференциях «Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории» (СПб., РГПУ им. А. И. Герцена, 2003, 2005 гг.) — «Русистика и современность» (СПб., РГПУ им. А. И. Герцена 2004 г.) — на XXXIII и XXXV Международных филологических конференциях (СПб., СПбГУ, 2004, март 2006). По теме диссертации опубликовано 5 научных работ.

Структура исследования обусловлена поставленными целями и задачами. Работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка использованной литературы, насчитывающего 259 наименований, и 7 Приложений.

Выводы.

Результаты описанного выше контрольного эксперимента позволяют сделать следующие выводы:

1. Необходимой составляющей при разработке обучающего комплекса упражнений является учёт лексико-грамматических особенностей родного языка студентов. Результаты контрольного эксперимента убедительно показали, что в тех случаях, когда подобные особенности были учтены, заметно повышалась эффективность обучения. В описанном выше комплексе упражнений новая лексика изучалась в два этапа в соответствии с родом слов в немецком языке. Этот приём облегчил запоминание рода русских слов, что, в свою очередь, повысило эффективность обучения.

2. Каждый учебный mini-цикл необходимо заканчивать коммуникативными упражнениями. Этот приём позволяет студентам не только понять функционирование новой грамматической категории в речи, но и войти в ситуацию общения.

3. Использование всего или отдельных частей комплекса «Повторение» в группах всех типов должно быть рекомендовано в целях повторения грамматического материала на более поздних этапах обучения. Этот приём очень удобен в процессе обучения, поскольку комплекс содержит полный объём лексики по теме «Продукты», входящей в «Лексический минимум. Элементарный уровень». Методическая целесообразность использования этого приёма заключается в том, что он позволяет не только сгруппировать изученные слова и повторить грамматический материал по теме «Род имени существительного», но и повторно пройти курс коммуникативных упражнений, успешность выполнения которых, как показывает практика, напрямую зависит от количества повторений и уровня подготовки студентов.

4. В процессе обучения рекомендуется использовать лингвокульту-рологическую информацию в разных видах (упражнения, комментарий к грамматике и т. д). Этот приём не только повышает интерес к изучаемому языку, но и способствует формированию лингвокультурологической компетенции и расширяет кругозор студентов, что существенно помогает ускорить адаптацию учащихся к новой культурной и языковой среде.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Подводя итог проведённому исследованию, отметим следующее. Необходимой составляющей методики обучения русскому языку является комплексная работа, направленная на формирование устойчивых знаний, навыков и умений использования в устной и письменной речи грамматической категории рода. При обучении иностранной аудитории русскому языку необходимо учитывать и использовать на практике различия в грамматическом строе русского и родного языков, а также национальные факторы русской и родной для студентов культуры, отражающие и одновременно формирующие особенности ментального мировосприятия.

В данном исследовании была разработана методика обучения немецкоязычной аудитории грамматической категории рода русского языка.

Для создания лингвистической части комплекса была отобрана группа имён существительных, род которых в русском языке и немецком языке совпадает не менее чем на 40%. Выбранные слова были использованы при составлении цикла упражнений, в котором новая лексика вводится в два этапа в зависимости от рода слов в немецком языке. Каждый этап обучения завершается речевыми и коммуникативными упражнениями, позволяющими отработать на практике использование новой грамматической категории в устной и письменной речи.

Особенностью категории рода является то, что за существительными того или иного рода стоит иная, новая для иностранных студентов картина мира. На ранних этапах изучения грамматики оказалось не только возможным, но и эффективным изучение отдельных культурем. Они вводились на каждом занятии при помощи иллюстраций, которые необходимы для достижения более точного понимания этих выражений. Иллюстрации помогали понять коммуникативную ситуацию, когда эти культуремы используются.

Результаты ассоциативного эксперимента в русскоязычной, немецкоязычной и туркоязычной аудиториях и анализа лингвокультурологического фона грамматической категории рода в русском языке (на примере слов солнце, луна и месяц) выявили особенности взаимосвязи между грамматическим родом и «естественным» полом неодушевлённых имён существительных при персонификации. На основании проведённого исследования были составлены статьи лингвокультурологического комментария к теме «Род имён существительных», использованные в процессе обучения в немецкоязычных группах (на родном языке).

Результаты опытно-экспериментального обучения свидетельствуют об эффективности предложенной методики. При проведении контрольного эксперимента было выявлено, что результативность усвоения материала в немецкоязычных группах были заметно выше, чем в группах студентов, являющихся носителями других языков.

На основании проведённого исследования были сформулированы рекомендации по обучению иностранцев грамматической категории рода русского языка:

1. В процессе обучения необходимо учитывать грамматические особенности родного языка, национальную ментальность и культурный фон учащихся, отражающие мировосприятие студентов.

2. Методической необходимостью является провоцирование выхода в коммуникацию уже на ранних этапах изучения языка, что достигается использованием достаточного для обеспечения этого процесса количества языковых и коммуникативных упражнений на занятиях.

3. Процесс изучения русской грамматики необходимо сопровождать лингвокультурологическими упражнениями и информацией (на родном языке учащихся), целью которых является знакомство студентов с отдельными элементами и характерными особенностями русской культуры и ментальности, что не только повышает интерес к изучаемому языку, но и ускоряет адаптацию к новой культурной среде.

4. Проведённое исследование служит убедительным доказательством целесообразности создания JIKK к другим разделам грамматики русского языка, таким, как «Вид глагола», «Неопределённые местоимения и наречия» и проч. Как было отмечено выше, JIKK служит не только дополнением, которое «разнообразит» учебный процесс, но и способствует усвоению и закреплению нового материала, а также развитию коммуникативных способностей студентов. Поэтому практическая значимость этой работы представляется вполне очевидной.

В заключение необходимо отметить, что результаты контрольного эксперимента, а также интерес, который проявили учащиеся к новым типам упражнений и дополнительной лингвокультурологической информации, сопровождавшей изучаемую тему, являются убедительным доказательством возможности использования разработанной методики в практике преподавания РКИ на начальном этапе обучения.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Ю.С. Словообразование и формообразование существительных в истории русского языка. М.: Наука, 1984. — 247 с.
  2. Э.Г., Щукин А. Н. Словарь методических терминов (Теория и практика преподавания). СПб.: Златоуст, 1999. — 471 с.
  3. А.А., Каган О. Е. Учимся учить. Для преподавателя русского языка как иностранного. М.: Русский язык. Курсы, 2004. — 256 с.
  4. Античные теории языка и стиля/ Под общ. ред. О. М. Фрейденберг.-М.-Л.: Соцэкгиз, 1936. 344с.
  5. Ю.Д. Избранные труды, том II. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995.-767 с.
  6. Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999.-896 с.
  7. А.Н. Мифы, поверья и суеверия славян, т. 1. М.: Издательство Эксмо- СПб.: Terra Fantastica, 2002. — 800 с.
  8. Е.М. Социолингвистический анализ речевого поведения мужчин и женщин (На материале французского языка). Автореф. канд. фи-лол. наук. М., 1995. — 16 с.
  9. Г. К проблеме лингвострановедческого анализа лексики. // Методика преподавания русского языка за рубежом. Сборник статей. М.: Русский язык, 1981. — с. 101 -106.
  10. А.Г. Именные грамматические категории в современном французском языке. М.: Высшая школа, 1977. — 198 с.
  11. Ю.А. Культуроведческий аспект филологических дисциплин. // Филологические науки. № 4. 1998. С. 33−46.
  12. Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. — 448 с.
  13. Бодуэн де Куртене И. А. Лингвистические заметки: 1. О связи грамматического рода с миросозерцанием и настроением людей // Журнал министерства народного просвещения. Пб., 1900. № 10. С. 367−370.
  14. А.В. Теория морфологических категорий. Л.: Наука, 1976.-255 с.
  15. Е.Г., Латышева А. Н. Лингвистические основы РКИ (педагогическая грамматика русского языка): Учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2003. — 208 с.
  16. А.А. Наблюдения над категорией рода в русском языке. // Вопросы языкознания. 1981. № 5. С.68−78.
  17. Ф.И. Исторические очерки русской словесности и искусства, т. 1. СПб: Д. Е. Кожанчиков, 1861. 643 с.
  18. В.Н. Методика преподавания русского языка англоговорящим и франкоговорящим. М.: Владос, 2001. — 382 с.
  19. . Язык. Лингвистическое введение в историю. М.: Соцэкгиз, 1937.-410 с.
  20. Г. М. Лингвокультурологические аспекты русской не-ологии. Диссерт дисс. на соиск. уч. ст. доктора филол. наук. РГПУ им. А. И. Герцена, СПб, 2001. 350 с.
  21. В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М.: Высшая школа, 1972. — 616 с.
  22. А. Семантика грамматики. М.: Изд-во РАН, 1992.32 с.
  23. А. Русский язык. // Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русское слово, 1996. — 411 с.
  24. А. Семантические универсалии и описание языков. -М.: Языки русской культуры, 1999. 780 с.
  25. А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М.: Языки славянской культуры, 2001. — 288 с.
  26. А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. М.: Языки славянской культуры, 2001. — 272 с.
  27. А.А. О зависимости количественных показателей языка от пола говорящего лица. // Вопросы языкознания. 1976. № 5. С.138−143.
  28. Т.И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (макрокосм). М.: Индрик, 1998. — 238 с.
  29. Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура: Лингвостра-новедение и преподавание русского языка как иностранного: Методическое руководство. М.: Русский язык, 1990. — 246 с.
  30. В.В. Общее и специфическое в лингвострановедении и лингвокультурологии. // Слово и текст в диалоге культур. Юбилейный сборник.-М., 2000.-287 с.
  31. Гак В. Г. Истина и люди. // Логический анализ языка: Истина и истинность в культуре и языке. РАН. Институт языкознания. М.: Наука, 1995.-200 с.
  32. .М., Сигалов П. С. Сравнительная грамматика славянских языков: В 2 ч. Тарту: ТГУ, 1974.- 496 с.
  33. Гин Я. И. Поэтика грамматического рода. Петрозаводск: Карельский государственный педагогический институт, 1992.- 167 с.
  34. Гин Я. И. Грамматический род как категория поэтического языка (на материале русского языка). Автореф. диссерт. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук, ЛГУ, Л.: 1985. 21 с.
  35. .А., Щукин А. Н. Термины методики преподавания русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1993. — 370 с.
  36. И.Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики: учебное пособие. М.: Лабиринт, 1998. — 256 с.
  37. Е.И. Особенности восприятия и порождения текста, обусловленные половой принадлежностью индивида. // Антропоцентризм и прагматика. М., Кривой Рог, 1995. С. 82−91.
  38. Е.И. Особенности мужского и женского речевого поведения (психолингвистический анализ). Автореф. дисс. на соиск. уч. степ, канд. филол. наук. М.: Институт языкознания, 1996. — 27 с.
  39. Е.И., Кирилина А. В. Тендерные исследования в лингвистике сегодня. // Тендерные исследования. Харьков, 1999. № 2. С. 234 241.
  40. Е.И. Тендерная проблематика в языкознании. // Введение в тендерные исследования. 4.1: Учебное пособие / Под ред. И. А. Жеребкиной. Харьков: ХЦГИ, 2001- СПб.: Алетейя, 2001. С. 508−542.
  41. К.В., Харбугаев Г. А. Историческая грамматика русского языка. М.: Высшая школа, 1981. — 359 с.
  42. Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. -М.: Гнозис, 2003.-288 с.
  43. В. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984−397 с.
  44. В. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985 -451 с.
  45. В.И. Категория числа в славянских языках (историко-семантическое исследование). Ростов-на-Дону: Издательство РГУ, 1982. -320 с.
  46. В.Д., Хризман Т. П. Мальчики и девочки два разных мира.-СПб.: 2001.-87 с.
  47. В.И. Ритуал и фольклор. JL: Наука, 1991. — 208 с.
  48. А.А. К вопросу о грамматических категориях рода и одушевлённости в современном русском языке. // Вопросы языкознания. 1964. № 4. С. 25−40.
  49. А.А. Русское именное словоизменение. М.: Наука, 1967.-372 с.
  50. В., Иванова 3. Учёт родного языка при отборе лексического минимума по родственному языку. // Методика преподавания русского языка за рубежом. Сборник статей. М.: Русский язык, 1981. С. 78−82.
  51. Е.А., Китайгородская М. А., Розанова Н. Н. Особенности мужской и женской речи. // Русский язык в его функционировании. / Е. А. Земской и Д. Н. Шмелёва. Ред. М., 1993. С. 90−136.
  52. И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. -М.: Просвещение, 1991.-222 с.
  53. Т.А. Категория рода: эволюция грамматическая и социальная. // Лингвистические исследования: эволюция и функционирование языка. Екатеринбург: Издательство УГПУ. 1994. С. 21−29.
  54. Зубова J1.B. Категория рода и лингвистический эксперимент в современной поэзии. // http.levin.rinet.ru/ABOUT/zubova2.html
  55. С.В. Лингвокультурологический аспект исследования языковых единиц. Автореф. дисс. на соиск. уч. степ. канд. филолог, наук. -Уфа, 2003.-22 с.
  56. З.Н. Методика преподавания грамматики в практическом курсе русского языка для иностранцев. М.: Русский язык, 1981. — 144 с.
  57. Д.И., Кияновская Л. Ф. Игра как форма организации учебной речевой деятельности в процессе овладения вторым (неродным) языком. //РЯЗР, 1991. № 1, с. 65−70.
  58. С.И., Шульга М. В. Морфологическое выражение категории рода в истории русского языка. // Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования 1981. М.: Наука, 1984. С. 187−228.
  59. В.В. Происхождение и развитие категории рода в праин-доевропейском языке: Автореф. дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. Ростов н/Дону, 1973. 24с.
  60. В.В. Происхождение и развитие категории рода в праин-доевропейском языке. // Филологические науки. М., 1973. № 2. С. 53−62.
  61. Историческая грамматика древнерусского языка. Т.1. Иорданиди С. И., Крысько В. Б. Множественное число именного склонения. М.: Азбуковник, 2000. -310 с.
  62. Историческая грамматика русского языка. Морфология. Глагол. / Р. И. Аванесова. Ред. М.: Наука, 1982. — 440с.
  63. О.В. Уроки русского языка в форме дидактической игры. (Инновационный подход): Кн. для учителя. СПб.: Астра-люкс: Сударыня, 1994.- 165 с.
  64. Т.И., Московкин Л. В. Методика обучения русскому языку как иностранному на этапе предвузовской подготовки. СПб.: Златоуст, 2006. — 272 с.
  65. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.-261 с.
  66. Ю.Н. Ассоциативная грамматика русского языка. М.: Русс, яз., 1993.-330 с.
  67. Ю.Н. Типы коммуникативного поведения носителя языка в ситуации лингвистического эксперимента. // Этнокультурная специфика языкового сознания. / Н. В. Уфимцева. Ред. М.: Институт языкознания, 1996. С. 67−96.
  68. В.Б. Буддизм. Картина мира. Язык. СПб.: Центр «Петербургское востоковедение», 1996. — 275 с.
  69. С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л., Наука, 1972. 216 с.
  70. А.В. Категория gender в языкознании. // Женщина в российском обществе. 1997. № 2. С. 15−20.
  71. А.В. Развитие тендерных исследований в лингвистике. // Филологические науки. 1998. № 2. С. 51−58.
  72. А.В. Тендер: лингвистические аспекты. М.: Институт социологии РАН, 1999. — 189 с.
  73. А.В. Тендерные исследования в лингвистике и теории коммуникации. М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2004. — 252 с.
  74. И.У. Проблема грамматического рода в античной грамматической науке. // Античность и современность. Сб. ст. К 80-летию Ф. А. Петровского. М.: Наука, 1972. — С.43−51.
  75. С.И. Проблемы описания грамматики русского языка как иностранного. М.: Издательство МГУ, 1982. — 131 с.
  76. В.В. Развитие лингвистических идей у восточных славян эпохи Средневековья. // История лингвистических учений: Позднее Средневековье / АН СССР, Институт лингвистических исследований- А.В. Десниц-кая. Ред. СПб.: Наука, 1991.-е. 208−254.
  77. О.Н. Когнитивные основания языковых категорий (На материале современного английского языка). Автореф. дисс. на соиск. уч. степ, доктора филол. наук. М.: МГУ, 1996. — 50 с.
  78. Г. В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980.149 с.
  79. А.Б. Семантико-грамматическое развитие категории рода в современном русском языке: АКД. М.: Моск. гос. пед ин-т им. В. И. Ленина, 1971. -20 с.
  80. А.Б. Род как словообразовательная категория // Вопросы грамматического строя русского языка. Сб. ст. Хабаровск: Хабаровский гос. пед ин-т, 1977. С. 3−19.
  81. А.Б. Категории лица и грамматический род. // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. № 3. М.: 1991. — с. 4049.
  82. О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. 2-е изд., испр. и доп. М.: ЧеРо, 2003.
  83. И. Американский университет. Совместные проекты: преподаватель студенты. // РЯЗР, 2004 № 3, С. 40−45.
  84. М. Культурно-историческая психология: наука будущего. -М.: Когито-центр: Институт психологии, 1997. — 437 с.
  85. Коул М, Скрибнер С. Культура и мышление: Психологический очерк. М.: Прогресс, 1977. — 261 с.
  86. Круглый стол: что такое лингвокультурология? // Мир русского слова. № 2. 2000. С. 35−51.
  87. Т.Б. Некоторые экспериментальные исследования особенности использования русского языка мужчинами и женщинами. // Проблемы психолингвистики. (Ю.А.Сорокин и А. М. Шахнарович. Ред.) М.//////, 1975. С. 186−199.
  88. Кто тянет русских за язык. Я русский бы выучил только за то. Доклад МИД РФ от 9.03.2004 // журнал «Евразия» 2004 № 2 (февраль)http://wwwxentrasia.org/newsA.php47stH078818780).
  89. М.Р. Татарские и русские соматологические портреты. //Язык, сознание, коммуникация. Вып. 4. -М.: Филология, 1995.
  90. М.В. Грамматическая категория рода в аспекте тендерной лингвистики. Ростов н/Д.: Ростовский государственный экономический университет, 2001. — 192 с.
  91. М.В. Структура грамматического рода в русском и английском языках. // Актуальные проблемы филологии и методики преподавания. (Межвузовский сборник). 4.1. Ростов н/Д., 2001. С. 22−28.
  92. Д.В. Лингвистические игры. СПб.: Издательство Буковского, 1998.-272 с.
  93. Г. А. Игра как средство активизации учебно-воспитательного процесса. Алма-Ата: Мектеп, 1978. — 65 с.
  94. В.М. Историческая грамматика русского языка: Именное склонение. М.: Высшая школа, 1974. -144 с.
  95. Н.Я. Родная речь могучий рычаг культурного подъёма. -JL: Ленинградский восточный институт, 1936. — 75 с.
  96. В.А. Лингвокультурология: Учебное пособие для студ. высш. учебн. заведений. М.: Академия, 2001. — 208 с.
  97. А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков/ Р.Шор. Ред.- М.- Л.: Соцэкгиз, 1938. 511 е.
  98. Методика обучения русскому языку как иностранному: Курс лекций. М: Владос, 2004. — 240 с.
  99. Методика преподавания русского языка как иностранного: Для зарубежных филологов-русистов. / Под ред. А. Н. Щукина. М.: Русский язык, 1990.-231 с.
  100. Методика преподавания русского языка как иностранного на начальном этапе. / Г. И. Дергачёва и др. М.: Русский язык, 1989. — 247 с.
  101. Н.Б. Социальная лингвистика. М.: Аспект Пресс, 2000. — 207 с.
  102. В.Н. Гносеологические проблемы знаковой теории языка, фонологии и грамматики. Кишинёв: Штиинца, 1978. — 138 с.
  103. С. Промените на граматическия род в славянските езици. Изв. на семинара по славянске филология при университете в София. -София, 1907. Кн.2. С. 65−114.
  104. А.И. Наименование лиц по профессии в современном русском языке (структурно-семантическая характеристика). Автореф. дисс. на соиск. уч. степ, доктора филол. наук. Л.: ЛГУ, 1968. — 42 с.
  105. Л.Р. Влияние половозрастных особенностей субъекта на процесс вербальной коммуникации. // Тезисы VI Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М., 1978. С.44−46.
  106. З.Ш. Реконструкция ливанского соматологического портрета (итоги экспериментального исследования). // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 4. М., 1998. — С. 42−59.
  107. Мужики и бабы: Мужское и женское в русской традиционной культуре. Иллюстрированная энциклопедия / Авт.: Д. А. Баранова, Т. А. Зимина и др. СПб.: Искусство — СПб, 2005. — 688 с.
  108. И.П., Грамматические категории глагола и имени в современном русском языке. М.: Наука, 1971. — 298 с.
  109. А.А. История изучения индоевропейского грамматического рода: концепции, парадигмы, направления. Владимир: ВШУ, 2000. — 205 с.
  110. М.Я. Способы обозначения пола в языках мира. // Памяти академика Н. Я. Марра (сборник статей. Отв. ред. акад. И.И. Мещанинов). Л.: Издательство АН СССР, 1938. — С.196−225.
  111. И.Г. Тендерные исследования как одно из направлений социолингвистики. // Проблемы социолингвистики и многоязычия. / Под ред. А.-К. С. Баламамедова и В. А. Татаринова. М., 1997. Вып. 1. С.22−34.
  112. В.И. Обучение русской грамматике иностранцев на начальном этапе. М.: Русский, язык, 1983. — 145 с.
  113. И.А. Греческие мыслители V в. до н.э. // История лингвистических учений. Древний мир. / Отв. ред. Десницкая А. В., Кацнель-сон С.Д. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1980. — С.110−130.
  114. М.А. Средства выражения морфологического рода имён существительных в истории русского языка (деривационный аспект). М.: МГУЛ, 2000. — 240 с.
  115. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз. 1956. — 511 с.
  116. З.Н., Хино Т. Холодно ли в русском доме холодным зимним вечером? О преподавании русского языка японским студентам и не только об этом. // РЯЗР, 2004, № 1. С.53−59.
  117. А.А. Из записок по русской грамматике: в 4 т. Т. З: Об изменении значения и заменах существительного. М.: Просвещение. 1968. -С. 451−499.
  118. И.Ф. Об образовании и употреблении имён существительных женского рода названий лиц в современном русском языке. Автореф. дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. — М.: МГУ, 1953. — 23 с.
  119. И.Ф. Образование и употребление существительных женского рода названий лиц в современном русском языке. // Статьи и исследования по русскому языку. Учёные записка МГПУ. 1960. Т. 158. С.41−138.
  120. И.Ф., Черемсина Н. В. Лексикология и стилистика в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1986. -182 с.
  121. И.О. Формирование лингвокультурологической компетенции на занятиях по русскому языку. // РЯЗР, 2001, № 3. С. 28−36.
  122. О.Г. Структура словообразовательных полей в славянских языках. -М: Издательство МГУ, 1969. 151 с.
  123. О.Г. Основные черты структуры грамматической категории рода // Славянское и балканское языкознание: Проблемы морфологии современных славянских и балканских языков. М.: МГУ, 1974. С. 4−22.
  124. Л.П. Женщины и мужчины в истории: Новая картина европейского прошлого. Очерки. Хрестоматия. М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2002. — 352 с.
  125. Ю.В. Лекции по общему языкознанию. М.: Высшая школа, 1990. — 380 с.
  126. Г. И. К лингвистическим основам методики преподавания русского языка иностранцам. М.: Издательство МГУ, 1983. — 125 с.
  127. Г. И. Русский язык в нерусской аудитории. Спецкурс по основам функциональной морфологии. М.: Издательство МГУ, 1986. — 101 с.
  128. Г. И. Очерки практической грамматики русского языка. М.: Высшая школа, 1987. — 158 с.
  129. Русская грамматика. Т. 1. М.: Наука. 1980. — 784 с.
  130. Русская грамматика. М.: АН СССР, Институт русского языка Т. 1.-М.: Наука, 1982.-709 с.
  131. О.В. Матушка-Русь: Опыт тендерного анализа поисков национальной идентичности России в отечественной и западной историософии. М.: Ладомир, 2001. — 202 с.
  132. Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи. / Общ. ред. А. Е. Кибрика. М.: Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1993.-656 с.
  133. М.Г. Грамматики словенския правилное синтагма. / Отв. ред. В. М. Русановский. Факсимильное издание «Грамматики» 1619 г. Киев: Наукова думка, 1979. — 267 с.
  134. Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. -М.: Наука, 1975.-312 с.
  135. В.Н., Страусова С. К. Сопоставительное исследование грмматической категории рода в рамках антропонимов. // Вестник ПГЛУ. 2002. № 1, С. 38−40.
  136. М.Ф. Обучающие игры на уроке английского языка. (Из опыта работы): Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1981. — 112 с.
  137. В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996.-284 с.
  138. А.И. Происхождение форм им.п. и вин.п. грамматического рода в индоевропейском праязыке. // Известия отделения русского языка и словесности АН. Пб., 1914. Вып. 4. С. 148−172.
  139. И.М. Общеиндоевропейское языковое состояние: Вопр. реконструкции. JL: Наука, 1967. — 103 с.
  140. П. Культурно-историческое развитие вербального мышления. Психологические исследования Таллин: Валгус, 1988. — 341 с.
  141. И.С. Грамматический род и словообразование. // Вопросы языкознания, 1988. № 5. С. 107−121.
  142. М.Е. Наименования лиц женского пола по профессии в современном немецком языке (Нормативно-стилистическая принадлежность). Автореф. дисс. канд. филол. наук. М.: МГУ, 1999. 20 с.
  143. Г. А. Очерки исторической морфологии русского языка. Имена. М.: Издательство МГУ, 1990. — 296 с.
  144. . А.Н. Философия Древнего мира. Учебник для студентов вузов. М.: Высшая школа, 1999. — 702 с.
  145. В.М. Лингвокультурологическая теория в преподавании русского языка как иностранного. // РЯЗР. № 3. 1998.
  146. Т.В. Родовая принадлежность имён существительных в современном русском языке (нормативно-стилистическая характеристика). -Автореф. дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. М.: МГУ, 1964. 22 с.
  147. A.M. Проблема лингвистического статуса категории рода. // Вопросы русского языкознания. Вып. VI. Актуальные проблемы современной русистики: Диахрония и синхрония. М.: Изд-во МГУ, 1996. -с.226−272.
  148. А.Д. Лексический состав русского языка как отражение «русской души». // РЯШ. № 4. 1996. С. 83−90.
  149. А.Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. М.: Языки славянской культуры, 2002. — 224 с.
  150. М.В. Славянский грамматический род: привативная оппозиция. // Вопросы языкознания. 1997 г. № 3. С. 26−39.
  151. М.В. Развитие морфологической системы имени в русском языке. Монография. М.: МГУЛ, 2003. — 302 с.
  152. И.А. Родовариантные формы в курганской деловой письменности XVIII в. // Проблемы славянской и романо-германской филологии. Сборник материалов региональной научно-практической конференции 25.04.2000. Курган, 2000. С. 12−16.
  153. Т.Д. Типичные ошибки в письменных работах арабо-говорящих. // Русский язык для студентов-иностранцев: Сб. методических статей № 24. М.: Русский язык, 1987. — 152 с. С. 102−114.
  154. Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1994. — 343 с.
  155. Brugmann К. Das Nominalgeschlecht in den indogermanischen Sprachen. // Internationale Zeitschrift fi>r allgemeine Sprachwissenschaft. — Heil-bronn, 1889. Bd.4,1 Нд1йе. — S. 100−109.
  156. Durnovo N. La categorie du gendre en russe moderne // Revue des etudes slaves (RES). Paris, 1924, t.4. P. 208−221.
  157. Grimm Jakob. Deutsche Grammatik. T. l-4. Gitftinfen: Diederich, 1822. 1837. Bd.3. 1831. — 789 S.
  158. Jakobson R. Selected writing: Vol. 2: Word and Language. Hague, Paris: Mouton, 1971.-752 p.
  159. Robins R.N. Ancient and mediaeval grammatical theory in Europe. With particular reference to modern linguistic doctrine. London: Bell, 1951. -VII, 104 p.
  160. Schmidt J. Die Pluralbildung der indogermanischen Neutra. Weimar: ВцЫаи, 1889. — 456 S.
  161. Stankiewicz E. The Grammatical genders of the slavic languages// International Journal of slavic Linguistics and Poetics (IJSLP). Hague, 1968. Vol.11. P. 31−39.
  162. N.S.Trubetzkoy's letters and notes. The Hague, 1975.
  163. Fodor J. The origin of grammatical gender// Lingwa. Amsterdam. 1959. Vol. 8. № 1- P. 1−41, № 2. — 186−214.
  164. УЧЕБНИКИ И УЧЕБНЫЕ ПОСОБИЯ
  165. Г. Н., Войнова Е. И., Матвеева В. М. Учебник русского языка для иностранных студентов-филологов. Основной курс. М.: Русский язык, 1985.-315 с.
  166. Э.Г., Вятютнев М. Н., Фарисенкова JI.B., Лузайа М. Р. Начальный курс русского языка (для говорящих на французском языке). М.: Издательство ИКАР, 2002. — 272 с.
  167. М.П., Нестерская Л. А. Мы учимся говорить по-русски. (Учебное пособие для аспирантов и стажёров-иностранцев нефилологических вузов). М.: Издательство МГУ, 1984. — 299 с.
  168. М.Н. Лестница. Начинаем изучать русский. М.: Русский язык — Медиа, 2005. — 343 с.
  169. .Г., Драхлис П. Л. и др. Русский язык для всех. Давайте поговорим и почитаем! (для говорящих на английском языке). / Под ред. Костомарова В. Г. М.: Русский язык, 1990. — 176 с.
  170. В.Е., Нахабина М. М., Сафронова М. В., Толстых А. А. Дорога в Россию. Учебник русского языка (элементарный уровень). 2-е изд., испр. М.: ЦМО МГУ им. М. В. Ломоносова. — СПб. «Златоуст" — 2003. — 344 с.
  171. Т.М., Евстигнеева И. Ф., Маерова К. В. Учебник русского языка для говорящих по-китайски. Базовый курс. М.: Русские курсы, 2002. — 349 с.
  172. Р. Русский язык для всех. Рабочая тетрадь. М.: Русский язык, 1990.- 168 с.
  173. Л.Г., Шутова Т. А., Степанова Т. А. Русский язык: первые шаги. 4.1. Учебное пособие. СПб.: Издательство СПбГУ, 2000. — 172 с.
  174. Э. Интенсивный курс русского языка (для говорящих на немецком языке). М.: Интерпракс, 1992. — 128 с.
  175. М.М. и др. Старт 1. Учебник русского языка для подготовительных факультетов вузов СССР: Вводный и элементарный курсы. — М.: Рус. яз., 1986.-509 с.
  176. О.И. Грамматика русского языка в упражнениях и комментариях. Морфология. СПб.: Златоуст, 2003. — 423 с.
  177. Грамматика в практическом курсе русского языка как иностранного. Учебное пособие. Л.: ЛГУ, 1991. — 86 с.
  178. Грамматика русского языка: краткий справочник. Рига, 1990.146 с.
  179. А.К. Учебник русского языка. Для монголов. М.: Просвещение, 1978. 346 с.
  180. Ф., Шубик Б. Встречи 1 и 2. Грамматика русского языка (для говорящих на немецком языке). М.: Русский язык, 1990. — 162 с.
  181. Т.М., Лебедева М. Н. Учебная грамматика русского языка. Базовый курс. 53 модели. М.: Русский язык. Курсы, 2001. — 279 с.
  182. Е Линь, Крылова Н. Г. Учебник русского языка. «Восток». Для студентов-русистов филологических факультетов вузов Китая. Пекин-Москва, 1994.-247 с.
  183. Л.С. и др. Практический курс русского языка. Учебник для начинающих. М.: Центр международного образования МГУ: Арсис лингва, 1993. — 364 с.
  184. Н.А., Бунеев Р. Н., Жаркова Е. А. Три недели в Москве. Учебник русского языка для иностранцев. М.: «Балласт», 1993. — 144 с.
  185. Захава-Некрасова Е. Б. Русская грамматика. Вводный курс. М.: Университет дружбы народов, 1980. — 49 с.
  186. Т.Г. Современный русский язык. Имя существительное. Минск: Вышэйшая школа, 1981. — 104 с.
  187. Е.Л., Степанова Е. М. Приглашение в Россию. Ч. I. Элементарный практический курс русского языка. М.: Русский язык. Курсы, 2004. — 288 с.
  188. Краткая русская грамматика. / Под ред. Шведовой Н. Ю. и Лопатина В. В. М.: Русский язык, 1989. — 639 с.
  189. М.Н. Карманная грамматика русского языка для иностранцев. М.: Русский язык, 2003. — 222 с.
  190. В.И. Грамматика русского языка. Конспект лекций. Ч. 1. Морфология СПб.: Михайлов В. А., 2000. — 61 с.
  191. Методические рекомендации по теме «Род имён существительных в русском языке» (для краткосрочных курсов усовершенствования знаний по русскому языку зарубежных преподавателей-русистов). Л.: Издательство ЛГПИ им. Герцена, 1989. — 34 с.
  192. Л.В., Политова Л. В., Рыбакова И .Я. Жили-были. 28 уроков русского языка для начинающих. Учебник. СПб.: Златоуст, 2004. -152 с.
  193. Л.В., Сильвина Л. В. Русский язык. Элементарный курс для иностранных студентов. СПб.: СМИО Пресс, 2002. 512 с.
  194. Начало: When in Russia. Учебник / Любенски С., Эрвин Д. Л., Джарвис Д. К. Бостон, Нью-Йорк и др.: МакГроу-Хил, 1996 — 318 с.
  195. Ю.Г. Русский язык для начинающих. Учебник (для говорящих на английском языке). М.: Русский язык, 2004. — 471 с.
  196. М.Ф., Стасенко О.А, Бушманова И. А. Русский язык для студентов-иностранцев. Элементарный курс. Киев: Наукова думка, 1971. -246 с.
  197. Программа-справочник по русскому языку для иностранцев. 4.12. М.: Издательство РУДН, 2002. — 221 с.
  198. И.М. Русский язык=Кизз1зс11. Практическая грамматика с упражнениями (для говорящих на немецком языке). — М.: Русский язык, 2000. 607 с.
  199. И.М., Захава-Некрасова Е.Б. Русский язык. Практическая грамматика с упражнениями: Учебник (для говорящих на английском языке). М.: Русский язык, 2004. — 584 с.
  200. .А. Корректировочный курс по грамматике русского языка. Учебное пособие. М.: Издательство РУДН, 1994. — 139 с.
  201. Современный русский язык. Теоретический курс. Словообразование. Морфология. М.: Просвещение, 1989. 349 с.
  202. Е.М., Иевлева З. Н. и др. Русский язык для всех. Учебник (для говорящих на английском языке). / Под ред. Костомарова В. М.: Русский язык, 1989. — 496 с.
  203. И.И. Образ луны в восприятии китайского читателя. // Новые направления в изучении русского языка и в методике его преподавания. (Материалы докладов и сообщений XI международной научно-методической конференции). СПб.: СПГУТД, 2006. С. 89−95.
  204. Хавронина C. JL, Широченская А. И. Русский язык в упражнениях. М.: Русский язык, 1994. 352 с.
  205. С.И. Поехали! Русский язык для взрослых. Начальный курс. СПб.: Liden&Denz, Златоуст, 2003. — 280 с.
  206. А.И. Практическое руководство по определению рода в русском языке. (Из опыта работы с учителями национальных школ). -М.: Учпедгиз, 1961. 74 с.
  207. М.А. Справочник по русской грамматике. М.: Русский язык, 2003. — 355 с.
  208. Янко-Триницкая Н. А. Русская морфология. М.: Русский язык, 1989.-236 с.
  209. Barda A., Ivanova I. Manuel de Russe. Paris: Langues & Mondes, L’Asiathnque, 1999. — 420 c.
  210. Kershul K. Russian in 10 minutes a day. Seattle: Bilingual Books,. 2002.- 132 c.
  211. Paffen K.A.: Landenscheidts praktisches. Lehrbuch Russisch, 9. Auf-lage, Langenscheidt. Berlin 1978.
  212. Rippen Susanne: Schnellkurs Russisch Arbeitsbuch. Max Hueber Verlag, Ismaning 2000.
  213. Schmitt Jutta: PONS Grammatik Russisch im Griff, Ernst Klett Verlag, Stuttgart, 2000.
  214. СЛОВАРИ И СПРАВОЧНЫЕ ПОСОБИЯ
  215. Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений: Ок. 5000 синоним, рядов. -М.: Русские словари, 1996. 499 с.
  216. С.Б. Болгарско-русский словарь: Около 58 000 слов. — М.: Русский язык, 1986. 768 с.
  217. Введенская J1.A. Словарь антонимов русского языка: Ок. 500 антонимических гнёзд. М.: Астрель: ACT, 2002 — 445 с.
  218. В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 14. М.: А/О Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1994.
  219. Д.О., Караулов Ю. Н. Ассоциативный фразеологический словарь русского языка. М.: редакция АСМ, «Помовский и партнёры», 1994.- 116 с.
  220. В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. 6-е изд., стереотип. — М.: Русский язык, 1998. — 544 с.
  221. Загадки. / Сост. Митрофанова В. В. JL: Наука. 1968. — 256 с.
  222. Загадки русского народа. Сборник загадок, вопросов, притч и задач. / Сост. Садовников Д. Н. М.: Издательство МГУ, 1959. — 336 с.
  223. В.И., Спирин А. С. Пословицы и поговорки русского народа. Объяснительный словарь. М: «Сюита», 1996. — 544 с.
  224. А.А. Русско-новогреческий словарь: около 40 000 слов. М.: Русский язык, 1983. — 808 с.
  225. Лексический минимум по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень. Общее владение / Н. П. Андрюшина, Т. В. Козлова. -М.-СПб: ЦМО МГУ «Златоуст», 2004. — 98 с.
  226. Лексический минимум по русскому языку как иностранному. Базовый уровень. Общее владение / Н. П. Андрюшина, Т. В. Козлова. 2-е изд., испр. — М.-СПб: ЦМО МГУ — «Златоуст», 2004. — 11 с.
  227. Народные русские сказки. Из сборника А. Н. Афанасьева. М.: Правда, 1982.-576 с.
  228. Русский ассоциативный словарь. Книга 1. Прямой словарь: от стимула к реакции. Ассоциативный тезаурус современного русского языка. Часть 1. / Ю. Н. Караулов, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов, Н. В. Уфимцева, Г. А. Черкасова. М.: «Помовский и партнёры», 1994. 224 с.
  229. Русское культурное пространство: Лингвокультурологический словарь: Выпуск первый. / И. С. Брилёва, Н. П. Вольская, Д. Б. Гудков, И. В. Захаренко, В. В. Красных. М.: Гнозис, 2004. — 318 с.
  230. Русско-арабский и арабско-русский словарь: Ок. 3000 слов / под ред. Л. С. Блинова. М.: ACT, 2005. — 386 с.
  231. Русско-испанский и испанско-русский словарь: 35 000 слов / Под ред. проф. В. П. Григорьева. СПб.: Victory, 2004. — 700 с.
  232. Русско-итальянский и итальянско-русский словарь = Dizionario russo-italiano, italiano-russo: Ок. 9000 слов / Под ред. К. Корнео и Л. Занотта. М.: Астрель: ACT, 2003. — 278 с.
  233. Русско-немецкий и немецко-русский словарь = Eurowm*terbuch / Сост. В. Шенк. М.: ООО «Издательство Астрель»: «Издательство ACT», 2003. — 624 с.
  234. Русско-французский и французско-русский словарь: Св. 40 000 слов. СПб.: Victory, 2004. — 825 с.
  235. Словарь русского языка: Около 53 000 слов. / С.И. Ожегов- Под общ. ред. Л. И. Скворцова. 24-е изд., испр. — М. ООО «Издательский дом «Оникс 21 век»: ООО «Изд-во «Мир и Образование», 2003. — 896 с.
  236. Словарь языка Пушкина: в 4 т. / Отв. ред. акад. АН СССР В. В. Виноградов. М.: Азбуковник, 2000.
  237. В.П. Словарь редких и забытых слов. М.: ООО «Издательство Астрель», ООО «Издательство ACT», 2001. — 608 с.
  238. М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. Т. 2 (Е Муж) / Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачёва. — 3-е изд., стер. — СПб.: Терра -Азбука, 1996.-672 с.
  239. М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. Т. 3 (Муза Сят) / Пер. с нем. И доп. О. Н. Трубачёва. — 3-е изд., стер. — СПб.: Терра — Азбука, 1996. — 832 с.
  240. Фразеологический словарь русского языка. / Сост. JI.A. Воинова и др.- Под ред. А. И. Молоткова. 6-е изд., испр. и доп. — М.: ООО «Издательство ACT»: ООО «Издательство Астрель», 2001 — 512 с.
  241. М.Я. Русско-немецкий словарь пословиц и поговорок. М.: Русский язык, 2002. — 216 с.
  242. Частотный словарь автобиографической трилогии Горького. Авт.-сост. П. М. Алексеев. СПб.: Издательство С-Петербургского Университета, 1996.-208 с.
  243. Частотный словарь рассказов JI.H. Андреева. / Авт.-сост. А.О. Гребенников- Под ред. Г. Я. Мартыненко. СПб.: Издательство СПб Университета, 2003. — 398 с.
  244. Частотный словарь современного русского языка. Около 40 000 слов. / Под ред. JI.H. Засориной. М.: Русский язык, 1977. — 936 с.182
Заполнить форму текущей работой