Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Бизнес-презентация как жанр делового общения

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Анализ материала позволил дифференцировать различные виды БП на различных основаниях. Так, по виду управленческого воздействия можно выделить познавательно-информационные, убеждающие, эмоциональные, мотивирующие презентациипо основанию «предмет презентации» выделяем презентации товаров и услуг, технологий, учреждений и их подразделений, новых сотрудников, успешных работников организаций, проектов… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ БИЗНЕС ПРЕЗЕНТАЦИИ КАК РЕЧЕВОГО ЖАНРА
    • 1. 1. Проблемы жанра в современной гуманитарной науке
    • 1. 2. Теория речевого жанра М.М. Бахтина
    • 1. 3. Теория речевых жанров речи в современной российской лингвистике
    • 1. 4. Бизнес-презентация в парадигме речевых жанров делового общения
      • 1. 4. 1. Деловое общение и его характеристики
      • 1. 4. 2. Бизнес-презентация как явление делового общения
      • 1. 4. 3. Бизнес-презентация как рекламый жанр и событие РЯ-деятельности
    • 1. 5. Типология бизнес-презентаций
  • Выводы по первой главе
  • ГЛАВА 2. ЛИНГВОРИТОРИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ ЖАНРА БИЗНЕС-ПРЕЗЕНТАЦИИ
    • 2. 1. Коммуникативная ситуация
    • 2. 2. Коммуникативная цель бизнес-презентации
    • 2. 3. Адресант
    • 2. 4. Адресат
    • 2. 5. Аргументация
    • 2. 6. Композиционная структура бизнес-презентации
      • 2. 6. 1. Введение
      • 2. 6. 2. Основная часть

Бизнес-презентация как жанр делового общения (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Данная диссертация выполнена в русле жанроведческих исследований и посвящена изучению общих закономерностей функционирования текста бизнес-презентации (далее БП) в деловом общении.

С развитием экономических, политических, торговых отношений повышается интерес к изучению особенностей деловой коммуникации, 1 специфических черт, характеризующих деловой язык. Сегодня деловая речь обслуживает официальные и чрезвычайно важные области человеческих взаимоотношений: между государственной властью и населением, между странами, предприятиями, организациями, учреждениями, личностью и обществом. Успех предприятия или дела во многом зависит от умения представить свои позиции в наиболее выгодном свете, заинтересовать потенциального партнера, создать благоприятное впечатление. Именно поэтому в практику делового общения все активнее входит жанр бизнес-презентации как возможности персонального или опосредованного через СМИ продвижения товаров, идей, проектов, брендов, услуг путем воздействия на аудиторию и побуждения ее к определенным выгодным презентатору действиям.

Тема деловой речи достаточно широко освещена в научной литературе. Проблемы деловой коммуникации исследовались в работах Т. В. Анисимовой, Т. Н. Астафуровой, В. И. Аннушкина, До Конг Чунг, E.H. Зарецкой, М. В. Колтуновой, А. П. Панфиловой, М. Ю. Федосюка, Г. Г. Хазагерова, Чжан Лижень, Т. А. Ширяевой и др. Различные аспекты бизнес-презентации привлекают внимание современных исследователей (см. работы Е. Г. Гимпельсон, С. Ю. Камышевой, A.B. Олянича). Существует также много зарубежных и российских публикаций, в которых освещается практический аспект создания успешной БП (см. практические руководства Д. Лазарева,.

C.B. Василенко, Р. И. Гандапаса, К. Д. Гофмана, Дж. Желязны, И. С. Прохоровой, С. Б. Ребрика, С. Элери и др.).

Несмотря на немалое число учебников, практикумов и руководств по деловому общению, широкое распространение тренингов, в науке явление бизнес-презентации стало объектом пристального внимания лишь в последнее десятилетие и изучено явно недостаточнокак отмечается исследователями, «категориальный аппарат презентации практически не разработан, например, не существует специальных терминов, обозначающих целый ряд жанров презентации, ее типовых коммуникативных участников» (О.Ф. Русакова, В.М. Русаков), специальных диссертационных исследований бизнес-презентации не посвящалось.

Актуальность исследования обусловлена как экстралинг-вистическими, так и лингвистическими факторами: во-первых, возрастающей ролью деловой сферы общения в современном обществево-вторых, широким использованием в практике делового общения такой формы коммуникации, как бизнес-презентацияв-третьих, малой изученностью прагмалингвистических параметров бизнес-презентации как жанра делового общения.

Объектом настоящего диссертационного исследования является русское современное деловое общение.

Предмет исследования — речевой жанр бизнес-презентации как жанр делового общения.

Цель исследования — выявление и описание жанровых характеристик бизнес-презентации.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

— исследовать теоретические основы, концепции и основные аспекты речевых жанров в традиционных и новых научных направлениях лингвистики;

— определить место бизнес-презентации в парадигме жанров делового общения;

— выработать критерии классификации субжанров бизнес-презентации- 5.

— выявить жанрообразующие признаки бизнес-презентации, формирующие лингвориторическую модель жанра;

— проанализировать языковые особенности бизнес-презентации и способы воздействия на аудиторию в БП.

В основу настоящей работы положена следующая рабочая гипотеза: речевой жанр БП обладает набором конститутивных признаков, отличающих его от смежных речевых жанров делового общения, представляет собой неоднородное образование, распадается на определенные типы, обладает специфическим набором приемов организации текста.

Материалом исследования послужили 658 текстов бизнес-презентаций, представленных в виде аудио-, видеозаписей, стенограмм презентационных выступлений по разным темам, находящихся в открытом доступе в сети Интернет, а также данные, собранные на основании личного опыта посещений бизнес-презентаций диссертантом (146 текстов).

Методы и приёмы исследования: в основу проведенного исследования положен метод лингвистического описания, представленный такими приемами, как наблюдение (при отборе иллюстративного материала), систематизация (при распределении выявленных характеристик текстов), сплошная выборка, интерпретация языкового материала и лингвориторический метод.

Научная новизна выполненной работы состоит в следующем: впервые осуществлено комплексное лингвистическое описание речевого жанра бизнес-презентацииустановлены его жанрообразующие признаки, формирующие лингвориторическую модель жанрав ходе исследования впервые на различных основаниях представлена типология БП.

Теоретическая значимость диссертации состоит в дальнейшей разработке проблем теории речевых жанров, выявлении закономерностей речевого воздействия в рамках делового общения в процессе бизнес-презентации. Проведенное исследование вносит определенный вклад в развитие коммуникативной лингвистики, уточняя и характеризуя условия достижения эффективного речевого общения в деловой сфере.

Практическая ценность работы состоит в том, что анализируемый языковой материал сможет в дальнейшем послужить опорной базой для создания учебно-методического пособия «Успешная бизнес-презентация» для вьетнамцев, изучающих деловой русский. Результаты исследования могут быть использованы в вузовских курсах стилистики и риторики, спецкурсах по теории речевых жанров, лингвистике текста, в практике преподавания русского языка как иностранного. Кроме того, результаты исследования могут представлять интерес для специалистов по межкультурной коммуникации.

Теоретической основой диссертации послужили исследования в области:

— деловой коммуникации (Т.В. Анисимова, Т. Н. Астафурова, Е.Г. Гим-пельсон, E.H. Зарецкая, С. Ю. Камышева, М. В. Колтунова, Т.А. Ширяева);

— жанроведения (М.М. Бахтин, А. Вежбицка, В. В. Дементьев, К. А. Долинин, O.A. Крылова, К. Ф. Седов, О. Б. Сиротинина, М. Ю. Федосюк, Т.В. Шмелева);

— теории речевого воздействия (В.И. Аннушкин, Е. В. Клюев, Ю. В. Рождественский, Г. Г. Почепцов, И. А. Стернин, Т. ван Дейк, О.С. Иссерс);

— коммуникативной лингвистики (Н.Д. Арутюнова, Г. Грайс, Дж. Лакофф, Дж. Серль, Н.И. Формановская).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Бизнес-презентация принадлежит к риторическим жанрам делового общения и может являться как однокомпонентным речевым жанром (РЖ), состоящим из единственной презентационной речи, так и комплексным РЖ, представляющим собой комбинаторику структурных единиц, единая целостность которых обладает определенной композиционной оформ-ленностыо.

2. Лингвориторическая модель жанра бизнес-презентации состоит из взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов, таких, как 7 коммуникативная ситуация, коммуникативная цель, адресант и адресат, аргументация, композиционная структура, языковые характеристики, реализующие функцию речевого воздействия.

3. Центральным компонентом бизнес-презентации является интегрирующая жанрообразующие признаки презентационная речь, носящая эпидейктический характер и апеллирующая как к рациональной, так и к эмоциональной сферам адресата.

4. Текст бизнес-презентации имеет в основе риторическую природу, что предопределяет возможности его моделирования с использованием инструментария, базирующегося на специфических характеристиках данного речевого жанра.

5. Бизнес-презентация как особая разновидность деловой коммуникации находится на пересечении различных типов дискурса: по базовой интенции она является жанром делового дискурсапо способу воздействия относится к рекламному дискурсу, располагающему специфическим инвентарем средств реализации базисной жанровой интенции.

Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на заседании кафедры русской словесности и межкультурной коммуникации Государственного института русского языка имени А. С. Пушкина (2012), на международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики в контексте современных подходов» (Комрат, 2011) — на международной научной конференции «Риторика в новом образовательном пространстве» (Санкт-Петербург, 2012).

Результаты исследования отражены в 6 публикациях, из них четыре статьи в научных изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

1. Нгуен Тхи Занг. Языковые особенности современной бизнес-презентации // Международный аспирантский вестник. Русский язык за рубежом. — №. 2/2011. — С. 25−29 (в соавторстве с Камышевой С.Ю.).

2. Нгуен Тхи Занг. Речевые способы воздействия на аудиторию в современной деловой коммуникации (на примере бизнес-презентации) // Международный аспирантский вестник. Русский язык за рубежом. — №. 1/2012. — С. 22−25 (в соавторстве с Камышевой С.Ю.).

3. Нгуен Тхи Занг. Бизнес-презентация как речевой жанр // Вестник Воронежского Государственного Архитектурно-строительного университета. -Серия «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования». 2012. № 1. С. 64−71.

4. Нгуен Тхи Занг. О некоторых способах речевого воздействия в тексте бизнес-презентации // Вестник Российского университета дружбы народов. -Серия «Русский и иностранные языки и методика их преподавания». 2012. № 2. С. 125−129.

5. Нгуен Тхи Занг. Typology of presentations as a speech genre in business communication // Первая Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики в контексте современных подходов». Секция 7. Актуальные проблемы преподавания иностранных языков: Сборник статей. Комрат, 2011. — С. 245−250.

6. Нгуен Тхи Занг. Барьеры речевого поведения вьетнамцев при публичных выступлениях // XVI Международная научная конференция «Риторика в новом образовательном пространстве, 1−3 февраля 2012 г. Санкт-Петербург. Сборник научных трудов. — С. 277−280.

Структура работы. В структурном отношении диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложения.

Выводы по второй главе.

Во второй главе выделены конкретные жанрообразующие признаки бизнес-презентации как особой модели высказывания, которую можно изучить через воплощения в различных речевых ситуациях.

Для построения модели того или иного жанра в соответствии с античным риторическим каноном (изобретение речи, расположение, словесное выражение, запоминание, произнесение) выделены конкретные конститутивные признаки, являющиеся релевантными, такие, как коммуникативная ситуация, коммуникативная цель, адресант и адресат, аргументация, композиционная структура и языковые характеристики.

Анализ ситуации требует от автора БП создания речи определенного типа. В соответствии с параметром «коммуникативная цель» презентационную речь относим к императивному речевому жанру, где основная цель — вербальное воздействие адресанта на установку своего коммуникативного партнера (аудитории) с целью добиться принятия решения о необходимости, желательности или возможности совершения определенного посткоммуникативного действия адресата в интересах адресанта.

Большинство речей на бизнес-презентациях характеризуются эпидейктическим характером, так как обращены к эмоциональной стороне адресата и ставят целью возбуждение конкретного чувства. В процессе презентационной речи аудитория получает некий эмоциональный заряд, презентатором формируется позитивное чувство по поводу выхода новой продукции или новых возможностей, способных изменить жизнь в лучшую сторону.

Параметр «адресант» или «образ автора» предполагает информацию об авторе как участнике общения, «заложенную» в типовой проект речевого жанра, обеспечивая ему успешное осуществление. Анализируя компоненты образа оратора в процессе презентационной речи можно выделить следующие.

141 составляющие: подготовленность, уверенность в себе, убеждённость, способность к изобретению новых идей, энергичность и готовность к диалогу со слушателями.

Необходимым условием для проведения успешной бизнес-презентации является предварительный анализ аудитории: размер, тендерный и возрастной состав, степень осведомленности в теме презентации, политические, религиозные, национальные взгляды, характер психологической настроенности по отношению к автору презентации.

При создании содержания речи формулируются основные положения, подбирается аргументативный материал, позволяющий слушателям принять тезис. В жанре БП используются как рациональные, так и эмоциональные аргументы, определяющие специфику воздействия на адресата. Эмоциональные аргументы, использующиеся в тексте презентационной речи, показывают ценности самого оратора, зачастую содержат примеры из его жизни, рассказывают о его чувствах.

Что касается композиционной структуры, БП является комплексным речевым жанром, представляющим собой комбинаторику простых речевых жанров, единая целостность которых обладает определенной композиционной оформленнностыо. Анализ материала позволяет выделить отдельные компоненты презентации: вступительное слово, презентационная речь, сопровождающаяся показом продукции фирмы, демонстрацией видеофильма или слайдов, выступления гостей, ответы на вопросы.

Бизнес-презентация может строиться по рассмотренной схеме, но частотны и БП, состоящие из одной презентационной речи, в рамках которой в редуцированном виде могут присутствовать все названные выше компоненты. Отметим, что в состав презентационной речи как речи эпидейктической обязательным компонентом входит положительная оценка, похвала объекта.

Важнейшим является жанрообразующий признак «языковые характеристики». Лексика презентационных речей неоднородна по своему.

142 составу, что объясняется крайне широким разнообразием общественных сфер, в которых может функционировать этот жанр. Характерным признаком можно считать преобладание в БП лексики соответствующей профессиональной отрасли: наименования организаций и учреждений, товаров и услуг, должностей и профессий.

Жанр БП предполагает наличие полного спектра средств, умелое владение которыми обеспечивает реализацию прагматических целей презентации. Языковые средства воздействия отбираются на этапе выражения в соответствии с ситуацией, целевой установкой, особенностями аудитории и спецификой бизнес-презентации. Критерием успешности презентации в области конкретных продаж является превалирование эмоционального компонента над рациональным, вовлечение адресата в комплекс иррационального, т. е. переживаний и ощущений.

В жанре презентации ценятся умения трансформации реальности в новом неожиданном и привлекательном виде. В успешной презентации, как правило, превалирует конкретная лексика над абстрактной: слова безобразные не являются частотными, ибо не находят отклика в чувственно-эмоциональной сфере адресата.

Анализ языковых средств с точки зрения воздействия на адресата речи убеждает, что жанр БП обладает широким диапазоном возможностей, среди которых языковая игра, положительно окрашенная и эмоционально-оценочная лексика, насыщенность текста аллюзиями.

В арсенале средств воздействия на аудиторию БП находятся не только текстовые, вербальные средства достижения прагматических целей, но и невербальные приемы: поза, жесты, мимика, тон голоса. Эти компоненты речи являются принадлежностью индивидуального стиля. Как элементы кинетической системы общения, они действуют на зрительный канал восприятия, акцентируют внимание на содержании информации, поступающей по слуховому каналу, повышают эмоциональность и тем самым способствуют лучшему усвоению высказанных мыслей.

Осмысленная воздействующая коммуникация в деловом дискурсе базируется на четком прогнозируемом результате, связанном с изменением поведения адресата в сторону совершения действия, программируемого адресантом с доминантным использованием эмоциональных, образных средств воздействия, ориентируемых на позитивное восприятие действительности. Мотивом положительной оценки является желание адресанта выгодно представить объект оценки (товар или услугу), произвести положительное впечатление на адресата.

Коммуникативное поведения вьетнамцев на презентационных выступлениях культуроспецифично и в сравнении с русской моделью поведения в процессе публичных выступлений отличается большей сдержанностью и строгостью.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В результате проведенного исследования удалось установить, что бизнес-презентация принадлежит к лингвориторическим жанрам делового общения и является комплексным речевым жанром, представляющим собой комбинаторику простых речевых жанров, единая целостность которых обладает определенной композиционной оформленнностыо.

Жанр бизнес-презентации состоит из взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов, реализующих функцию речевого воздействия.

Текст бизнес-презентации имеет в основе риторическую природу, что предопределяет возможности его моделирования с использованием инструментария, базирующегося на специфических характеристиках данного речевого жанра.

Анализ материала позволил дифференцировать различные виды БП на различных основаниях. Так, по виду управленческого воздействия можно выделить познавательно-информационные, убеждающие, эмоциональные, мотивирующие презентациипо основанию «предмет презентации» выделяем презентации товаров и услуг, технологий, учреждений и их подразделений, новых сотрудников, успешных работников организаций, проектов и идей, продукции масс-медиа, произведений искусствав зависимости от характера аудитории презентации бывают внешними и внутреннимипо критерию интерактивности выделяем проактивные и интерактивные презентациипо способам подачи информации — презентации с мультимедийным рядом и без него.

Бизнес-презентация в парадигме жанров делового общения имеет ярко выраженную специфику, так как является прямо или косвенно призывающим к действию жанром, цель которого не обмен мнениями и не информирование аудитории, а побуждение и стимулирование ее к конкретному действию, чаще.

145 всего покупке товара или услуги. Риторическая специфика презентационной речи позволяет рассматривать ее как пограничное для делового дискурса явление, находящееся на пересечении с рекламным дискурсом.

Характерными свойствами, подтверждающими тот факт, что БП является речевым жанром, можно также считать его диалогичность (имплицитную и эксплицитную) и ситуативность, обусловливающую адекватное понимание текста.

Для построения модели того или иного жанра в соответствии с античным риторическим каноном (изобретение речи, расположение, словесное выражение, запоминание, произнесение) выделены конкретные конститутивные признаки, являющиеся релевантными, такие, как коммуникативная ситуация, коммуникативная цель, адресант и адресат, аргументация, композиционная структура и языковые характеристики.

Большинство речей на бизнес-презентациях характеризуются эпидейктическим характером, так как обращены к эмоциональной стороне адресата и ставят целью возбуждение конкретного чувства. В процессе презентационной речи аудитория получает некий эмоциональный заряд, презентатором формируется позитивное чувство по поводу выхода новой продукции или новых возможностей, способных изменить жизнь в лучшую сторону.

В жанре БП используются как рациональные, так и эмоциональные аргументы, определяющие специфику воздействия на адресата. Эмоциональные аргументы, использующиеся в тексте презентационной речи, показывают ценности самого оратора, зачастую содержат примеры из его жизни, рассказывают о его чувствах.

Что касается композиционной структуры, БП является комплексным речевым жанром, представляющим собой комбинаторику простых речевых жанров, единая целостность которых обладает определенной композиционной оформленнностью.

В жанре бизнес-презентации частотна трансформация реальности в новом неожиданном и привлекательном виде. Презентатор апеллирует только к положительным эмоциям, поэтому отрицательные коннотации в тексте рассматриваемого жанра не встречаются.

В модели речевого жанра его языковые характеристики квалифицируются как спектр возможностей, лексических и грамматических ресурсов жанра.

Анализ языковых средств с точки зрения их воздействия на адресата речи показал, что жанр бизнес-презентации обладает широким диапазоном языковых возможностей, среди которых языковая игра, положительно-окрашенная эмоционально-оценочная лексика, насыщенность текста аллюзиями, метафорами, эпитетами, частым использованием местоимений 2-го лица, динамичность текста за счет широкого использования глаголов и отглагольных форм.

Осмысленная воздействующая коммуникация в деловом дискурсе базируется на четком прогнозируемом результате, связанном с изменением поведения адресата в сторону совершения действия, программируемого адресантом с доминантным использованием эмоциональных, образных средств воздействия, ориентируемых на позитивное восприятие действительности.

Мотивом положительной оценки является желание адресанта выгодно представить объект оценки (товар или услугу), произвести положительное впечатление на адресата.

В диссертации отмечены такие особенности как демократизация речи, что ведет к появлению в текстах элементов разговорной речи и разностилевых маркированных единицустановка на языковую рефлексию, результатом которой является фасцинативный эффект речи, служащий для привлечения внимания.

Культуроспецифичный жанр бизнес-презентации активно развивается в российском коммуникативном пространстве, и различные лингвопрагматические аспекты данного жанра заслуживают особого исследовательского внимания.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Е.А. Пропагандисту об ораторском искусстве. М.: Московский рабочий, 1983.- 160 с.
  2. М. Выступать легко. Все, что вам нужно знать о речах и презентациях. Пер. с анг. М.: Альпина Паблишерз, 2010. — 293 с.
  3. Алипова-Светозарова С.Ф., Кулешов В. В. Неориторика. Мастерство бизнес-презентации: учебное пособие. Ростов н/Д.: Феникс- -М.: Глосса-Пресс, 2009. — 208 с.
  4. В.М. Вопросы лингвистики в работах М.М. Бахтина 40−60-х годов // Вопросы языкознания. 2001. № 6. — С. 123−137.
  5. В.М. Проблема речевых жанров в работах М.М.Бахтина // Жанры речи: Сборник научных статей Саратов, 2002. Вып 3. — С. 92−104.
  6. Л.А. Методика обучения основам риторики в техническом вузе. Дисс. канд. пед. наук. Рязань, 1998. — 148 с.
  7. Т.В. Типология жанров деловой речи (риторический аспект). Автореф. дисс.. д-ра. филолог, наук. Краснодар, 2000. — 45 с.
  8. Т.В., Гимпельсон Е. Г. Современная деловая риторика: Учеб. пособие: В 2 ч. Волгогр.: юрид. ин-т МВД России, 1998а. — 256 с.
  9. В.И. Язык и жизнь: книга о русском языке речи — слове. -М., 2009. — 320 с.
  10. В.И. Риторика и дипломатия: образ оратора в дипломатической речи // Теория и практика преподавания русской словесности. М., 1996. Вып. 3.-С. 141−153.
  11. В.И. Риторика. Вводный курс. Учеб. пособ. М.: Флинта Наука, 2007.-291 с.
  12. Антология речевых жанров: повседневная коммуникация / А. Вежбицка и др. — редкол.: В. В. Дементьев, К. Ф. Седов, Т.В. Шмелева- под общ. ред. К. Ф. Седова. М.: Лабиринт, 2007. — 320 с.
  13. Г. З. Ораторское искусство. 3-е изд. М.: Изд-во МГУ, 1978. — 278 с.
  14. Аристотель. Сочинения: В 4 т. Т.2. -М.: Мысль, 1978. 687 с.
  15. Л. Искусство деловой презентации. Челябинск: «Урал LTD», 1998.-513 с.
  16. Н.Д. Жанры общения Текст. // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992. — С. 52−56.
  17. Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М: Наука, 1976. — 383 с.
  18. М.Л. Искусство презентаций и ведения переговоров. Учебник. -М.: РИОР: ИНФРА, 2010. 247 с.
  19. Т.Н. Лингвистические аспекты межкультурных деловых коммуникаций. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 1997. — 108 с.
  20. Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения. Дисс.. д-ра. пед. наук. М., 1997. — 325 с.
  21. O.A. Ораторское искусство и деловое общение. Минск: Новое знание, 2001.-328 с.
  22. Д.Х. Устная монологическая речь. Автореф. дисс.. д-ра филолог, наук. Киев, 1970. — 20 с.
  23. А.Н., Крейдлин Г. Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога // Вопросы языкознания. Вып. 2, 1992, С. 84−99.
  24. В.П. Управление инновационным бизнесом: обзор актуальных идей: науч.-метод. пособие. -М.: Компания Спутник, 2007. 319 с.
  25. М.М. Проблема речевых жанров (1952) // Эстетика словесного творчества.-М., 1979. С.237−281.
  26. М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. — 424 с.
  27. М.М. Проблема речевых жанров: Собр.соч. в 7 т. М., 1996. — Т.5.
  28. В.Ф. Взаимодействие лектора и слушателей. М.: Знание, 1986. -61 с.
  29. И.Н. Дискурсивные стратегии в разговорном диалоге // Русская разговорная речь как явление городской культуры / Под ред. Т. В. Матвеевой. Екатеринбург: АРГО, 1996. — С. 21−48.
  30. Ю.Ю. Газетное рекламное объявление как речевой жанр (риторический аспект). Автореф. дисс.. канд. филолог, наук. Барнаул, 2000.-24 с.
  31. Е.Я. Культура и жанр: Методологические проблемы жанро-образования и жанрового синтеза. Саратов, 1987. — 145 с.
  32. Д. Мастерство презентаций. М.: ООО «Вершина», 2004. — 288 с.
  33. В.Н., Кохтев H.H., Солганик Г. Я. Стилистика газетных жанров. -М.: Высшая школа, 1978, 182 с.
  34. C.B. Эффектная и эффективная бизнес-презентация: практическое пособие. М.: «Дашков и К.», 2009. — 136 с.
  35. JI.A., Павлова Л. Г. Деловая риторика: учеб. пособие для вузов. Ростов н/Д: «Март», 2001. — 512 с.
  36. А. Речевые жанры / Пер. В. В. Дементьева // Жанры речи: Сборник научных статей Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. Вып. 1.-С. 99−111.
  37. В.В. Сюжет и стиль. Сравнительно-историческое исследование. М.: Изд-во АН СССР, 1963, — 192 с.
  38. В.В. Стилистика, теория поэтической речи, поэтика. М.: Изд-во АН СССР, 1963. — 254 с.
  39. Винокур Т. Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. -М.- 1993.-248 с.
  40. A.A. Основы русской риторики. Автореф. дисс.. д-ра филолог, наук. М.: Б. и., 1997. — 43 с.
  41. А. А. Основы русской риторики : учеб. пособие для вузов. М.: Академ, проект, 2003. — 301 с.
  42. В.Н. (Бахтин М.М.) Марксизм и философия языка. М., 1993.
  43. П. Английский язык делового общения как лингвистическое и дидактическое явление. Дисс. канд. филолог, наук. М., 2001. — 62 с.
  44. A.A. Теория текста: антропоцентрическое направление. Учеб. пособ. М.: «Высшая школа», 2005. — 367 с.
  45. A.A. Лингвориторическое образование как иннова-ционная педагогическая система (принципы проектирования и опыт реализации). Дисс. д-ра пед. наук. Сочи, 2002. — 514 с.
  46. С. Проблемы жанра // Функциональная стилистика: теория стилей и их языковая реализация. Пермь: Изд-во Перм. Ун-та, 1986. — С. 22−29.
  47. С. Жанры разговорных высказываний // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУнц «Колледж», 1999. Вып. 2. — С. 103−111.
  48. К. ¡-Презентация. Уроки убеждения от лидера Apple Стива Джобса. Пер. с анг. Михаила Фербера. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2010. — 224 с.
  49. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 139 с.
  50. Р.И. Презентационный конструктор. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2011.-208 с.
  51. Н.К. Сопоставительная стилистика профессиональной речи (на мат. русс, и фр. языков). М.: Изд-во МГУ, 1984. — 134 с.
  52. М.А. Коммуникативная лингвистика и типология текста. -Тбилиси: Изд-во Тбил. ун-та, 1986. 315 с.
  53. В.Е., Сиротииина О. Б., Якубова М. А. Русский язык и культура речи: учебник для студентов-нефилологов / Под. ред. О. Б. Сиротининой, изд-е 2-е, стереотипное. М: Логос, 2001, — 432 с.
  54. В.Е., Сиротинина О. Б. Внутринациональные речевые культуры и их взаимодействие // Вопросы стилистики: проблемы культуры речи. -Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1993. 167 с.
  55. В.Е. Речь и этикет. М.: Просвещение, 1983. — 109 с.
  56. И.Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики. М.: Лабиринт, 2001.-304 с.
  57. Е.А. Эффективное проведение презентаций: учеб. пособ. -Новосибирск: НГУЭУ, 2005. 75 с.
  58. Г. Ф. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1985. Вып. 16. С. 217−237.
  59. Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация / пер. с англ. -М.: Прогресс, 1989. -312 с.
  60. В.В. Изучение речевых жанров: обзор работ в современной русистике // Вопросы языкознания. Саратов, 1997. № 1. — С. 109−121.
  61. В.В., Седов К. Ф. Социопрагматический аспект теории речевых жанров. Саратов, 1998. — 107 с.
  62. Ю.Д. Теоретические проблемы социальной лингвистики. Академия наук СССР. Институт языкознания Изд. «Наука», 1981. 364 с.
  63. Э. Эффективная презентация: пер. с англ. Минск: Амалфея, 1997. -208 с.
  64. К.А. Речевые жанры как средство организации социального взаимодействия // Жанры речи: сборник научных статей. Саратов: Изд-во Гос Унц «Колледж», 1999. Вып. 2. — С. 7−13.
  65. О.Н. Речевые жанры, речевые события и новые средства коммуникации // Жанры речи.: Сборник, науч. ст. Саратов: «Логос», 2007.-323 с.
  66. Жанры речи: Сборник, науч. ст Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», Вып.1. 1997 — 212 е.- Вып. 2. 1999. — 287 е.- Вып. 3. 2002. — 318 с.
  67. Д. Бизнес-презентация: Руководство по подготовке и проведению / Пер. с англ. М.: Институт комплексных стратегических исследований, 2004. — 144 с.
  68. E.H. Деловое общение. Т. 1. М.: Дело, 2002. — 696 с.
  69. E.H. Деловое общение: учебник в 2х томах. М.: Дело, 2008. -706 с.
  70. E.H. Риторика: теория и практика речевой коммуникации. М.: Академия народного хозяйства при Правительстве Российской Федерации, 2002. — 267 с.
  71. Е.А., Китайгородская М. В., Ширяев E.H. Русская разговорная речь. -М.: Наука, 1981.-276 с.
  72. Ф. Искусство диалога или беседы о риторике. Пермь: Западно-Уральский учебно-научный центр, 1992. — 200 с.
  73. О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. Автореф. дисс.. д-ра филолог, наук. Екатеринбург, 1999. — 29 с.
  74. О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. Изд. 4-е, стер. М.: КомКнига, 2006. — 288 с.154
  75. С.Ю. Культура речи в государственной сфере и бизнесе. М.: Экономика, 2011. — 96 с.
  76. С.Ю. Коммуникативные качества деловой речи: история и современность // Русский мир и русское слово в межкультурном пространстве. Стамбул: Фатих Универстет, 2011. — С. 188−191.
  77. С.Ю. Лингвопрагматические особенности персуазивной коммуникации в деловом дискурсе // Русистика и современность. Рига: Международная Балтийская академия, 2011. — С. 199−201.
  78. В.И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН, 1992.-330 с.
  79. Л.М. О необходимости обучения риторике в преподавании иностранных языков // Предмет риторики и проблемы ее преподавания: Материалы первой Всероссийской конференции по риторике. М.: Добросвет, 1998.-С. 186−193.
  80. Л.П. Лингвометодические основы обучения иностранных студентов-нефилологов гуманитарных факультетов речевому общению на профессиональные темы. Автореф. дисс.. д-ра пед. наук. М.: 1995. -45с.
  81. Е.В. Речевая коммуникация: Учеб пособ для университетов и вузов. М.: «Издательство ПРИОР», 1998. — 224 с.
  82. Е.В. Риторика. М.: Приор, 1999. — 270 с.
  83. И. Успешная презентация. М.: ОЛМА-пресс Инвест, 2003. — 64 с.
  84. Л.Н., Крылова O.A., Одинцов В. В. Функциональные типы русской речи. -М.: Высшая школа, 1982. 224 с.
  85. М.Н. Некоторые аспекты изучения жанров в нехудо-жественных текстах // Стереотипность и творчество в тексте: Межвуз. сб. науч. тр. — Пермь, 1999.-С. 22−39.
  86. М.Н. Речевой жанр и речевой акт (некоторые аспекты проблемы) // Жанры речи: Сборник науч. ст. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. Вып. 2.-С. 52−61.
  87. М.Н. О соотношении стилей языка и стилей речи с позиций языка как функционирующей системы / Принципы функционирования языка в его речевых разновидностях. Пермь, 1984. — С. 3−18.
  88. М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь, 1972. — 125 с.
  89. М.Н. Стилистика русского языка. 2-е изд. М.: Просвещение, 1983.-223 с.
  90. М.В. Язык и деловое общение. М.: НПО «Экономика», 2000. -271 с.
  91. В.Г. Наш язык в действии. Очерки современной русской стилистики. М.: Гардарики, 2005. — 287 с.
  92. В.Г. Культура речи и стиль. М.: Изд-во ВПШ и АОН, 1960. -71 с.
  93. В.Г. Языковый вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс, медиа. М.: Педагогика-Пресс, 1994. — 247 с.
  94. H.H. Основы ораторской речи. М.: Изд-во МГУ, 1992. — 240 с.
  95. Н.Ф. Общая риторика. СПб., 1989. — 131с.
  96. O.A., Со Ын Ен Понятие жанра: принципы выделения и изучения жанров речи // Лингводидактический поиск на рубеже веков: юбилейный сборник. М., 2000. С. 97−112.
  97. И.Н. Деловое общение: учеб. Пособие / 3-е из. М.: «Дашков и К.», 2009.-528 с.
  98. И.Н. Бизнес-риторика. 3-е изд. М.: Дашков и К., 2010. — 408 с.
  99. Т.И., Стрельникова И. П. Ораторское искусство в Древнем Риме. -М.: Наука, 1976.-287 с.
  100. Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / под ред. Л. Ю. Иванова, А. П. Сковородникова, E.H. Ширяева и др. М.: Флинта: Наука, 2003.-840 с.
  101. Д. Презентация. Лучше один раз увидеть! М.: Альпина Бизнес Букс, 2009.-144 с.
  102. Д. Продающая презентация. М.: Альпина Паблишерз, 2010. -166 с.
  103. Дж. Прагматика в естественной логике // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16: Лингвистическая прагматика. Сборник: Пер. с разн. яз.- М.: Прогресс, 1985. С. 439−470.
  104. Ле Дык Тху. Некоторые особенности вьетнамского этикета в сопоставлении с русским / Русский язык за рубежом. М., 2003. № 1. — С. 45−46.
  105. A.A. Психологические механизмы и пути воспитания умений публичной речи. М.: Знание, 1972. — 39 с.
  106. М.В. Краткое руководство к красноречию. Полное собрание сочинений. — М.: Л. изд., 1952. — Т. 7. — 358 с.
  107. М.В. Полное собрание сочинений.: В 7 т. М.: Л. изд., 1952. -996 с.
  108. Н.Ф., Талан М. В. Развитие эффективных деловых коммуникаций. М.: Агро-принт, 1997. — 64 с.
  109. Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе. М.: Дело, 1999.-439 с.
  110. Малкольм, Кушнер. Презентация для «чайников» / пер. с англ. М.: ООО «И.Д. Вильяме», 2007. — 554 с.
  111. В.А. Лингвокультурология: учеб. пособ. М.: Академия, 2001. -208 с.
  112. A.A. Бизнес-коммуникации. Мастерство делового общения: практическое руководство. -М.: Книжный мир, 2008. -384 с.
  113. А.К. Основы риторики. Мысль и слово. М.: Просвещение, 1996.-416 с.
  114. В.П. К отношению понятий «речевой жанр», «текст» и «речевой акт» // Жанры речи: Сборник научных статей. Вып. 4. Саратов, 2005. — С. 70−74.
  115. A.A. Профессиональное общение: воздействие, взаимо-действие, успех. М.: Педаг. общество России, 2000. — 95 с.
  116. Национально-культурная специфика речевого поведения. Под ред. Прохорова. М., 1997.
  117. Л.С. Синхронная социолингвистика. М.: Наука, 1976. — 189 с.
  118. В.В. Структура публичной речи. М.: Знание, 1976. — 80 с.
  119. Ожегов С. И, Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. 2-е изд. -М.: Азъ, 1994.-928 с.
  120. A.B. Презентационная теория дискурса. Волгоград: Пара-дигма, 2004. — 507 с.
  121. Н.В. Жанр и тема: об одном основании типологии // Жанры речи: Сборник науч. ст. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2002. — Вып. 3. -С. 83−92
  122. Л.Г. Основы делового общения: учеб. пособие / под ред. Л. А. Введенской. 2-е изд. Ростов н/Д.: Феникс, 2009. — 311 с.
  123. А.П. Деловая коммуникация в профессиональной деятельности. СПб.: Знание, ИВЭСЭП, 2001. — 496 с.158
  124. Ю.К. Стратегии коммуникативного воздействия и их отражение в рекламном тексте // Интертекст. Культура. М.: Азбу-ковник, 2001. — С. 543−553.
  125. Г. Г. Теория коммуникации М.: Рефл-бук, — К.: «Ваклер» — 2001. — 656 с.
  126. , Г. Г. Имиджелогия. -М.: Рефл-бук, К.: Ваклер, 2000. — 768 с.
  127. И.С. Бизнес-презентация инновационных проектов: конспект лекций для студентов специальности «Управления инновациями». ГУУ, 2010.-92 с.
  128. С.Б. Презентация: 10 уроков. -М.: Эксмо, 2004. 199 с.
  129. Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М.: Высшая школа, 1987.-314 с.
  130. Ю.В. Риторика публичной лекции. М.: Знание, 1989. -64 с.
  131. Ю.В. Теория риторики. М.: Добросвет, 1997. — 597 с.
  132. A.A. Грамматика деловых бесед. Тверь: Фамилия «Печатное дело», 1995.-240 с.
  133. О.Ф., Русаков В.М. PR-дискурс: теоретико-методологический анализ. Екатеринбург: Институт философии и права УрО РАН-Институт международных связей, 2008. — 282 с.
  134. А.Г. Дискурс: функционально-прагматический и функциональный аспекты: коллектив, моногр. / отв. ред. E.H. Азначеева. -Челябинск: Челяб. гос. ун-т, 2008. С. 71−78.
  135. В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж, 1996. — 238 с.
  136. К.Ф. Жанр и коммуникативная компетенция // Хорошая речь / под ред. М. А. Кормилицыной и О. Б. Сиротининой. Саратов, 2001. — С. 107 118.
  137. П. Искусство речи на суде. М.: Юрид. лит., 1988. — 384 с.159
  138. Дж. Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. -М.: Прогресс, 1986. С. 151−169.
  139. О.Б. Некоторые размышления по поводу терминов «речевой жанр» и «риторический жанр» // Жанры речи: Сборник науч. ст. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. Вып. 2. — С. 26−31.
  140. А.П. О необходимости разграничения понятий «риторический прием», «стилистическая фигура», «речевая тактика», «речевой жанр» в практике терминологической лексикографии // Риторика*-«Лингвистика. Вып. 5. Смоленск: СГПУ, 2004. — С. 5−11.
  141. П.Л. Основы искусства речи. М.: Прогресс, ПрогрессАкадемия, 1992.-416 с.
  142. В.Ф. Деловое взаимодействие: путь к успеху (проблемы межкультурной коммуникации в сфере бизнеса и предпринимательства). — М.: Экономик, 2007, 300 с.
  143. И.А. Введение в речевое воздействие. Воронеж: Полиграф, 2001а.-252 с.
  144. И.А. Практическая риторика. М.: Академия, 2005. — 272 с.
  145. И.А. Риторика. Воронеж: «Кварта», 2002. — 224 с.
  146. Э. Бизнес-презентация: Творческие идеи для блестящего выступления / пер. с англ. М.: Альпина Бизнес Букс, МПБ «Деловая культура», 2006. — 202 с.
  147. Теоретические проблемы социальной лингвистики. М.: Изд-во МГУ, 1981.-234 с.
  148. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000. — 624 с.
  149. Тер-Минасова С. Г. Война и мир языков и культур: вопросы теории и практики. -М.: ACT: Астрель: Хранитель, 2007. -286 с.
  150. Тер-Минасова С.Г. «Я» и «Мы» в культурах и языках. // Мапрял: Русскоеслово в мировой культуре. Санкт-Петербург, 2003. — С. 525−529.160
  151. И.В. О разграничении понятий: речевой акт, речевой жанр, речевая стратегия, речевая тактика // Филологические науки. 2001. № 3. -С. 56−65.
  152. В.П. Курс «История журналистики» в структуре филологического образования // Знание. Понимание. Умение. 2005. № 3. С. 197−199.
  153. М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи // Жанры речи: Сборник науч. ст. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997а. Вып.1. — С. 66−88
  154. М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопросы языкознания. 1997. № 5. — С. 102−120.
  155. М.Ю., Ладыженская Т. А., Михайлова O.A., НиколинаН.А. Русский язык для студентов-нефилологов. Учеб. пособ. М.: Флинта, Наука, 1997.-256 с.
  156. Н.И. Объявление реклама — рекламное объявление (К уточнению характеристики жанра) // Проблемы речевой коммуникации. -Вып. 3 / под ред. Кормилицыной М. А. — Саратов, 2003. — С.24−34.
  157. Н.И. Культура общения и речевой этикет. М.: ИКАР, 2002.-236 с.
  158. Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагмати-ческий подход: Учеб. для студентов вузов. М.: Русский язык, 2002. — 216 с.
  159. Хабермас. Философский дискурс о модерне. Пер. с. нем. -М. Весь мир, 2003.-416 с.
  160. Г. Г., Корнилова Е. Е. Риторика для делового человека. М.: Флинта, МПСИ, 2001. — 136 с.
  161. М.Т. Три трактата об ораторском искусстве. М.: «Ладомир», 1994.-470 с.
  162. Чжань Лижень. Лингвостилистические особенности коммерческого подстиля русской официально-деловой речи. Дисс.. канд. филолог, наук. -М.:ИРЯП, 1995.- 163 с.
  163. Чинь Тхи Ким Нгок. Проблема языка и культуры при изучении иностранных языков: на материале сопоставления языков и культур русского и вьетнамского народов / Под ред. В. Г. Костомарова. М.: Творчество, 1999. -383 с.
  164. A.A. Синтаксис русского языка. -М., 1941. 620 с.
  165. Т.А. Когнитивное моделирование институционального делового дискурса. Автореф дисс.. д-ра. филолог, наук. Краснодар, 2008. — 50 с.
  166. Т.В. Жанроведение? Генристика? Генология? // Антология речевых жанров: повседнев. коммуникация: моногр. изд. / под общ. ред. К. Ф. Седова. М., 2007. — С. 62−67.
  167. Т.В. Повседневная речь как лингвистический объект // Русистика сегодня. Функционирование языка: лексика и грамматика. М.: Наука, 1992.-С. 5−15.
  168. Т.В. Речевой жанр (Возможности описания и использования в преподавании языка) // Русистика. Научный журнал актуальных проблем преподавания русского языка. Berlin, 1990. № 2. — С.20−32.
  169. Т.В. Модель речевого жанра. // Жанры речи: Сборник науч. ст. -Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. Вып. 1. С. 88−98.
  170. Ю.В. Шутка как речевой жанр. Автореф. дисс.. канд. филолог, наук. Новгород, 1997. — 23 с.
  171. George R. Public Speaking, New York: Holt, Rinehart and Winston. 1986. 165 p.
  172. Jeffrey S.C. The Elements of Speech writing and Public Speaking, New York: Macmillan Publishing Company. 1989. 273 p.
  173. John W.K. Interpersonal Speech-Communication Elements and Structures, USA: Wadsworth Publishing Company, Inc. 1970. 306 p.
  174. , J.R. & Sandra, R. Business Communications: A Cultural and Strategic Approach, Canada: Thomson Learning. 2002.
  175. Echeverria E.W. Speaking on Issues: An Introduction to Public Communication, New York: Holt, Rinehart and Winston, 1987. 182p.
  176. Herminger-Chiang Т., Reel J. Professional Presentations: How to Succeed in International Business. Michigan: The University of Michigan Press, 2001. 156p.
  177. E. & Ray E.M. (1982) Principles and types of Speech Communication, USA: Scott, Foresman and Company. 428 p.
  178. Eugene E.W. Practical Public Speaking, New York: Macmillan Publishing Co., Inc. 1982.308 p.
  179. Т.О. & Rupert L.C. Effective Speech, San Francisco: Rinehart Press. 1970. 275 p.
  180. Searle J. R. Speech acts: An essay in the philosophy of language Текст. / J.R. Searle. London, New York: Cambridge univ. press, 1969. VI, 203 p.
  181. Young R.E., Becker A.L., Pike K.L. Rhetoric discovery and change. N. Y., 1970. 368 p.
  182. Tran Ngoc Them. Ca sa van hoa Viet Nam. NXB Giao due Тр. Ho Chi Minh, 1997.-331 tr.
  183. Phan Ngoc. Ban sae van hoa Viet Nam. NXB Van hoa thong tin, 1998. 579 tr.
  184. Bao Duy Anh. Lieh sur van hoa Viet Nam. NXB Sai Gon: B6n phirang, 1951. -412 tr.
  185. Советский энциклопедический словарь / ред. Прохоров A.M.- Изд-во: М.: Советская Энциклопедия, 1987 г.
  186. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685 с
  187. Словарь русского языка. С. И. Ожигов. Изд. 7-е. М.: Сов. Энциклопедия 1968.-900 с.
  188. Современный экономический словарь. Райзберг Б. А., Лозовский Л. Ш., Стародубцева Е. Б. — 2-е изд., испр. М.: ИНФРА-М, 1999. 479 с.
  189. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М. Н. Кожиной. М.: Флинта- Наука, 2003 — 696 с.
  190. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. Матвеева Т. В. М.: Флинта: Наука, 2003. — 432 с.
Заполнить форму текущей работой