Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Лексико-семантические, словообразовательные и структурные особенности эко-терминов в русском и немецком языках

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Основным методом исследования избран квантитативно-сопоставительный метод изучения материала, позволяющий получить новое знание о терминологической системе и её элементах как о качественных объектах. На определённых этапах работы использовались разновидности этого метода и другие приёмы, в ряду которых главным был метод системного морфологического и морфемно-словообразовательного анализа… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Лексикографическая основа функциональности языка, отражающего суть экологической науки
    • 1. 1. Эволюция понятия экология и вариантность в определении этого понятия
    • 1. 2. Терминологический корпус экосферы как фактор метаязыкового образования
    • 1. 3. Понятие «термин» в современной лингвистике
    • 1. 4. Формирование понятийно-терминологического корпуса экосферы
    • 1. 5. Анализ словарного представления эко-терминов
  • Выводы
  • Глава 2. Терминоэлемент «эко «как смысловой, словообразовательный компонент
    • 2. 1. Этимологические особенности элемента «эко»
    • 2. 2. Греко-латинские элементы, формирующие понятие терминологической модели с элементом «эко»
    • 2. 3. Интернациональные особенности терминов с элементом «эко»
    • 2. 4. Функциональные особенности терминологического элемента «эко»
  • Выводы
  • Глава 3. Э/сотермины в словообразовательном аспекте
    • 3. 1. Морфемный анализ эко-терминов
    • 3. 2. Пути образования и структура э/сотерминов
    • 3. 3. Структурный анализ э/сотерминов
    • 3. 4. Э/сомодель как новая познавательная база
    • 3. 5. Синонимия и вариантность э/со-терминов
  • Выводы

Лексико-семантические, словообразовательные и структурные особенности эко-терминов в русском и немецком языках (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность исследования «Лексико-семантические, словообразовательные и структурные особенности эко-терминов в русском и немецком языках» определяется недостаточной изученностью лингвистического описания метаязыковых, функциональных, структурных и словообразовательных особенностей терминов экологической сферы, необходимостью систематизации понятийно-смысловых и структурно-метаязыковых признаков и свойств терминоединиц экологической сферы. Для современной науки о языке, терминоведения характерно углубление и расширение объекта анализа, привлечение аспектов «термин-элемент», «термин-этап познания», «термин-модель» и ряда других. Их систематизация позволяет преодолеть неполноту и противоречивость в описании экологической терминологии, которая сдер-. живает развитие соответствующих разделов теории термина. Избранный подход актуализирует словообразовательную модель эко-терминов как новую познавательную базу их исследования.

Одной из значимых тенденций развития в языкознании сложившихся терминосистем, к которым относится и терминосистема экологии, является интернационализация, так как термины более активно, чем остальные пласты лексики, соприкасаются с другими языками. Накопление нового знания отразилось в обильном росте числа терминов и в усложнении связей между ними. Существующие терминологии располагают достаточно обширным материалом для уточнения и обобщения накопленного нового знания, что приводит к формированию интеграционного, междисциплинарного слоя терминов экологии.

Объектом исследования являются лексико-семантические, словообразовательные и структурные особенности эко-терминов в русском и немецком языках.

Предметом исследования являются специфика э/со-терминов в русском и немецком языках в лексико-семантическом, словообразовательном и структурном аспектах, процесс их становления как сравнительно новой области научного знания.

Целью работы является изучение закономерностей формирования и эволюции экологической терминологии, становление её как терминосистемы, описание метаязыковых, лексико-семантических, структурных и словообразовательных особенностей терминов экологической сферы, имеющих в своей структуре терминоэлемент «эко» (э/сотерминов) на материале русского и немецкого языков.

В связи с этим ставятся конкретные задачи диссертационного исследования: 1) охарактеризовать специфику эко-терминов- 2) выявить словообразовательные элементы эко-терминов- 3) определить структуру терминов и способы их образования в русском и немецком языках на материале лексических единиц русского и немецкого языков, извлечённых из толковых словарей, энциклопедий, профессиональных и междисциплинарных экологических словарей, прикнижных словников и справочников, однои двуязычных словарей, немецких лексиконов, монографий, учебников, научно-популярных текстов периодической специальной литературы по разделу «Экология» и смежных с ним дисциплин на русском и немецком языках (более 5500). Проанализировано около 400 контекстуальных употреблений исследуемого корпуса лексики на немецком языке, 5220 специально отобранных словарных единиц на русском языке.

С учётом основной цели исследования были избраны 63 источника практического языкового материала. Ранние издания привлекались с целью ретроспективного просмотра эко-терминов.

Основным методом исследования избран квантитативно-сопоставительный метод изучения материала, позволяющий получить новое знание о терминологической системе и её элементах как о качественных объектах. На определённых этапах работы использовались разновидности этого метода и другие приёмы, в ряду которых главным был метод системного морфологического и морфемно-словообразовательного анализа экотерминов. Приёмы лингвистического наблюдения применялись при отборе для исследования эко-терминов, приёмы классификации и систематики — при выяснении степени семантического или структурного преобразования, приёмы компонентного анализапри выявлении дифференцирующих признаков эко-терминов, также использовались приёмы статистической характеристики, лексикографического анализа, методы наблюдения над функционированием формантов различной частотности и продуктивности.

Методологическую базу работы составляют научные исследования в области терминоведения и терминологии, словообразования А.В. Супе-ранской, Н. В. Подольской, В. П. Даниленко, М. Д. Степановой, Д. С. Лотте, В. В. Виноградова, В. Н. Головина, Г. П. Немца, T.JI. Канделаки, Н. В. Васильевой, Л. Ю. Буяновой, В. П. Григорьева, Н. В. Юшманова, М. И. Фоминой, А. И. Смирницкого, Е. С. Кубряковой, В. Фляйшер, В. В. Акуленко, В. Н. Прохоровой, Т. С. Кирилловой, Л. П. Крысина, Л. Л. Кутиной, В. В. Дубичинского, Т. М. Белоконь, З. И. Ломининой, И. А. Хаман и др.

Научная новизна работы состоит в установлении принципов построения эко-терминов, и в исследовании компонента «эко» в терминосочетаниях как в русском, так и в немецком языках. Новизна актуализируется тем обстоятельством, что до настоящего времени не проводился полный анализ эко-терминов, практически не анализировались структурные и морфемные особенности терминологических моделей с элементом «эко».

Научная новизна исследования заключается в систематизации собственно лингвистических особенностей экологической терминологии, выявлении употребимости того или иного термина, определении путей и способов изменения и появления эко-терминов.

Теоретическая значимость исследования определяется тем, что в диссертации впервые рассматриваются основные составляющие компоненты, формирующие понятие эко-модели. Процесс моделирования в области образования эко-терминов даёт возможность прогнозировать основные пути и способы образования терминов данной сферы.

Практическая значимость диссертационного исследования заключается в возможности использования результатов научной работы в последующих исследованиях по проблемам формирования терминосистем, в лексикографическом плане — при составлении одноязычных и двуязычных (русско-немецких и немецко-русских) терминологических словарей различных типов, а так же в вузовском преподавании лексикологии русского и немецкого языков, в профессиональном переводе. Положения диссертации могут быть рекомендованы для использования при разработке тематики курсовых и дипломных работ. Составленный словарь терминологических синонимов эко-терминов может найти применение в практике преподавания лексикологии и терминоведения.

Положения, выносимые на защиту:

1. Интернациональный характер эко-терминов обусловлен как греческим про-, исхождением самого терминоэлемента «экотак и рядом других классических греко-латинских терминоэлементов, участвующих в образовании э/со-терми-нов, которым как единицам языка свойственна синонимия и вариантность.

2. Антропоцентрический характер эко-терминов проявляется в способности обозначить человека как представителя экологического социума, что вписывается в антропологическую парадигму современного языкознания.

3. Э/со-термины выражают научно обоснованную систему понятий или действий, отражающую определённое социальное мировоззрение и технический прогресс. Становление и развитие терминологии эко-сферы определяется изменениями в государственном, социально-политическом, экономическом устройстве.

4. Интегрированная эко-сфера формируется системой однословных терминов, терминологических словосочетаний и аббревиатур.

5. В морфологической структуре э/со-терминов проявляется общая закономерность обратно пропорциональной зависимости продуктивности модели от её структуры: чем сложнее структура модели, тем ниже её продуктивность. Наиболее продуктивной моделью терминов-сущест-вительных является модель определительного словосложения. Усложнение суффиксальной структуры модели сопровождается резким падением её продуктивности. Эта же закономерность прослеживается и в префиксальных образованиях. Наиболее продуктивной моделью терминов-словосочетаний является двухсловное терминосочетание. Э/со-термины могут иметь в своей структуре до 5-ти слов-компонентов. Незначительное количество эко-терминов тяготеет к аббревиации.

6. Словарный состав эко-сферы активно взаимодействует с лексикой различных областей знания: биология, география, медицина, экономика, математика, социология, культура, образование и др.

Апробация работы заключается в представлении на конференциях следующих докладов:

1. Метаязык в билингвизме // Межвузовская научно-методическая конференция «Современные направления в обучении иностранным языкам в неязыковом вузе», Краснодар, 2003.

2. Термин как единица языка // 2-я межвузовская докторантско-аспирантская конференция «Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения», Краснодар, 2003;

3. Определение сущности экологии: лексикографический аспект // 3-я межвузовская конференция молодых учёных «Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения», Краснодар, 2004.

4. Функциональные особенности терминоединицы ЭКО // Региональная научно-практическая конференция «Современные направления в обучении иностранным языкам в неязыковом вузе», Краснодар, 2005.

5. Э/со-термины в антропоцентрическом аспекте // Региональная научно-практическая конференция «Современные направления в обучении иностранным языкам в неязыковом вузе». — Краснодар, 2006.

Структура работы определяется её логикой и исследовательскими задачами. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографического списка. В работе представлены схемы и диаграммы.

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ.

Развитие науки и техники вызывает необходимость изучения терминологических систем, их упорядочения с целью создания возможности управлять терминологическим процессом. Структурными элементами языка экологии являются термины, которые закрепляют за каким-либо изученным фрагментом экологической реальности относительную автономию от сходных явлений и дают ему название.

Термин как носитель определенного объема знаний — важнейший инструмент, как теоретического мышления, так и практической работы. Если суть и объем термина ясно очерчены, то он становится средством как выявления сходных феноменов в массе экологического материала, так и уточнения и углубления понимания самого определяемого явления.

Э/со-термины русского и немецкого языков представляет собой систему терминов и терминосочетаний и является частью общего словарного состава языка, поэтому для них характерны все словообразовательные процессы, свойственные языку вообще.

Основная масса э/со-терминов — производные и сложные слова. Первые состоят из корня и суффикса, корня, префикса и суффикса. Сложные слова образуются путем сложения двух или нескольких корней. Особого внимания заслуживает структура сложных терминологических сочетаний, поскольку нет единого способа оформления такого рода терминов. Одинаковые лексические сочетания пишутся по-разному (дефисное, раздельное, слитное написания). Проведенный анализ эко-терминов выявил тенденцию дефисного написания прилагательных в терминологизированных словосочетаниях в русском языке и тенденцию дефисного написания сложных терминов-существительных в немецком языке. Первой части сложных слов характерно иногда усечение частей (эксорбация). В структуре эко-терминов может быть до пяти слов. Многословные терминологические сочетания тяготеют к аббревиации. Усложнение структуры термина прямо пропорционально снижению частотности модели. Наиболее продуктивна двухсловная структура эко-термина. Структура эко-терминов в русском и немецком языках не всегда совпадает.

Интернациональный, междисциплинарный терминоэлемент «эко» может быть определяемым и занимать левое положение и определяющим при правом расположении. Сложные термины с компонентом «эко» продолжают активно образовываться в современном языке, что позволяет считать эко-модель продуктивной/активной моделью, так как лишь они могут реализоваться при создании новой лексики. Моделирование позволит прогнозировать пути формирования эко-терминов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Развитие любой науки опирается на знание языка. Язык обогащает науку, а наука в свою очередь питает его. Таким образом, существует постоянная взаимосвязь. Научный язык опирается на термины, но одновременно он пользуется всем строительным материалом общей системы языка. По мере своего развития наука формирует свою терминологическую систему.

Современная эпоха богата появлением новых научных систем, а значит и новыми терминологиями.

Экология является одной из тех наук, с которыми лингвистика устанавливает связи лишь с недавнего времени. Наблюдается процесс метаязыкового образования в экологической сфере. Метаязыковая субстанциональность создаёт возможности поиска новых решений для того, чтобы устойчивость этих метаязыковых состояний была определённым образом зафиксирована в лексикографии. Становление экологии как науки находит свое отражение в ряде лексикографических источников. Обращает на себя внимание классификация определения понятия «экология». Экология определяется как: часть биологии, дисциплина, комплексная наука, область знаний, исследование. Следует отметить, что понятие «экология» эволюционировало, поскольку существенно изменилось представление об экологии со времени её зарождения.

Терминология меняется во времени, поскольку продолжает своё развитие, постоянно совершенствуется и обогащается за счёт новых открытий, достижений и нововведений, а всякое понятие, возникающее в науке, требует уточнения и закрепления в виде термина. Термин есть актуализированное слово, жестко связанное с одним и только одним специальным понятием в пределах одной системы понятий. Содержание э/со-термина — специального научного понятия определяется современным уровнем развития экологии и его местом в системе. Поэтому отношения между словами-терминами в пределах терминосистемы определяются исключительно отношениями между соответствующими понятиями, т. е. внутренней организацией и упорядоченностью данной системы понятий. В связи с этим слово, используемое в качестве термина, выходит из лексико-семантичёского системы языка и нередко лишается свойств, приобретенных и свойственных ему только в парадигматической системе языка. Система специализированных понятий наделяет слово-термин своими, синтагматическими свойствами — однозначностью, точностью дефиниции и понятия и системностью. Термины должны употребляться осознанно, а не произвольно. Вот почему вопрос об упорядочении терминов экологии приобретает сегодня такое большое значение.

Терминологическая система экологической сферы формируется в результате актуализации приобретенных свойств слов как элементов лексико-семантической системы языка путем отбора для терминирования таких слов, инвариантное значение каждого из которых соответствует выделенному познавательно релевантному дифференциальному признаку специального понятия, подлежащего терминированию.

Однако э/со-термины не живут отдельно от общего языка, они подчиняются его законам и являются частью словарного состава данного языка. Они только выполняют особую функцию, уточняют понятие, отграничивают его от смежных представлений.

Очевидно, что понятийно-терминологический корпус э/со-сферы носит системный, открытый, интернациональный и междисциплинарный характер. В экологическую сферу входит огромное количество общенаучных терминов и терминов других смежных наук: география, биология, медицина, экономика, математика, социология, психология, а также специально образованные термины из терминоэлементов классических языков. Терминология экологической сферы должна быть интернациональной, так как общность терминологии даёт возможность понимать сущность вопроса на разных языках, что особенно важно в связи со сменой парадигмы развития человечества, переходом к новой экологической эпохе.

Международные эко-термины базируются на латино-греческих корнях, т. е. имеют общее лексическое значение. Каждый национальный язык изменяет их в зависимости от грамматических и фонетических правил, обеспечивая их самобытность, но основа и значение, которое она несет в себе, остается единой для многих языков.

Изучение таких терминов-интернационализмов особенно важно при овладении иностранным языком.

Число э/со-терминов растет постоянно, следовательно, необходимо сознательное вмешательство в систему их создания, унификации и упорядочения.

Базой понятийно-терминологического аппарата современной экологии служат профильные специализированные словари, которые иногда носят лишь рекомендательный, а не нормативный характер из-за сложного характера отражаемых явлений, многозначности некоторых понятий, дискуссионное&tradeчасти утверждений.

Разноплановость экологических дисциплин ведет к разнохарактерности их терминологий. Для определения возможности установления общих принципов нормализации экологической терминологии и выработки рекомендаций по выбору конкретных методов нормализации терминологий различных направлений экологии необходимо предварительное достаточно точное системное описание отдельных областей экологической лексики и происходящих в них терминологических процессов, что и определило выбор терминов с элементом «эко» в качестве объекта нашего исследования.

Системный подход при изучении терминологии предполагает описание лексем в их реальных, объективно присущих языку связях и отношениях и объединении языковых единиц в различные лексические /или тематические/ группы. Тематические группы, выделяемые на основании предметно-логической общности, фиксируют и связи слов-терминов, и связи предметов или явлений, обозначаемых ими, но и связаны некоторой языковой общностью. Выделение таких тематических групп в терминосистеме способствует логическому делению ее на микротерминосистемы и, естественно, облегчает процесс изучения и познания. Это позволяет проследить динамику развития, определить продуктивные способы наименования, установить все значения термина, уточнить его понятие.

В экологической терминосистеме функционируют как термины различных тематических групп, так и различных оттенков, например, синонимы, антонимы, омонимы.

Словообразовательный, структурный и морфологический анализ выявили соответствие лингвистическим критериям для стандартизуемой терминологии. Выявились тенденции к регулярности функционирования словообразовательных моделей, к специализации значения словообразующих аффиксов и моделей, к гнездовому образованию соотносительных понятийно и структурно слов-терминов. Минимальной смысловой, терминологической единицей экологической сферы является элемент «эко», который в силу своей частотности и функциональных свойств определён как терминоэлемент.

В морфологической структуре эко-терминов проявляется общая закономерность обратно пропорциональной зависимости продуктивности модели от ее структуры: чем сложнее структура модели, тем ниже ее продуктивность. Лингвистические взгляды на строение терминов пока односторонни и неполны. Исходя из этого факта исследование и описание выявленных в экосфере двухсловных, трёхсловных, четырёхсловных, пятисловных, а также построенных из большего числа слов-частей терминов и терминосочетаний представляется весьма актуальным.

Типология системного анализа универсальна: любое множество терминов может быть представлено как система с разветвленной сетью связей и отношений. Сеть отношений в пределах многоуровневой системы осуществляется через ядерную зону, которую может представлять термин — имя отрасли: экология, социология, биология и т. д., сема которого покрывает все семантическое пространство отрасли и является ядром по отношению к любому термину общего семантического пространства.

Сложность многоуровневой терминологической системы определяется количеством общих структурных образований. Моделирование, являясь особым видом классификации в терминологии, позволяет прогнозировать пути формирования терминов.

Представленное словарное описание синонимичных и вариантных терминов является неоспоримым фактом наличия характерных всякой языковой изменчивости, модификации, которые могут быть результатом эволюции, использования разных языковых средств для обозначения сходных или одних и тех же явлений или результатом иных причин.

В своем исследовании мы рассмотрели термины экологической сферы, имеющие в свой структуре элемент «эко», рассматриваемый нами как терми-ноэлемент, обратив особое внимание на их лексико-семантические, словообразовательные и структурные особенности в русском и немецком языках.

Для этой цели обработано свыше 5500 экологических терминов и терминосочетаний, из которых выбрано более 500 единиц, содержащих в своей структуре элемент «эко» для семантического, словообразовательного и структурного анализа, прослежено их функционирование по материалам научной, периодической, лексикографической литературы.

В сфере реального функционирования обращается больше чем зафиксировано в словарях терминов экологии. Дополнительную трудность при работе с экологической терминологией представляет непоследовательность и нечеткость употребления терминов, характерная даже для специальной и учебно-справочной литературы. Более того, при детальном и системном изучении источников по экологическим проблемам можно столкнуться с обилием профессионального лексикона и даже жаргона, что говорит о насущной необходимости упорядочения данной терминологии, а также ее стандартизации на национальном и международном уровнях.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.В. Вопросы интернационализации словарного состава языка. Харьков: Изд-во ХГУ. 1972. — 215 с.
  2. В.В. НТР и проблема интернациональной терминологии // НТР и функционирование языков мира. М.: Наука. 1977. — 213 с.
  3. Э.Б. Социально-экономическая география. Понятийно-терминологический словарь. М.: Мысль. 1988. 354 с.
  4. А.Я. О словообразовательной специфике терминосисте-мы // Функционирование терминов науки и техники в современном русском языке/ Сборник научных трудов. Днепропетровск. 1986. — С. 122−125.
  5. Аристотель. Политика // Соч. в 4 т. Т. 4. М., 1983. — С. 601.
  6. И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методы ее исследования. Л.: Просвещение. 1966. — 192 с.
  7. О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз. 1957.-290 с.
  8. Н.В., Коноплева Т. Г. Немецкий для колледжей (Deutsch fur Colleges). 4-е изд. Ростов н/Д: Феникс. 2003. — 416 с.
  9. Г. А. Социоэкология: теоретические и прикладные аспекты: К.: Наукова думка. 1991. — 151с.
  10. А.А. Лексикология и теория языкознания (ономастика). Киев. 1972.-С. 168.
  11. Т.М. Метаязыковая основа терминосистемы биологии: Ав-тореф. дис.канд. филол. наук. Краснодар. 1977. — 147 с.
  12. Ф.М., Головин Б. Н. Общее языкознание // Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.». М.: Просвещение. 1979. — 416 с.
  13. В.П. Вопросы двуязычной лексикографии. ЛГУ. 1973. —191с.
  14. Бодуэн де Куртене. Введение в языкознание. Петроград. 1917. С. 197−198.
  15. О.Г. Омонимия терминов медицинских наук. АКД. Краснодар. 2000. 168 с.
  16. Л. Экоэкономика: Как создать экономику, оберегающую планету / Вступ. сл. В.И. Данилова-Данильяна- Пер. с англ. М.: Изд-во «Весь мир». 2003.-392 с.
  17. Р. А. Введение в науку о языке. М.: Изд-во АН СССР. 1965.-492 с.
  18. Р.А. Принципы и методы изучения сравнительной семасиологии родственных языков. В кн.: Р. А. Будагов. Сравнительно-семасиологические исследования. С. 3−7.
  19. Р.А. Сравнительно семасиологические исследования. «Романские языки». Изд-во МГУ. 1963.
  20. Р.А. Терминология и семиотика // Человек и его язык. М.: Изд-во МГУ. 1974.-261 с.
  21. Р.А. Язык, история и современность. М., 1971. С. 64.
  22. С.М. Выступление на Всесоюзном совещании, посвященном вопросам разработки терминологии // Вопросы терминологии, М., 1961. -С. 107.
  23. М.И. Глобальная экология. М.: Прогресс. 1977. 327с.
  24. Л.Ю. Термин как единица логоса. Краснодар. 2000. С. 9.
  25. Л.Ю. Суффиксальное словообразование имен существительных в подъязыке агрономии. АКД. Л., 1991.
  26. Л.Ю. Термин: миф и реальность // Семантические реалии метаязыковых субстанций / Международный сборник научных трудов. Карлсруэ Краснодар. 2001. С. 39−45.
  27. В.В. Вступительное слово // Вопросы терминологии / Материалы Всесоюзного терминологического совещания. М., 1961. С. 3−10.
  28. Г. О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Татаринов В. А. История отечественного терми-новедения. Классики терминоведения / Очерк и хрестоматия. М., 1994. С. 218−284.
  29. Н.Б. Метаязык // Лингвистический энциклопедический словарь. М. 1990. С. 297.
  30. А.С. Формирование терминологической структуры русского биологического текста. Л.: Изд-во ЛГУ. 1981. — 112 с.
  31. Э.В. Экология и экономика природопользования. М., 2003.-519 с.
  32. A.M. Популяционная экология // Учеб. пособие. М.: Изд-во МГУ. 1990.- 191с.
  33. A.M. Собр. соч. в 30-ти т. М., 1953, т. 24. С. 491.
  34. В.П. Так называемые интернациональные сложные слова в современном русском языке // ВЯ. М., 1959. № 1. С. 70.
  35. С.Е. Значение и смысл слова (на украинском языке) // 1поземна фшолопя. Львов. 1974. Вып. 34. С. 3−15.
  36. В.П. Лексика языка науки: Терминология. Докт. дисс. М., 1977.-С. 65.
  37. В.П. Лингвистические требования к стандартизуемой терминологии // Терминология и норма (О языке терминологических стандартов) / Отв. ред. В. П. Даниленко. М.: Наука. 1972. — 120 с.
  38. В.П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания. М.: Наука. 1977. 245 с.
  39. З.В. Семантическая структура английских глаголов.
  40. Данилов-Данильян В. И. Вступительное слово // Экоэкономика: Как создать экономику, оберегающую планету / Л. Браун- Пер. с англ.- М.: Изд-во «Весь мир». 2003. 392 с.
  41. В.В. О понимании термина «интернациональная лексика» // Семантика в преподавании русского языка как иностранного. Вып. 2. Харьков. 1988.
  42. Т.А. Термин и многозначное слово // Семантика языковых единиц / Тезисы 6-й международной конференции. М., 1998. С. 131−134.
  43. Л.Н. Об активизации в русском словообразовании производных некоторых интернационализмов // Новые слова и словари новых слов / Отв. ред. Н. З. Котелова. Изд-во «Наука». Л., 1978. — 184 с.
  44. Р.Г. Суффиксальная система современного английского языка. М.: Высш. школа. 1971. 187 с.
  45. А.Г. Ландшафтоведение и физико-географическое районирование. М.: Высш. школа. 1991. — 366 с.
  46. Т.Л. Об одном типе словаря международных термино-элементов // Научные доклады высшей школы / Филологические науки. М., 1967. № 2.-С. 38.
  47. Т.Л. Семантика и мотивированность терминов. М.: Наука. 1977.-168 с.
  48. Т.С. Проблемы формирования научной терминологии // Дис. на соиск. уч. степ, доктора филологич. наук, Астрахань. 1998. 330 с.
  49. Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС (Лингвистическое наследие XX века). 2003.- 192 с.
  50. В.М., Челидзе Ю. Б. Экологические основы природопользования // Учеб. пособие для студ. учреждений сред. проф. образования. М.: Издательский центр «Академия «- Высшая школа. 2001. — 208 с.
  51. П.В. Диалектика как логика. Киев. 1961.-С.311.
  52. Н.З. К вопросу о специфике термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М.: Наука. 1970. — С. 122.
  53. Н.З. Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов // Новые слова и словари новых слов / Отв. ред. Н. З. Котелова. Изд-во «Наука». Л. 1978. С. 5 — 26.
  54. Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. М.: Наука. 1968.-208 с.
  55. Е.С. Что такое словообразование. М.: Наука. 1965. 78 с.
  56. Е.С. О типах морфологической членимости слов, квазиморфах и маркерах // Вопросы языкознания. 1970. № 2. С. 78 90.
  57. Е.С. Словообразование // Общее языкознание / Внутренняя структура языка. М.: Наука. 1972. С. 344 — 394.
  58. Е.С. Основы морфологического анализа (на материале германских языков). М.: Наука. 1974. 320 с.
  59. Е.С. и др. Семантика производного слова //Аспекты семантических исследований. М.: Наука. 1980. С. 81 — 155.
  60. Е.С. Типы языковых значений. М.: Наука. 1981. — 200 с.
  61. И.С., Салмина Д. В. Введение в металингвистику // Сис-. темный, лексикографический и коммуникативно-прагматический аспекты лингвистической терминологии. СПб: САГА. 2002. — 352 с.
  62. Кутина JI. J1. Формирование терминологии физики в России. Период предломоносовский: первая треть 18 века. М. — JI. Наука. Ленинградское отделение, 1966. — 288 с.
  63. . Философия зоологии. Т. 2. М., 1937. — С. 124.
  64. Лексикология и лексикография // Сб. Академии наук СССР /
  65. В.М. Оптимальная длина и оптимальная структура термина//ВЯ. М., 1981. № 2.
  66. А.А. Слово в речевой деятельности. М., 1965 // См. 2-е изд.: М.: УРСС. 2003. С. 195.
  67. З.И. Когнитивно-прагматические характеристики текстов по экологии // Предметная область «Загрязнение среды» / АКД. Краснодар. 2000.-202 с.
  68. В.В. Русская словообразовательная морфемика: Проблемы и принципы описания. М.: Наука. 1977. — 315 с.
  69. А.В., Провадкин Г. Г. Социальная экология: Учеб. пособие для вузов / Под ред. В. И. Жукова. М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС. 1998. -312 с.
  70. Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. М.: Изд-во АН СССР. 1961.-158 с.
  71. Е.Н. Некоторые аспекты лингвистического лексикографического описания терминологической лексики // Относительность абстрактных реалий языка / Сборник научных трудов. Краснодар. 1996. С. 7882.
  72. А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово). М., 1976. С. 96, 98.
  73. Э.А. К вопросу об изоморфизме // ВЯ. 1961. № 5.
  74. И.С. Критика неопозитивных концепций значения // Сб. тезисов: «Проблема значения в лингвистике и логике». Изд-во МГУ. 1963.
  75. Е.М., Панин Э. Н., Пиотровский Р. Г. Термин, терминопо-ле, терминосистема // Лингвистика и проблемы стиля / Сборник научных работ. Вып. 1.1., 1977, С. 129−136.
  76. В.Е. Введение в специальность. Экология и охрана окружающей среды. Учебное пособие. Харьков: ХНУ им. В. Н. Каразина 2000. — 133 с.
  77. В.Е. Основы общей экологии и неоэкологии. Учебное пособие. / Ч. 1. Основы общей и глобальной традиционной экологии. 2-е изд., доп. и перераб. Харьков: Торнадо. 1999. — 192 с.
  78. Г. П. Прагматика метаязыка. Киев. 1993. 147 с.
  79. Г. П. Семантика метаязыковых субстанций: Монография. М.- Краснодар. 1999. 752 с.
  80. Ю. Экология: в 2 т.-М.: Мир. 1986. -Т.1.-328 е.- Т.2. 376 с.
  81. С.И. О трёх типах толковых словарей современного русского языка. ВЯ. 1952. — 100 с.
  82. Переводная и учебная лексикография // Сост. В. Д. Уваров. — М., «Русский язык». 1979. 392 с.
  83. А.Д. Экология: Учеб. для строит спец. вузов. М.: Высш. шк. 2000. — 446 с.
  84. Природопользование: Учебник. Под редакцией проф. Э.А. Аруста-мова. -3-е изд., перераб. и доп. М.: Издательский Дом «Дашков и К'». 2001. — 276 с.
  85. В.Ф., Молчанов А. В. Экология, здоровье и природопользование в России // Под ред. В. Ф. Протасова. М.: Финансы и статистика. 1995.-528 с.
  86. В.Ф. Экология, здоровье и охрана окружающей среды в России: Учебное и справочное пособие. — 3-е изд. — М.: Финансы и статистика. 2001. 672 с.
  87. В.Н. Антропонимизация в метафорическом терминооб-разовании // Терминоведение. М., 1997. С. 52.
  88. Региональное природопользование: методы изучения, оценки и управления // П. Я. Бакланов, П. Ф. Бровко, Т. Ф. Воробьёва и др. / Под ред. П. Я. Бакланова, В. П. Каракина: Учеб. пособие.- М.: Логос. 2003. 160 с.
  89. Н.Ф. Охрана природы и окружающей человека среды: Словарь-справочник. — М.: Просвещение. 1990. — 639 с. *
  90. Н.Ф. Природопользование. Словарь-справочник. — М.: Мысль. 1990.-637 с. ?
  91. Н.Ф. Экология. Теории, законы, правила и гипотезы. М.: Россия молодая. 1994. — 366 с.
  92. А.А. Введение в языкознание. М.: Просвещение. 1967.-542 с.
  93. А.А. Что такое термин и терминология // История отечественного терминоведения. — М., 1994. С. 289.
  94. Русская грамматика. Т. 1−2. М. 1980.
  95. Сборник нормативных актов по экологическому праву Российской Федерации // Сост. Б. Е. Ерофеев. М.: Ин-т международного права и экономики. В 2-х т. — 1995. Т. 1 — 219 е.- Т. 2 — 376 с.
  96. В.И., Канделаки Т. Л. Методологические аспектытерминологической работы // Международный симпозиум «Теоретические и методологические вопросы терминологии». М., 1979.
  97. А.И. Лексикология английского языка. М., 1956. — С.106.
  98. В.М. Язык как системно-структурное образование. М., 1977. -С. 25−27.
  99. Г. В., Родионов А. И. Экология. М.: Высшая школа. 1988.-272 с.
  100. М.Д. Методы синхронного анализа лексики. М., 1968. -С. 519.
  101. М.Д., Фляйшер В. Теоретические основы словообразования в немецком языке: Учеб. пособие для филологических факультетов университетов и институтов иностранных языков. М.: Высш. шк., 1984. -264 с.
  102. А.В., Подольская Н. В., Васильева Н. В. Общая терминология. Вопросы теории. М., 1989. 248 с. v
  103. А.В., Подольская Н. В., Васильева Н. В. Общая терминология: Вопросы теории // Отв. ред. Т. Л. Канделаки. Изд. 3-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС. 2004. — 248 с.
  104. Теория и практика современной лексикографии // Сб. науч. тр. / Институт русского языка АН СССР / Отв. ред. Р. П. Рогожникова. Изд-во «Наука», Ленинградское отделение. 1984. — 184 с.
  105. В.И. Валентность основ в терминологическом словообразовании (на материале медицинской терминологии в современном английском языке). АКД. Санкт-Петербург, 2002.
  106. Терминология и норма. (О языке терминологических стандартов) // Сб. науч. тр. / Институт русского языка АН СССР / Отв. ред. В.П. Данилен-ко.- М.: Наука. 1972. 120 с.
  107. А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. В 2-хт.-М., 1985.
  108. Е.Н. Некоторые лингвистические проблемы изучения термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970.-С. 57.
  109. В.Д., Гильманов Т. Г. Экология. М.: Изд-во МГУ. 1980. — 464 с.
  110. Ф.П. Некоторые вопросы функционирования и развития языка // Вопросы языкознания. 1973. № 2. С. 40.
  111. П.А. Термин // Татаринов В. А. История отечественного терминоведения. Классики терминоведения / Очерк и хрестоматия. М., 1994.-С. 359−400.
  112. М.И. Современный русский язык. Лексикология: Учебник / М. И. Фомина. 4-е изд., испр. — М.: Высш. шк., 2003. — 415 с.
  113. Хаман И. А. Термины разведочной геофизики в английском и русском языках (словообразовательный и лексикографический аспекты). АКД. Краснодар, 2003. 155 с.
  114. К. Семантико-системные отношения у аналогонимов в немецком и русском языках // Семантико-системные отношения в лексике германских и романских языков: Исследования по ром.-герм. языкознанию. -Волгоград: Изд-во ВГПИ. 1979. Вып.9. — С. 58 — 62.
  115. Н.М., Былова A.M. Экология: Учеб. пособие для студентов биол. спец. пед. ин-тов, 2-е изд. перераб. -М.: Просвещение. 1988. — 272с.
  116. Н.Н., Рыбалкин П. Н., Криворотое С.Б., Нагалевский
  117. М.В., Нечаев В. И. Основы общей экологии: Учеб. пособие. Изд.2-е, доп. и перераб. Краснодар: КубГУ, КНИИСХ. 2002. — 220 с.
  118. Н.М. Очерки по русскому словообразованию. М., 1965.
  119. Н.М. Лексикология современного русского языка. М.: Просвещение. 1972. — 327 с.
  120. О.В. Полисемия терминов медицинских наук. АКД. Краснодар, 2000.- 159 с.
  121. Н.А. К вопросу о грамматических средствах терминологизации русских глаголов и профессиональной речи XVII—XVIII вв.еков // Уч. зап. МГПИ им. В. И. Ленина. М., 1968. — Т. XXXVIII. — Вып. 8. — С. 89 — 93.
  122. Е.Ю. Определение и способы его реализации (структурно-коммуникативный подход): Дис.канд. филол. наук. Ростов н/Д. 1991. -С. 35.
  123. Экологические основы природопользования: Учебное пособие // Под ред. Э. А. Арустамова. -М.: Издательский Дом «Дашков и К' «. 2001. -236 с.
  124. Экология и экономика природопользования: Учебник для вузов // Под ред. проф. Э. В. Гирусова, проф. В. Н. Лопатина. 2-е изд., перераб. и доп. — М.: ЮНИТИ-ДАНА, Единство. 2003. — 519 с.
  125. М. Н. Семантические вопросы теории словообразования. Томск: Изд-во ун-та. 1979. 242 с.
  126. Ajdukiewicz К. J^zyk: znaczenie. In: К. Ajdukiewiecz. J^zyk: poz-nanie, t.I. Warszawa, 1960, str. 145 174- 102 — 136.
  127. Black M. Studies in Language and Philosophy. Cornell University Press. Ithaca. N.Y., 1963.
  128. Brandt E. Der theoretische Bedeutungsbegriff. Inaugural Dissertation. Miinchen, 1964.
  129. Chromsky N. The Current Scene in Linquistics: Present Directions. «College English», 1966, vol. 27, No. 8, pp. 587 595.
  130. Cohen L. J. The Diversity of Meaning. L., 1962.
  131. Fleischer W. Die Entwicklung der Germanischen Wortbildungsfor-schung in der DDR. Sprachpflege, 1979.
  132. Fleischer W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig, 1974.
  133. Gerhardt Augst. Lexikon zur Wortbildung. Tubingen, 1975.
  134. Glinz H. Sprache und Welt. Mannheim, 1962.
  135. Grodzinski. E. Znaczenie slowa w j^zyku naturalnym. Warszawa, 1964.
  136. Guntert H. u. Scherer A. Grundlagen der Sprachwissenschaft. Heidelberg, 1956.
  137. Hartmann P. Zur Theorie der Sprachwissenschaft. Assen, 1961.
  138. Iliesku. Grundfragen der zweisprachigen Worterbiicher. Melanges linguistiques. Bucarest. M. 1957. — C. 209.
  139. Leisi E. Der Wortinhalt. Heidelberg, 1961.
  140. Man O. Nektere problemy odborneho dvojjazycneho (rusko-ceskeho) slovniku.- «Ceskoslovenska rusistika». 1967. C. 162−163.
  141. Moskalskaja O.I. Grammatik der deutschen Gegenwartsprache. M., 1975.
  142. Mues W. Vom Laut zum Satz. Heidelberg, 1964.
  143. Nida E.A. Morphologie. The descriptive analysis of words. An Arbor.1949.
  144. Read A.W. The term «meaning» in linguistics. ETC, 1956, vol. 13,1. No. 1.
  145. Scherer A. Der Stand der indogermanischen Sprachwissenschaft. In: «Trends in European and American linguistics. 1930 1960». Utrecht-Antwerpen. 1961, pp. 225−239.
  146. Seidel-Slotty. J. Die Bedeutung der Worter. Halle, 1960.
  147. Stepanova M. D., C’ernys’eva 1.1. Lexikologie der deutschen Gegenwartsprache. M., 1975. S. 92.
  148. Stroh Fr. Handbuch der germanischen Philologie. Berlin, 1952.
  149. Telegdi Z. Uber die Entzweiung der Sprachwissenschaft. «Acta linguistics, 1962, t. XII, Fasc. 2, SS. 95 108.
  150. Telegdi Z. Uber die jungere Entwicklung der Sprachwissenschaft. «Acta linguistics, 1961, t. XI.
  151. Weisgerber L. Die Erforschung der Sprachzugriffe. (I. Grundlinien ei-ner inhaltbezogenen Grammatik). «Wirkendes Wort», 1956 /57, Nr. 2, SS. 65/73.
  152. Weisgerber L. Inhaltsbezogene Grammatik. Dusseldorf, 1953.1. СЛОВАРИ, ЭНЦИКЛОПЕДИИ:
  153. Г. И. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энцикл., 1966.-606 с.
  154. Н.С. Словарь иностранных слов. Актуальная лексика. Толкования. Этимология. М.: Цитадель. 1999.
  155. М.Е. Энциклопедический словарь юного биолога. М., 1986.
  156. Безопасность Евразии 2002: Энциклопедический словарь-ежегодник /ч
  157. Э. Словарь индоевропейских социальных терминов: Пер. с фр. / Общ. ред. и вступ. ст. Ю. С. Степанова. М.: Прогресс — Универс, 1995.-456 с.
  158. И.С., Багма Л. Т. Немецко-русский экономический словарь / Под ред. Куколева Ю. И. М.: «Русский язык». 1977. — 664 с.
  159. Большой немецко-русский словарь: В 3 т. / Авт.-сост. Е. И. Лепинг, Н. И. Филичева, М. Я. Цвиллинг и др.- Под общ. рук. О. И. Москальской. 9-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз. — Медиа, 2004.
  160. Большой словарь русского языка. — 3-е, изд., стереотип. — М.: Дрофа- Русский язык. 2000. 672 с.
  161. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. -СПб.: Норинт, 2002. 1536 с.
  162. Ф.А., Ефрон И. А. Энциклопедический словарь. С-Петербург. 1904. Т. XL.
  163. .А. Энциклопедический словарь. М. 1955. Т.З.
  164. Географический Энциклопедический словарь. Понятия и термины. 1988.
  165. В.П. Так называемые интернациональные сложные слова в современном русском языке // ВЯ. М., 1959. № 1.
  166. И.Х. Латинско-русский словарь. 6-е изд., стереотип. -М.: Рус. яз., 2000.-846 с.
  167. В.И. Толковый словарь русского языка. Современная версия. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс. 2001. 736 с.
  168. И.И. Экологический энциклопедический словарь. Кишинев. 1990−406 с.
  169. А.С. Энциклопедия Мира. М.: Книга и бизнес. 2002 — 544 с. — (Сер. «За Нашу и Вашу безопасность». Прил. к журн. «Безопасность Евразии»). ^
  170. Л.Н. Современный словарь иностранных слов. М.: Изд-во «Русский язык». 1999.
  171. Н.Г. Словарь новых иностранных слов: С переводом, этимологией и толкованием. М.: Изд-во МГУ. 1995. — 144 с.
  172. Н.И. Логический словарь-справочник. М.: Наука. 1975. — 720 с.
  173. Краткий словарь по эстетике: Кн. для учителя / Под ред. М. Ф. Овсянникова. М.: Просвещение. 1983. — 223 с.
  174. С.А. Большой толковый словарь русского языка. Санкт — Петербург. 2002. -С. 1318.
  175. Немецко-русский юридический словарь. М.: Русский язык. 1985. — 605 с.
  176. Новый энциклопедический словарь. М.: Большая Российская энциклопедия: РИПОЛ классик. 2004. — 1456 с.
  177. С.И. Словарь русского языка. М.: Русский язык. 1987. -797 с.
  178. Популярная медицинская энциклопедия. М.: Сов. энциклопедия. 1991.-688 с.
  179. В.Ф., Молчанов А. В. Словарь экологических терминов и понятий. М. 1997.
  180. В.Ф., Молчанов А. В. Словарь экологических терминов и понятий. М.: Финансы и статистика. 1998.
  181. И.В. Немецко-русский синонимический словарь: Ок. 2680 рядов / И. В. Рахманов, Н. М. Минина, Д. Г. Мальцева, Л. И. Рахманова. М.: Рус. яз. 1983. — 704 с.
  182. Н.Ф. Охрана природы и окружающей человека среды: Словарь-справочник. -М.: Просвещение. 1990. 639 с.
  183. Н.Ф. Популярный биологический словарь. -М.: Наука. 1990 -554 с.
  184. Н.Ф. Природопользование. Словарь-справочник. Мл Мысль. 1990−637 с.
  185. И.Н., Чистяков В. И. Краткий социально-экологический словарь. Краснодар, издат. дом «Краснодарские известия». 1997. 142 с.
  186. Ю.Т. Немецко-русский словарь по психологии (С указателем русских терминов). Ок. 17 000 терминов М.: РУССО. 1998. -512 с.
  187. Словарь иностранных слов. — М.: Русский язык. 1988. — 607 с.
  188. Словарь иностранных слов. М. — ЮНВЕС. — 1996. — 832 с.
  189. Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода / Под ред. A.M. Бабкина, В. В. Шендецова. СПб.: КВОТАМ. 1994.
  190. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка / А. Н. Зуев, И. Д. Молчанова, Р. З. Мурясов и др.- Под рук. М. Д. Степановой. М.: Рус. яз., 1979.-536 с.
  191. Советский энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедии. 1987.- 1600 с.
  192. Современный толковый словарь иностранных слов. Современная лексика. Ростов н /Д: изд-во «Феникс». 2000. — 672 с.
  193. Терминологический словарь по физической географии / Под ред. Ф. Н. Милькова. М.: Высшая школа. 1993. — 288 с.
  194. Терминологический словарь по экологии, геоботанике и почвоведению: Русско-англо-немецко-французский / Сост. Горышина Т. Г., Гребенщиков О. С., Ниценко А. А. JL: Изд-во Ленингр. ун-та. 1988. — 250 с.
  195. Толковый словарь /В.В. Снакин, Ю. Г. Пузаченко и др. М.: Экология.1995.- 191 с.
  196. Ю.П., Матишов Г. Г. Эколого-географический словарь.1996.
  197. Ю.П. Эколого-географический словарь / Научный редактор Г. Г. Матишов. Батайск. 2000. — 198 с. ¦
  198. Экологический словарь // состав. С. Делятицкий и др. / Конкорд Лтд, Экопром, М., 1993. 208 с.
  199. Энциклопедический словарь юного натуралиста / Под ред. Е.Е. Сыро-ечковского. М. Педагогика. 1981.
  200. Энциклопедический словарь / Под ред. И. Е. Андреевского. Т. 1−82. СПб.: изд. Ф. А. Брокгауз, И. А. Ефрон. 1890 1904.
  201. Энциклопедический словарь юного химика / Под ред. М. А. Прокофьева. М.: Педагогика. 1990.
  202. Энциклопедический социологический словарь / Под ред. Г. В. Осипова. -РАН. 1995.
  203. Энциклопедия для детей. Экология / Под ред. В. Володина. Т. 19, — М.: Аванта. 2001.
  204. Н.В. Элементы международной терминологии. Словарь-справочник. М., 1968. 73 с.
  205. В.Н. Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М. 1998.-С. 508.
  206. Bertelsmann. Universal. Lexikon. Lexikon Institut. 2003. 1030 S.
  207. Rechtsworterbuch Russisch Deutsch. Heinz Engelbert. Unter Mitarbeit von Alexander Berson. Verlag die Wirtschaft Berlin.
  208. Schiiler-Duden. Psychologie. Ein Sachlexikon fur die Schule. Dudenverlag. 2., neu bearb. Auflage -Mannheim- Leipzig- Wien- Zurich. 1996.
  209. Webster’s Dictionary. New York: Random House, 1995. P. 423.1. ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ИЗДАНИЯ:
  210. Журнал «Германия». 2001, 2002, 2003.
  211. Deutsch. Газета издательского дома «Первое сентября». — М., 2001, 2002, 2003.
  212. Die Zeitschrift «Deutschland». Societats -Verlag. Frankfurt am Mein. 2002, 2003.
  213. Naturfreunde. Zeitschrift fur nachhaltige Entwicklung sozial — okologisch -demokratisch. 2000.
  214. Siiddeutsche Zeitung. Magazin. Mtinchen, 2004.
Заполнить форму текущей работой