Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Семантические и функциональные характеристики лексико-семантической группы глаголов знания

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Одной из наиболее сложных проблем при изучении семантики глаголов являются проблемы их синтаксической и лексической сочетаемости, так как глаголы, входящие в состав предложений, характеризуются набором специфически предикативных грамматических категорий (время, вид, наклонение, залог), которые необходимо учитывать при сочетаемости. Особенно большие трудности вызывает синтаксическая сочетаемость… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Общие проблемы построения типологии предикатов интеллектуальной деятельности
    • 1. Критерии разграничения ЛСГ глагольных предикатов
    • 2. Комлексный подход к классификации и описанию глагольной лексики
    • 3. Объём и место ЛСГ глаголов знания в семантическом поле глаголов интеллектуальной деятельности
  • Выводы
  • Глава II. Семантическая характеристика глаголов знания
    • 1. Подкласс глаголов владения знанием
  • А — Список глаголов владения знанием в русском языке
  • Б — Подгруппы внутри глаголов владения знанием
    • 2. Подкласс глаголов приобретения знания в русском языке
  • А — Список глаголов приобретения знания в русском языке
  • Б — Подгруппы внутри подкласса глаголов приобретения знания
    • 3. Сопоставление глаголов знания в русском и французском языках на материале художественного текста
  • Выводы
  • Глава III. Синтаксические характеристики отдельных подгрупп разновидностей) глаголов знания
    • 1. Смысловые связи глаголов знания на уровне простого предложения
  • А — Подкласс глаголов владения знанием

Семантические и функциональные характеристики лексико-семантической группы глаголов знания (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Положение о системности лексического состава языка является одним из основных в современной лексикологии. В русском языкознании оно было выдвинуто в работах М. М. Покровского и Л. В. Щербы и получило дальнейшее развитие в исследованиях В. В. Виноградова, Д. Н. Шмелёва, О. Н. Селиверстовой, Л. М. Васильева, Э. В. Кузнецовой и др.

Установление системных отношений внутри различных групп лексики остаётся важной задачей многих лексикологических исследований. Сопоставление свойств слов одного лексического объединения привлекает внимание лексикологов и семасиологов, поскольку в конечном счете способствует более полному и адекватному толкованию значений отдельных лексических единиц.

Особенно интересно изучение семантики глагола, который, по словам В. В. Виноградова, является &bdquo-самой сложной и самой ёмкой грамматической категорией русского языка. Глагол наиболее конструктивен по сравнению со всеми другими категориями частей речи. Глагольные конструкции имеют решающее влияние на именные словосочетания и предложения" (Виноградов, 1947, с. 422).

Лексико-семантическая классификация глаголов русского языка сложна и обширна. В настоящем исследовании мы обратились к анализу уже довольно хорошо изученной лексико-семантической группы глаголов знания. Интерес к данному объекту был продиктован, во-первых, тем, что существующие к настоящему времени исследования посвящены системному описанию какой-либо одной из сторон лексико-семантической группы глаголов знания: анализу подвергались либо парадигматические связи внутри данной группы, либо валентные свойства отдельных глаголов на уровне словосочетания, либо стилистические характеристики отдельных единиц. В данном исследовании реализован комплексный подход к изучению глаголов знания, включающий в себя их системное представление (классификацию), описание инвариантных и вариативных семантических признаков отдельных подгрупп, наконец, выявление их синтаксических связей на уровне простого и сложного предложений.

Во-вторых, опыт практической работы показывает, что значительные трудности у обучаемых вызывает именно эта группа глагольной лексики. Все эти факторы и определяют актуальность настоящего исследования.

Объект исследования — лексико-семантическая группа глаголов знания в составе подкласса глаголов интеллектуальной деятельности.

Предмет исследования — объем группы глаголов знания, их парадигматические системные связи и синтаксические (функциональные) характеристики на уровне простого и сложного предложений.

Цель работы — системное исследование глаголов знания на основе комплексного подхода с учетом парадигматических и синтагматических характеристик слова.

Основная цель исследования определила и его задачи:

— определить объем и место лексико-семантической группы глаголов знания в семантическом поле глаголов интеллектуальной деятельности;

— выявить критерии разграничения глаголов знания на подгруппы;

— дать двухмерную классификацию глаголов знания;

— описать семантические признаки отдельных разновидностей (подгрупп) глаголов знания;

— проанализировать и системно представить синтаксические (валентные) связи основных разновидностей глаголов знания на уровне простого и сложного предложений;

— сопоставить глаголы знания в русском языке с их эквивалентами во французском языке по объему значения и синтаксическим свойствам.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы:

— метод компонентного анализа;

— элементы дистрибутивного анализа;

— сопоставительный метод, при котором глаголы знания русского языка рассматриваются через призму французских эквивалентов.

Научная новизна диссертационного исследования состоит в том, что в нем:

— дано комплексное описание парадигматических и синтагматических связей отдельных разновидностей лексико-семантической группы глаголов знания;

— представлена двухмерная классификация рассматриваемой группы глаголов;

— выявлены интегральные и дифференциальные семантические признаки каждой из разновидностей глаголов данной группы;

— охарактеризованы синтаксические (валентные) связи глаголов знания на уровне коммуникативных единиц (простого и сложного предложений), а не на уровне словосочетаний.

На защиту выносятся следующие положения:

— интегральное (комплексное) описание, фиксирующее основные типы связи между словами (парадигматические, синтагматические) способствует более глубокому семантическому анализу слова;

— группа глаголов знания представляет особую трудность при усвоении этой лексики иностранцами, в связи с чем целесообразно исследовать эти глаголы на основе комплексного подхода, совмещающего анализ семантических и грамматических параметров слова;

— двухуровневая классификация глаголов знания имеет лингводидак-тический выход, она представляет лексический материал, готовый к использованию при написании учебников и учебных пособий для иностранных учащихся;

— представление валентных связей глаголов на уровне предложений, а не словосочетаний, открывает возможности для конструирования этих коммуникативных единиц в процессе овладения русским языком как иностранным.

Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в том, что реализованный в нем комплексный подход вносит определенный вклад в методологию анализа семантики слова, поскольку этот подход дает возможность представить семантику в виде некоторой сложной внутренней структуры.

Глубинная структура — это сочетание нескольких семантик (собственно лексическая семантика и семантика синтаксическая — налагаемое на сочетаемость слова ограничение).

Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы в практике преподавания русского языка как иностранного, в спецкурсах и спецсеминарах по лексикологии. Кроме того, проанализированный лексический материал может использоваться при создании словарей разных типов.

Материалом для анализа послужили дефиниции Словаря русского языка С. И. Ожегова, Словаря русского языка АН СССР (в 4-х томах), примеры из текстов художественной литературы, журнальные и газетные тексты.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

Выводы.

1. В простом предложении у обоих подклассов глаголов знания левая валентная позиция предиката чаще всего представлена обозначением лица, а правая — предметом.

2. Простое предложение — монопредикативная единица — единица системы языка, простое предложение — номинативная единица — единица речи. С позиции этого подхода «минимальные структурные схемы представляют собой результат высокой абстракции: они включают только такие компоненты, наличие которых не вызывается присловными связями, полностью освобождены от фиксации фактов сочетаемости слов и фиксируют только специфические факты синтаксической организации предложения «(Белошапкова, 1981, с. 442) Минимальные структурные схемы имеют разные возможности реализации, то есть построения на их основе реальных содержательных предложений, способных вне контекста обозначить некую ситуацию.

Типовое значение — «общее значение нескольких синонимических моделей, сопрягающих равнозначные, но разнооформленные компоненты» (Золотова, 1982, с. 25).

3 В сложных предложениях смысловые отношения между частями прогнозируются не только лексико-семантическим содержанием этих частей. В них, кроме того, существует специальное формальное средство (союзы или союзные слова), которые показывают эти отношения.

4. В зависимости от структурно-семантических особенностей сложных предложений, выделены их структуры по признаку двучленность/мно-гочленность (для сложноподчиненных предложений).

5. В качестве грамматизированного средства, участвующего в выражении смысловых отношений между предикативными частями предложения, выступает порядок расположения частей.

Последним по счету признаком, который учтен при описании сложных предложений, является возможность/невозможность бессоюзного соединения предикативных частей в составе сложноподчиненных предложений.

6. Последним по счету признаком, который учтен при описании сложных предложений, является возможность/невозможность бессоюзного соединения предикативных частей в составе сложноподчиненных предложений.

Заключение

.

В настоящей работе мы обратились к анализу лексико-семантической группы глаголов знания. Установление системных отношений внутри различных групп лексики остаётся важной задачей многих лексикологических исследований.

Поскольку классифицировать можно только единицы, которые представляют систему, лексика является пусть особой, но системой. Лексикаэто открытая система. В лексику любого языка постоянно входят новые слованекоторые из давно существующих слов начинают применяться для обозначения новых предметов и явленийотдельные слова постепенно вытесняются из языка или утрачивают свои прежние значения. Все это способствует подвижности и открытости лексического состава. Изменения, происходящие в обществе, отражаются, в первую очередь, в лексике. Лексика характеризуется также неопределенностью или &bdquo-размытостью" своих границ. Нельзя ответить на вопрос: сколько в языке в тот или иной момент слов?

Упорядоченность отдельных элементов системы языка проявляется также в том, что словарный состав, т. е. лексика, только тогда дает возможность выразить мысли, когда она организуется по правилам грамматики того или иного языка. &bdquo-Семантический ярус языка представляет не беспорядочное множество знаний, а их упорядоченную систему, элементы которой находятся в отношениях взаимосвязи и взаимо-обусловленности. Имея в виду связи между значениями слов, говорят о лексико-семантической системе языка" (Степанов, Шрамм, 1980:13).

Системная организация лексики проявляется в наличии в ней объединений слов, характерузующихся некоей общностью значений. Лекси-ко-семантической парадигмой называется &bdquo-относительно целостное, незакрытое и способное к развитию множество слов или их лексико-семан-тических вариантов, объединенных вокруг доминанты общностью лексического значения" (Васильев, 1991:126).

При классификации лексики в семантическом аспекте используются три принципа: денотативный (или тематический), парадигматический и синтагматический.

Синтагматический принцип реализует главную функцию языкакоммуникативную функцию. Благодаря реализации синтагматических отношений из элементов языка образуются речевые произведенияпредложения несущие информацию. Синтагматические отношения — это те отношения, благодаря которым язык функционирует как средство общения. Синтагматические отношения исторически предшествуют парадигматическим. Ф. де Соссюр настойчиво подчеркивал, что факт речи предшествует факту языка (1933:42).

Оба эти виды отношений, будучи противопоставлены, в то же время предполагают и обусловливают друг друга (Головин Б. Н., 1969:73−87).

Овладение употреблением семантически близких слов представляет большую трудность для изучающего русский язык как иностранный. Роль семантической группировки слов состоит в том, чтобы устранять эти трудности.

Основное количество ошибок на продвинутом этапе обучения связано с неправильным употреблением семантически близких слов. Слесарева И. П. пишет, что объяснения этому факту можно видеть в том, что группа семантически близких слов представляет сложную микросистему, проникнуть в которую и должен тот, кто изучает иностранный язык. Это проникновение предполагает усвоение блоков парадигматически связанных слов: слово, вырванное из системы парадигматических связей, неизбежно усваивается искаженно. Между тем задача адекватной семантизации слова и непосредственно с ней связанная задача описания семантически близких слов еще не нашла удовлетворительного решения (&bdquo-Русский язык за рубежом", № 4, 1972:60).

В языке число полей непостоянно и все неоднозначно выделимы, но это не отрицает возможности познания истинной структуры семантических полей языка.

Трудность однозначного определения границ &bdquo-семантического поля" обусловлена не нечеткостью самого понятия, а самой природой поля как &bdquo-способа" отражения действительности (в противоположность слову, являющемуся единицей выражения). Будучи способом отражения, поле должно быть готово к изменениям внешнего мира и их отражать, должно быть само изменчиво, непостоянно, быть способно к развертыванию и изменению границ, с сохранением некоторой инвариантной части при каждой новой актуализации. Это свойство поля дает повод говорить о нем, как о своего рода &bdquo-семантической парадигме" .

Особенность глагола состоит в том, что он занимает центральное положение в семантической структуре предложения. Поэтому он привлекает к себе внимание не только лексикологов, но и синтаксистов, на центральное положение глагола в структуре предложения указывали A.A. Потебня, A.M. Пешковский, J1. Теньер, У. Чейф, С. Д. Кацнельсон и многие другие ученые.

По мнению С. Д. Кацнельсона, в содержательном плане глагольный предикат — это нечто большее, чем просто лексическое значение. &bdquo-Выражая определенное значение, он в то же время содержит в себе макет будущего предложения" (Кацнельсон, 1965:83).

В современных лингвистических исследованиях глагол рассматривается как знак некоторой ситуации. Основные участники ситуации являются отдельными компонентами значения и соотносятся с семантическими валентностями глагола.

Ю.Д. Апресян выделяет компонент такой &bdquo-типовой ситуации" и отмечает, что &bdquo-толкование предикатных слов должно включать указания на: 1) участников ситуации- 2) их положения, состояния, постоянные и переменные свойства, 3) их взаимоотношения и действия- 4) положения наблюдателя относительно участников ситуации- 5) оценку говорящего или адресата" (Апресян, 1980:9). Три первых компонента составляют основную часть значения глагола.

В целом список глаголов знания полностью входит в семантическое поле глаголов интеллектуальной деятельности. Они в этом поле занимают центральное место, потому что их основные значения совпадают с ядерными семами группы глаголов с доминирующим значением &bdquo-понимать" - и эта же группа составляет основную часть этого поля.

По словам Л. М. Васильева, &bdquo-глаголы знания связаны с полем интеллектуальной деятельности лишь постольку, поскольку любое знание так или иначе обусловлено работой мысли" (Васильев, 1981:151).

Во второй главе мы попытались классифицировать и описать глаголы знания.

Глагол занимает центральное положение в семантической структуре предложения, он является его организующим центром, связан со сказуемым, подлежащим, дополнениями, обстоятельствами, он наиболее подвижен в своих значениях, поэтому при описании семантики глаголов нас интересуют не только значения отдельных слов, но и значения целых предложений.

В русском языке глаголы знания составляют один из самых богатых и обширных глаголов интеллектуальной деятельности. Глагол &bdquo-знать" -доминанта класса — является &bdquo-семантическим примитивом". Согласно теории А. Вежбицкой семантические примитивы составляют перечень (50 119.

60) простых (элементарных) понятий, данных человеку интуитивно и врожденно, и существующих в любом языке.

Одной из наиболее сложных проблем при изучении семантики глаголов являются проблемы их синтаксической и лексической сочетаемости, так как глаголы, входящие в состав предложений, характеризуются набором специфически предикативных грамматических категорий (время, вид, наклонение, залог), которые необходимо учитывать при сочетаемости. Особенно большие трудности вызывает синтаксическая сочетаемость глагола, так как эта часть речи &bdquo-наиболее богата сочетательными возможностями" (Белошапкова, 1979:67). Без знания сочетаемости не может быть правильного употребления слова. На основе лексической и синтаксической сочетаемости можно изучать значения слов, хотя нельзя забывать, что существуют самостоятельные, собственные значения, которые не зависят от конкретного контекста.

В зависимости от отношения к знанию, ЛСГ глаголов знания была разделена на два подкласса: подкласс глаголов владения знанием и подкласс глаголов приобретения знания. В каждом подклассе были выделены более мелкие подгруппы глаголов, которые, в свою очередь, с учетом реализуемого значения, распадаются на ядерные и периферийные. Таким образом, было выделено пять подгрупп внутри подкласса глаголов владения знанием и семь внутри подкласса глаголов приобретения знания.

Если сопоставить эти значения глаголов владения знанием с глаголами знания во французском языке, то, как нам представляется, главное отличие состоит в том, что два глагола «savoir» и «connaitre», как бы в равной мере соответствуют значению &bdquo-знать". Они оба выражают семантический множитель &bdquo-знать", но нам кажется, что «connaitre» более близок к &bdquo-семантическому примитиву" &bdquo-знать". «Savoir» как бы обязывает к некоторым интеллектуальным усилиям и менее эмоционален. Этот же глагол, т. е. «savoir», выглядит предпочительнее, если выражаются глубокие знания и представляет больше возможностей в синаксическом плане.

Отличия в синтаксических свойствах глагола знать и глаголов мнения связано, во-первых, со спецификой обозначаемых ими понятий, а, во-вторых, с особенностями суждений, которые они вводят.

Глагол знать соединяется с обозначением факта. Глаголы мнения вводят суждения, являющиеся продуктами мыслительной и речевой деятельности людей, и тесно связанные с говорящим (мыслящим) субъектом.

Глагол знать является полнозначным предикатом. «Глагол знать может выполнять две функции. Во-первых, он может описывать сам факт знания субъекта (ср. Я знаю, где он), и во-вторых, служить показателем достоверности сообщаемых сведений (в одном из употреблений 1 лица настоящего времени), ср. Я точно знаю, что он ни разу в жизни не был в театре. В зависимости от того или другого употребления в значении глагола знать актуализируется или указание на ментальное состояние субъекта, или истинностная оценка пропозиции. Третий пункт определения (обоснованность истинностного значения пропозиции) имеет отношение не только к семантике глагола как таковой, но и к особенностям развёртывания высказывания, содержащего глагол знать». (Дмитровская М. А. Глаголы знания и мнения (значение и употребление¦), дисс. канд. Филол. Наук, М&bdquo- 1985).

Изучение лексической сочетаемости особенно важно при изучении русского языка как иностранного. Лингводидактическим аналогом лексических функций является стандартный смысл (Борисова, 1996:249−250).

В толковых словарях отсутствуют точные толкования этих глаголов. Точные толкования являются чрезвычайно существенными для лексикологии и лексикографии, однако принятая система описания лексических значений в словарях не самым лучшим образом отражает семантическую структуру толкуемых слов. Характеристика слова и условий его функционирования предполагает лаконичность, достаточную инфрормативность и многосторонность описания. Такое описание возможно на основе правил, которые &bdquo-диктуются самим словом, его внутренними свойствами и условиями его существования" (Шведова, 1982:150). Одно из требований, предъявляемых к описанию языковых явлений в целях преподавания, состоит в том, что оно должно обеспечивать речевую деятельность на иностранном языке.

В третьей главе мы попытались проанализировать и системно представить синтаксические (валентностные) связи основных разновидностей глаголов знания на уровне простого и сложного предложений.

У подкласса глаголов владения знанием так и глаголов приобретения знания, лицо доминирует в семантическом классе субъектов и — предмет в семантическом классе объектов, на уровне простого предложения.

Простое предложение — монопредикативная единица — единица системы языка, простое предложение — номинативная единица — единица речи. С позиции этого подхода «минимальные структурные схемы представляют собой результат высокой абстракции: они включают только такие компоненты, наличие которых не вызывается присловными связами, полностью освобождены от фиксации фактов сочетаемости слов и фиксируют только специфические факты синтаксической организации предложения» (Бело-шапкова, 1981, с. 442) Минимальные структурные схемы имеют разные возможности реализации, то есть построения на их основе реальных содержательных предложений, способных вне контекста обозначить некую ситуацию.

Типовое значение — «общее значение нескольких синонимических моделей, сопрягающих равнозначные, но разнооформленные компоненты» (Золотова, 1982, с. 25).

В сложных предложениях смысловые отношения между частями прогнозируются не только лексико-семантическим содержанием этих частей. В них, кроме того, существует специальное формальное средство (союзы или союзные слова), которые показывают эти отношения.

В зависимости от структурно-семантических особенностей сложных предложений, выделены их структуры по признаку двучленность/ мно-гочленность (для сложноподчиненных предложений).

В качестве грамматизированного средства, участвующего в выражении смысловых отношений между предикативными частями предложения, выступает порядок расположения частей.

Последним по счету признаком, который учтен при описании сложных предложений, является возможность/невозможность бессоюзного соединения предикативных частей в составе сложноподчиненных предложений.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Т.Н. Текстовые формулировки научного определения // Вопросы языкознания. 1984. № 1. С. 106−116.
  2. Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М.: Наука, 1967. 251 с.
  3. Ю.Д. Синтаксис и семантика в синтаксическом описании // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М.: Наука, 1969.
  4. Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. 367 с.
  5. Ю.Д. Принципы описания единиц языка // Учен. зап. Татарского ун-та второй вып., Казань, 1980.
  6. Ю.Д. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. М.: Русские словари, 1995. 558 с.
  7. Д.М. О достаточности семантических определений // Вопросы языкознания. 1975. № 6. С. 29−35.
  8. И.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. 383 с.
  9. И.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. 357 с.
  10. И.Д. Глагол видеть в функции предиката пропозициональной установки // Пропозициональные предикаты в логическом и лингвистическом аспекте. Тезисы рабочего совещания. М., 1987.
  11. И.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. 339 с.
  12. И.Д. Пологатъ и видеть (к проблеме смешанных пропозициональных установок) // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М.: Наука, 1989.
  13. В.Ф. Логика. М.: «Кр. Пролетарий», 1947. 387 с.
  14. Г. И. К вопросу о дефинитивном термине и дефинитивности словосочетания. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1972. 25 с.
  15. О.С. Основы компонентного анализа учебное пособие под ред. Э. М. Медниковой. М.: Изд. Моск-ун-та, 1969. 98 с.
  16. О.С., Тер-Мкртчан С. А. Научное определение как лингвистическая и семиотическая проблема // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. М.: Наука, 1976. С. 57−63.
  17. А.Э. Эффективность использования принципов макетирования для становления иноязычной текстовой деятельности // РЯЗР. 1990. № 5. С. 41−48.
  18. Л. Лексико-синтаксическая сочетаемость глаголов знания в русском языке на фоне словацкого языка. Дисс.. канд. пед. наук. М.: 1995. 173 с.
  19. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. Пер. с француского изд. Е.В. и Т. В. Вентцель. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1955. 416 с.
  20. А.Н., Кобзева И. М. Семантика общих вопросов в русском языке (категория установки) // Изв. АН СССР, сер. Лит-ры и языка. 1983. Т. 42, № 3.
  21. С.Г. О значении и задачах исследований в области терминологии // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М.: Наука, 1970. С. 7−11.
  22. В.А., Синтаксис // Современный русский язык / Под ред. В. А. Белошапковой. М.: Высшая школа, 1981. 560 с.
  23. Э. О субъективности в языке // Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. 447 с.
  24. В.П. Заметки об определениях терминов в филологичес ких и энциклопедических словарях // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. JL: Наука, 1976. С. 140−144.
  25. А.Р. Функционирование в тексте некоторых глаголов со значением изменения и их семантических эквивалентов // высказывание и текст: комплексный подход к тексту. М.: 1989.
  26. В.В. Речевое общение. Прагматические и семантические аспекты. Л.: ЛГУ, 1990. 88 с.
  27. Е. Г. Обучение аудированию на начальном этапе интенсивного курса. Автореф. дисс.. канд. пед. наук. М., 1984. 23 с.
  28. И.М. Словарная статья понимать // Ин-т русского языка
  29. АН СССР. Предварительные публикации. Вып. 80. М., 1976.
  30. И.М. Исследования по синтаксической семантике. М.: Наука, 1985. 175 с.
  31. A.B. Система времен русского глагола (в связи с проблемойфункционально-семантических и грамматических категорий. Автореф. Дисс. Д-ра филол. Наук. Л., 1968. 36 с.
  32. A.B. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. 36 с.
  33. A.B. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии. Спб.: Изд-во с. Петерб. Ун-та, 1996. 219 с.
  34. A.B. Русский глагол. Пособие для студентов и учителей. Подред. Ю. С. Маслова. Л.: «Просвещение», 1967. 192 с.
  35. Е.Г. Частиовидовые значения и практические правила употребления видов русского глагола // Типология вида. Проблемы, поиски, решения. М., 1988. С. 80−88.
  36. JI.H. Комплексный подход к овладению умениями рецептивной переработки информации специального учебного текста иностранными студентами естественного профиля на среднем этапе обучения. Дисс.. канд. пед. наук. М., 1994, 364 с.
  37. Е.Г. Значение слова и описание ситуации // Вестник МГУ, серия 9, филология, 1996. № 3. С. 37−49.
  38. Е.Г. Принципы описания коллокаций. М., 1996.
  39. Е.Г. Имплицитная информация в лексико-грамматической системе языка // Имплицитность в языке и речи. М., 1999, С. 15−43.
  40. Р. А. Очерки по языкознанию. М., 1953. 280 с.
  41. Булыгина Т. В. Грамматические и семантические категории и их связи
  42. Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980.
  43. Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке //
  44. Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982. 365 с.
  45. Т.В. Классы предикатов и аспектуальная характеристика высказывания // Аспектуальные и темпоральные значения в славянских языках. М.: Наука, 1983(а).
  46. Т.В., Шмелев А. Д. Вопрос о косвенных вопросах: являетсяли установленным фактом их связь с фактивностью? // логический анализ языка. Знание и мнение. М.: Наука, 1988(а).
  47. Т.В., Шмелев А. Д. Ментальные предикаты в аспекте аспектологии // Логический анализ языка. Проблемы инетсиональных и прагматических контекстов. М.: Наука, 1989.
  48. В.И. Язык представления знаний // Интеллектуальные банкиданных: Тез. докл. семинара. Ереван, 1980. С. 28−29.
  49. Васильев JI.M. Типы семантических оппозиций в глагольной лексике
  50. Актуальные проблемы лексикологии. Новосибирск, 1969. Вып. 2. Ч. 1.
  51. Васильев Л. М. Семантические классы глаголов чувства, мысли и речи
  52. Очерки по семантике русского глагола. Уфа, 1971.
  53. Л.М. Теория семантических полей // ВЯ. 1971. № 5. С. 105 113.
  54. Л.М. Семантика русского глагола. М.: Высшая школа, 1981.
  55. Л.М. Современная лингвистическая семантика. М., 1990.
  56. .М. Современная когнитивная психология. М., 1982.
  57. А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. Вып. 17. М.: Прогресс, 1985. С. 251−275.
  58. А. Семантика грамматики. М., 1992.
  59. А. Язык. Культура. Познание. М., 1996.
  60. А. Семантические универсалии, Москва, 1999.
  61. Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. Вып. 17. М.: Прог-ресс, 1985. С. 238−250.
  62. A.A. Расчлененность формы как основное свойство понятия //
  63. Вопросы философии. 1958. № 1. С. 39−47.
  64. В.В. Лексикология и лексикография. Избранные труды /
  65. Под общ. ред. В. Г. Костомарова. М.: Наука, 1977. 312 с.
  66. Е.К. Понятие. М., 1967. 286 с.
  67. Е.К. Понятие как форма мышления: логиго-гносеологи-ческий анализ. М.: Изд-во МГУ, 1989. 238 с.
  68. И.Н. Моделирование определений в терминологических стандартах // Современные проблемы русской терминологии. М.: Наука, 1986.С. 140−163.
  69. Г. И. Принципы описания простого предложения в идеографической грамматике русского языка. Дисс.. докт. фил. наук. М., 1991. 382 с.
  70. Е.М. Функциональная семантика: Пропозициональные структуры и модальность: Сб. ст. М.: Б.И., 1988. 161 с.
  71. Е.М. Функциональная семантика и проблемы синтаксиса: Сб. ст. Под ред. Вольф Е. М. М.: Б.И., 1987. 185 с.
  72. Е.М. Функциональная семантика оценки. Отв. ред. Г. В. Степанов. М.: Наука, 1985,228 с.
  73. Гак В. Г. Русский язык в сопоставлении с француским. Учебное пособие для студентов иностранцев. М.: Русский язык, 1988. 263 с.
  74. Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М.: Просвещение, 1989. 288 с.
  75. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики. М., 1972. С. 144−156.
  76. М.Я. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов // Русский язык в его функционировании. М., 1992.
  77. A.M., Стерин И. А. Парадигматические классы слов и ограничения на сочетаемость лексем в русском языке // Структурно-семантические исследования русского языка. Воронеж, 1994.
  78. Денисов J1.H. Лексика русского языка и принципы описания. Москва1980.
  79. М.А. Глаголы знания и мнения / значение и употребление. Дисс. канд. наук. М., 1988. 193 с.
  80. В.Г. К истории слов объяснить, донести, понять II Учен.зап. Тираспольского гос. Пед. Ин-та. Вып. 2. 1960.
  81. A.A. Концепт говорить: семантические свидетельства семиотической природы языка // Концептуальный анализ: методы, результаты, перспективы. Тезисы конференции. М., 1990(в).
  82. A.A. Считать и думать: два вида мнения // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991 (а).
  83. A.A. Словарная статья говорить // Семиотика и информатика.1. Вып. 32. М., 1991(6).
  84. A.A. Исследования по семантике предикатов внутреннего состояния. Munchen: Verlag Otto Sagner, 1992. 201 с.
  85. С.А. Лексико-семантический класс глаголов перемещения: толкования и лексико-семантические свойства. Дисс.. канд. пед. наук. М.: 1999. 175 с.
  86. В.А. Семасиология. М.: Университет, 1957. 322 с.
  87. Д.И. Структура и функциональные особенности диалога в современном русском языке. Дисс.. канд. филол. наук. М., 1979.
  88. Д.И. Бессоюзное сложное предложение: Система навыка и обучение иностранцев русской речи. М.: Русский язык, 1990. 164 с.
  89. Д.И. Аппарат упражнений в системном описании // РЯЗР.1993. № 5.
  90. Д.И. Лингводидактическая интерпретация учебного текста1. РЯЗР. 1994. № 2.
  91. С.Д. Лингвистические исследования: Сб. ст. отв. ред. С.Д.
  92. Кацнельсон, М.: АН СССР. 1975. 400 с.
  93. Кацнельсон С, Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972. 216 с.
  94. С.Д. Классы глаголов в функциональном аспекте // Сб.науч. тр. Урал гос. ун-т им. A.M. Горького / Под ред. Э. В. Кузнецовой. Свердловск: Уральский рабочий, 1986. 155 с.
  95. С.Д. К понятию типов валентности // ВЯ. 1987, № 3.
  96. В.Г. Без языка общее образовательное пространство иллюзия // Язык, культура и образование: Статус русского языка в странах мира, М. Вашингтон, 1997.
  97. В.Г., Митрофанова О. Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. М.: Русский язык, 1988. 155 с.
  98. В.Н. Объяснения, предсказания, понимание. В кн.: Логико-гносеологические исследования категориальной структуры мышления, Киев, 1980, с. 246−261.
  99. И.Н. Сложное подчиненное предложение нерасчлененнойструктуры. Русская грамматика. Т. 2, М., 1980.
  100. С.А. О содержании термина &bdquo-предикаты пропозициональной установки" // Пропозициональные предикаты в логическом и лингвистическом аспекте. Тезисы докладов рабочего совещания. М., 1987.
  101. И.А. Семантико-стилистическая характеристика ЛСГ глаголов речи. Дисс.. канд. пед. наук. М.: 1996. 144 с.
  102. Е.С. Проблемы представления знаний в современной наукеи роль лингвистики в решении этих проблем // Язык и структуры представления знаний. М., 1992. С. 4−38.
  103. Е.С. Проблемы представления знаний в языке // Структурыпредставления знаний в языке. М., 1994.
  104. Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века // Язык и наука конца XX века. М., 1995. С. 144 238.
  105. A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу.1. М., 1986.
  106. В.Г. Герменевтика и гуманитарное познание. М.: МГУ, 1991.
  107. А.И. Понятие семантической системы языка и методы ееисследования. М.: Изд-во МГУ, 1963. 59 с.
  108. Э.В. Грамматические классы и лексико-семантические группы слов // Актуальные проблемы лексикогогии и словообразования. Новосибирск, 1974.
  109. Э.В. Русские глаголы «приобщения объекта» как функционально-семантический класс слов. К вопросу о ЛСГ. Автореф. Дисс. Д-ра филол. Наук, М. 1974. 27 с.
  110. Э.В. Части речи и лексико-семантические группы слов //1. ВЯ. 1955. № 5.
  111. Э.В. Семантические классы русских глаголов // Сб. статей.1. Свердловск, 1982.
  112. Э.В. Семантические группы русских глаголов в практикепреподавания русского языка студентам-филологам (практический аспект // Теория и практика обучения русскому языку иностранных студентов-филологов. М.: Русский язык, 1984. С. 102−112.
  113. Э.В. Лексика как система: учебное пособие // Лексико-семантические группы русских глаголов. Свердловск, 1989. С.47−57.
  114. Е. Заметки о значении слова // ВЯ. 1955. № 3.
  115. O.A. Активное функционирование устно-разговорных синтаксических построений. Морфология и синтаксис современного русского языка. М., 1968.
  116. O.A. Русский разговорный синтаксис. М.: Наука, 1976. 397 с.
  117. O.A. М.: НТУ «Консерватория», 1994. 414 с.
  118. Морозова Л. Я Дифференциальные признаки термина // Уч. зап. Калининского пединститута. 1969. Т. 64. Вып. 2.
  119. Е.И. Язык и специальность: лингвометодические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов. М: Рус. яз., 1988. 176 с.
  120. Н.П. Дефиниция в советских универсальных энциклопедиях // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л.: Наука, 1976. С. 121−133.
  121. Д.Л. Интегративно-когнитивный подход к формированию умений общения у вьетнамских студентов в учебно-профессиональной среде. М. 1999. 431 с.
  122. М.В. Лексическое значение слова. М.: Высш. Шк., 1983.127 с.
  123. М.В. Курс лингвистической семантически: учебное пособиек курсам языкознания, лексикологии и теоретической грамматики. Спб.: Науч. центр проблем диалога, 1996. 757 с.
  124. М.В. и др. Проблемы лексической и грамматической семантики / Отв. Ред. М. В. Никитин, Владимир.: госпед. Инст-т им. П.И. Лебедева-Полянского. 1975. 163 с.
  125. С.Е. Тезаурус по теоретической и прикладной лингвистике.1. М.: Наука, 1978. 375 с.
  126. З.В. К вопросу о лексико-семантических группах слов //
  127. Науч. туды Новосибирского пединститута. 1973. Вып. 91.
  128. JI.A. Вопросы лексической семантики русского языка. М.:ун-т Дружбы народов им. П. Лумумбы. 1980. 139 с.
  129. Л.А. Семантика русского языка: учебное пособие для студентов филол. Спец. Ун-тов. М.: Высш. Шк. 1982. 272 с.
  130. А. И. Семантика текста и ее формализация. М., 1983. 215 с.
  131. В.В. Лексика с количественным значением в современномрусском языке. Дисс.. канд. филол. наук. Уфа, 1978.
  132. В.М. Термин, аналитическое наименование и номинативное определение // Современные проблемы терминологии в науке и технике. М.: Наука, 1969. С.91−122.
  133. В.М. Концептуальная, семантическая и семиотическая целостность термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М.: Наука, 1970. С. 139−153.
  134. Н.Ф. Качество и свойство // Вопросы философии. 1960.6. С. 127−140.
  135. Дж.Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике.
  136. Лингвистическая прагматика. Вып. 17. М.: Прогресс, 1985. С. 22 129.
  137. H.H. Формализация толкования слова. М.: Изд-во МГУ, 1988.
  138. В.В., Герасимов В. И. На пути к когнитивной модели языка //
  139. НЭЛ. Вып. 8. Когнитивные аспекты языка. М.: Прог-ресс, 1988. С. 512.
  140. А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956. 511 с.
  141. З.Н. Типы лексических значений и видовые характеристики глагола. (На материале ЛСГ глаголов мышления. Дис. канд. филол. наук. Л., 1988. 200 с.
  142. В.Н. Лексико-семантические группы как лексические микросистемы русского языка // Системные семантические связи языковых единиц. М., 1992.
  143. О.Н. Второй вариант классификационной сетки и описание некоторых предикатных типов русского языка // Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982. 355 с.
  144. О.Н. Компонентный анализ многозначных слов на материале некоторых русских глаголов. М.: Наука. 1975. 240 с.
  145. О.Н. Экзистенциальность и посессивность в языке и речи. Автореф. Дисс. Д-ра филол. Наук. М. 1982. 45 с.
  146. Ф. Заметки по общей лингвистике / Под ред. Слюсаревой Н.
  147. А. М.: Прогресс, 2000. 275 с.
  148. Ф. Труды по языкознанию. Пер. С француского языка подред. A.A. Холодовича. М.: Прогресс, 1977. 695 с.
  149. Ю.С. Методы и принципы современной линвистики. М.:1. Наука, 1975. 311 с.
  150. Ю.С. Имена, предикаты, предложения: семиологическая грамматика. М.: Наука, 1981. 360 с.
  151. Г. В. Об исследовании семантических категорий в пределаходной ЛСГ: многозначность глаголов думать, мыслить, знать, понять, понимать II Вопросы семантики. М. 1976. Вып. 2. С. 45−56.
  152. В.А. Принцип структурной типологии. М.: Университет, 1962. 64 с.
  153. A.A. Слово в лексико-семантической системе языка. М.:1. Наука, 1968.269 с.
  154. A.A. Семантика слова // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. С. 5−81.
  155. A.A. К вопросу о лексико-семантической системе языка.
  156. М.: Наука, 1962. № 4. С. 36−46.
  157. A.A. Проблемы системной организации лексики. Автореф. Дисс. Д-ра филол. Наук. М. 1970. 30 с,
  158. A.A. Лексическое значение. М., 1986.
  159. A.A. Лексическое значение // Принципы семасиологического описания лексики / Под ред. Ю. С. Степанова. М.: Наука, 1986. С. 58−89.
  160. Ф.П. О лексико-семантических группах слов // Ф. П. Филин,
  161. Очерки по теории языкознания. М.: Наука, 1982. 336 с.
  162. Ю.В. Семантические классы переходных глаголов, управляющих формой предложного падежа в русском языке // Лексико-семантические группы современного русского языка. Новосибирск: госпед ин-т, 1985. 123 с.
  163. Ю.В. Семантические классы многоместных глаголов в современном русском языке. Новосибирск: госпед ин-т, 1980. 205 с.
  164. Ю.В. Синтаксическая концепция «русской грамматики» (простое предложение). Новосибирск: госпед ин-т, 1987. 17с.
  165. Н.И. О коммуникативно-семантических группах и функционально-семантических полях // РЯЗР. М., 1986, № 3.
  166. У. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. 432 с.
  167. П.В. Слово и соответствующая ему единица мышле-ния.
  168. М.: Просвещение, 1967. 192 с.
  169. П.В. Грамматика русского языка в теории семантическихформ мышления. Таганрог: пед. Ин-т, 1992. 166 с.
  170. П.В. Языковые единицы в семантическом аспекте. Сб. науч. тр. редкол. Чесноков П. В. и др. Таганрог, 1990. 148 с.
  171. Н.Ю. Лексическая классификация русских глаголов (на фоне чешской семантико-компонентной классификации) Славянское языкознание. IX Международный съезд славистов. М.: Наука, 1983. С. 48−61.
  172. Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе (словосочетание). М.: Просвещение, 1996. 156 с.
  173. Н.И. Глаголы чувств в современном русском языке. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Кемерово, 1967.
  174. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М.: Наука, 1973.
  175. Д.Н. Современная лексика. Учебное пособие для студентов пед. Ин-тов. М.: Просвещение, 1977. 335 с.
  176. Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об экспериментев языкознании // Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. С.24−39.
  177. Л.В. О частях речи в русском языке // Щерба Л. В. Языковаясистема и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. 428 с.
  178. Л.В. Избранные работы по русскому языку. Ред. М. И. Матусевич. М.: Учпедгиз. 1957. 188 с.
  179. А.Н. Методика обучения русскому языку как иностранному.1. Воронеж, 1997.
  180. Austin J.L. Other minds // Logic and Language (second series) / Flewed.). Oxford: Basil Blackwell, 1953, p. 123−158.
  181. Ayer A.J. The problem of knowledge. London: Macmillan, 1956.
  182. Bally Ch. Syntaxe de la modalite explicite // Cahiers Ferdinand de Saussure, N 2, 1942, p. 3−13.
  183. Bayer J. The role of event expressions in grammar // Studies in language, 1986, v. lO, N 1, p. 1−52.
  184. Bedford E. Emotions // Proceedings of the Aristotelian Society. V.57,1.ndon, 1957, p. 281−304.
  185. Benoist J.-P. Expression de l’experience dans certaines constructions durusse moderne / Revue des etudes slaves, V.55, Paris, 1983, p. 71−77.
  186. Bigelow J.C. Believing in semantics / Linguistics and Philosophy, 1978, vol.2, N 1, p.101−144.
  187. Block N.J., Fodor J.A. What psychological states are not // Philosophical
  188. Review, 1972, N81, p. 159−181.
  189. Boguslawski A. Problems of the thematic-rhematic structure of sentence.1. Warszawa, 1977.
  190. Borillo A. Deux aspects de la modalisation assertive: croire et savoir //1.ngages N 67, 1987, p. 33−53.
  191. Bowers F. The structure of affective sentences in English // Linguistics, 1972, N86.
  192. Brunot F. La pensee et la langue. Paris, 1953.
  193. Caton Ch.E. On the general structure of the epistemic qualification ofthings said in English// Foundations of language, 1966, N 1, p. 37−66.
  194. Chisholm R. Percieving: A philosophical study. Ithaca, N.Y.: CornellUniv.1. Press, 1957.
  195. Chisholm R. Theory of knowledge. Pretice-Hall, 1966.
  196. Cohen S. Knowledge and context // The Journal of Philosophy, 1986, v.83,1. N 10, p. 577−583.
  197. Cruse D.A. Some thoughts on agentivity // Jornal of linguistics, v.9, N 1,1973, p. 11−23.
  198. D’Anrade R. A folk model of the mind // Cultural Models in language andthought. / D. Holland, N. Quinn (eds.), Cambridge: Cambridge univ. press, 1987.
  199. Davidson D. The logical form of action sentences // The logic of decisionand action / N. Rescher (ed.), Pittsburg, 1966, p. 81−120.
  200. Davidson D. Causal relations // The journal of philosophy, V. LXIV, N 21,1967, p. 691−703.
  201. Descartes R. Oeuvres de Descartes. Publie par Ch. Adam et P. Tannery. P., 1919.
  202. DeSousa R. The rationality of emotions // Explaining Emotions. / A.O.
  203. Rorty (ed.), Berkeley: Univ. of California Press, 1980, p. 127−151.
  204. Dik S.C. The semantic representation of manner adverbials // Linguisticsin the Netherland, 1972, p. 96−119.
  205. Dik S.C. Functional grammar. Amsterdam etc.: orth-Holland publishingcompany, 1. Словари
  206. Т.И. Пособие по лексической сочетаемости слов русскогоязыка. Словарь-справочник. М.: Высшая Школа, 1975.
  207. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1969, 607 с.
  208. Большой толковый словарь русского языка / Под. ред. С. А. Кузнецова. С-П.: Норинт, 1998.
  209. А.К. Управление наиболее употребительных глаголов в современном русском языке: Пособие для иностранцев. М. 1969.
  210. С.И. Учебный словарь глагольно-именных словосочетанийрусского языка. М., 1987.
  211. П.Н., Морковкин В. В. Словарь сочетаемости слов русскогоязыка. М., 1983.
  212. Засорина J1.H. Частотный словарь русского языка. М.: Русский язык, 1977.
  213. Г. А. Синтаксический словарь (репертуар элементарных единиц русского синтаксиса). М., 1988.
  214. Ю.Н. Частотный словарь семантических множителей русского языка. М.: Наука. 1980.
  215. Д.Э., Теленкова М. А. Словарь трудностей русского языка.1. М.: Русский язык, 1976.
  216. Словарь русского языка. Т. 1−4. М., 1983.
  217. Французско-русский словарь активного типа / Под. общ. ред. В.Г.
  218. , Ж. Триомфа. М.: Русский язык, 1991.
  219. Щерба JL В., Матусевич М. И., Русско-французский словарь / Под.общ. ред. JL В. Щербы. М.: Русский язык, 1983. 839 с.
  220. Щерба J1. В. и др. Большой русско-французский словарь: 200 000слов и словосочетаний. М.: Русский язык, 2000. 561 с.
  221. Le Grand Robert de la langue francaise. T. 2, 3, 6. 2e edition, 1989,1. Montreal-Canada.
Заполнить форму текущей работой