Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Методика формирования речемыслительных стратегий студентов на основе предъявления тексто-графической информации: Английский язык, неязыковое среднее специальное учебное заведение

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Актуальность и состояние проблемы. Настоящее диссертационное исследование посвящено проблеме формирования речемыслительных иноязычных стратегий студентов в процессе визуального восприятия, переработки и усвоения вводимой тексто-графической иноязычной информации преподавателем по иностранному языку. Актуальность данного исследования вызвана тем, что на современном этапе развития методики обучения… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Формирование речемыслительных стратегий студентов нрн визуальном восприятии тсксто-графичсской информации в условиях нрофплыю-ориентированпого обучении иностранному языку
    • 1. 1. Формирование и развитие речемыслительных стратегий студентов в учебно — воспитательном процессе по иностранному языку в условиях когнитивно-коммуникативной деятельности
    • 1. 2. Особенности визуального восприятия тексто-графического учебно-воспитательного материала по иностранному языку и уровни его предъявления
      • 1. 2. 1. Визуальные компоненты лексико-структурного уровня
      • 1. 2. 2. Визуальные компоненты текстового уровня
      • 1. 2. 3. Визуальные компоненты графического уровня
    • 1. 3. Коммуникативная направленность формирования речемыслительных стратегий в процессе визуальной интерпретации учебной информации на уроке иностранного языка
  • Выводы, но 1 главе
  • Глава 2. Методика формирования речемыслительных стратегий на основе интерпретации тсксто-графичсской информации на занятиях по иностранному языку (на примере специальности туризма)
    • 2. 1. Модель формирования речемыслительных стратегий при визуальном восприятии тексто-графической учебной информации
    • 2. 2. Экспериментальная проверка эффективности методики формирования речемыслительных иноязычных стратегий студентов при визуальном восприятии тексто-графической учебной занятиях по иностранному языку
    • 2. 3. Анализ и результаты опытного обучения. информации на
  • Выводы по 2 главе

Методика формирования речемыслительных стратегий студентов на основе предъявления тексто-графической информации: Английский язык, неязыковое среднее специальное учебное заведение (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность и состояние проблемы. Настоящее диссертационное исследование посвящено проблеме формирования речемыслительных иноязычных стратегий студентов в процессе визуального восприятия, переработки и усвоения вводимой тексто-графической иноязычной информации преподавателем по иностранному языку. Актуальность данного исследования вызвана тем, что на современном этапе развития методики обучения иностранным языкам одной из самых важных и насущных проблем является проблема уровня сформированное&tradeречемыслительных стратегий студентов, которая решается в ходе восприятия и воспроизведения как вербальной, так и невербальной тексто-графической учебной информации, и определяется критериями адекватности, грамотности и спонтанности речи. С другой стороны, проблема обусловлена не полной реализацией на практике возможности использования различных приемов визуального предъявления учебной информации, что могло бы побудить студента к речемыслительнои активности.

В современной дидактической и методической науке данный вопрос рассматривался в основном с позиций наглядности с точки зрения структурирования содержания учебного материала и его запоминания (графическая наглядность, графические опоры, графические опорные конспекты, опоры-схемы, пиктографические таблицы, рисунки, раздаточный иллюстративный материал, технические средства обучения и т. д.) (См. работы: Бенедиктов Б. А. 1974; Зимняя И. А. 1999; Китайгородская Г. А. 1992; Городилова Г. Г. 1988; Зельманова JI.M. 1995; Малышев Г. Г. 1993; Маслова В. А. 1997). Основной целью нашего исследования является разработка методики восприятия студентами тексто-графического материала с целыо щ формирования их речемыслительных стратегий в процессе адекватного введения методического алгоритма работы с учебными заданиями подобного типа.

В настоящее время наблюдается возросший интерес к языковому образованию в неязыковых вузах в рамках профессионально-ориентированных курсов. Направление, разрабатывающее вопросы специализированного профильного обучения английскому языку в зарубежной теории и практике обучения иностранным языкам, получило название «Обучение английскому языку для специальных целей» — ESP (English for Specific Purpose). В русле отечественного направления рассматриваются вопросы профессиональному обучению в целом (Поляков О.Г., Цатурова И. А., Сонгаль Л. Г., Грищенкова Г. А.), вопросы лингвистических основ профильно — ориентированного обучения (Поляков О.Г., Bach К., Sadock J.M.), вопросы говорению на курсе по повышению квалификации гидов-переводчиков (Бондаренко О.Р.).

Вместе с тем проблема профессионально-направленного обучения иностранному языку с учетом формирования и развития речемыслительных стратегий студентов на основе адекватного предъявления тексто-графической учебной иноязычной информации остается практически неразработанной. Это делает проблему актуальной и требует постоянного ее изучения.

В связи с этим возникают следующие противоречия-.

— между потребностью в будущих специалистах, владеющих английским (немецким) языком в туристической, экономической, юридической и других сферах и недостаточной эффективностью сформированности профильно-ориентированных речемыслительных стратегий общения студентов с будущими клиентами;

— между имеющимися учебными пособиями по иностранному языку в средних специализированных учебных заведениях и необходимыми материалами, включающими проблемные задания и терминологию для формирования и совершенствования речемыслительных стратегий студентов как будущих специалистов;

— между использующейся методикой преподавания иностранного языка в средних специализированных учебных заведениях и учетом опыта формирования речемыслительных профильно-ориентированных стратегий с опорой на тишл речемышления и восприятия учебного материала студентами.

Ретроспективный анализ и анализ современных исследований обучения иностранному языку позволяет показать, что главное внимание обращено на возможности предмета «иностранный язык» как способа обогащения духовного мира учащихся, реализации приобретенных речемыслительных стратешй. Акцентируется внимание на совершенствовании речемышления (термин Р.П. Мильруда) индивида, его восприятии и речевыражения. Усвоение знаний, умений, навыков осуществляется на основе продуктивной речемыслительнойдеятельности. Осознанное приобретение знаний, умений, навыков может быть продуктивным как самостоятельный процесс создания речемыслительных стратешй деятельности, заданный для решения разнообразных социокоммуникативных задач обучающими субъектом профессионального действия (Казанцева JI.В. 2001).

Формирование речемыслительных стратегий студентов на основе адекватного алгоритма визуального восприятия тексто-графического учебного материала отвечает современным требованиям методики, в соответствии с которыми учебные материалы должны способствовать расширению речемыслительного иноязычного опыта студентов в русле значимой коммуникации. Анализ современных учебных пособий для неязыковых вузов показал, что стратегическому компоненту обучению языку уделяется мало внимания.

Таким образом, актуальность темы определяют следующие факторы:

1. Потребность в специалистах, способных стратегически конструктивно и результативно общаться в профильно-ориентированном контексте.

2. Расширение профессиональных возможностей в области общения и использования широкого спектра методических средств для активизации речемыслительных стратешй будущих специалистов в учебно-воспитательном процессе по иностранному языку.

3. Необходмость разработки методики формирования речемыслительных.

• иноязычных стратегий при восприятии предъявляемой тексто-графической информации в условиях профильноориентированного обучения, способствующей становлению социализировавшейся личности в сфере профессиональной коммуникации.

Цель диссертационного исследования состоит в разработке теоретически обоснованной и опытно проверенной модели формирования речемыслительных стратегий студентов на основе адекватного алгоритма использования тексто-графического материала в учебно-воспитательном процессе.

Объектом исследования является формирование речемыслительных стратегий студентов неязыковых специальностей средних специальных учебных заведений в процессе введения методического алгоритма по восприятию тексто-графической информации различных типов.

Предметом исследования является разработка методики формирования речемыслительных стратегий студентов при визуальном восприятии тексто-графического учебного материала в процессе обучения иностранному языку студентов неязыковых специальностей.

Гипотеза исследования состоит в предположении о том, что обучение студентов речемыслительным стратегиям (информативной, инструктивной, стимулирующей) будет более успешным, если оно будет основываться на визуальном восприятии и визуальном моделировании студентами тексто-графической учебной информации в профильно-ориентированном контексте будущих специалистов.

Для реализации поставленной цели исследования и проверки выдвинутой гипотезы были сформулированы следующие задачи:

1.Изучить проблему профильно-ориентированной и социально-прагматической сфер формирования речемыслительных стратегий студентов средних специальных заведений.

2.Систематизировать типы профильно-ориентированных.

4 речемыслительных стратегий студентов средних специальных учебных заведений.

3.Разработан, модель формирования речемыслительных стратегий студентов на основе использования визуального контекста текстографической учебной информации;

4. Определить приемы предъявления учебного материала, а также механизм усвоения иноязычной информации при визуальном восприятии тексто-графического учебного материала с целью формирования речевых стратегий общения в профессионально-ориентированном контексте.

5 .Выявить эффективность предлагаемой методики в опытно-экспериментальном обучении и разработать методические рекомендации по данной проблематике.

Материалы данной диссертации свидетельствуют о том, что уровень сформированное&tradeречемыслительных иноязычных стратегий студентов зависит от правильного и своевременного использования тексто-графического учебного материала на уроках иностранного языка. Этот вывод подкрепляется изучением отдельных случаев и статистическими данными.

Цели и задачи диссертационного исследования определили следующие методы исследования: теоретический анализ методологических основ педагогической, психологической, лингвистической, психолингвистической, аксиологической, и философской научной литературы по теме исследованияанализ учебников и учебных пособийцеленаправленное наблюдение за субъектами учебно-воспитательного процесса (студентами, преподавателями) с различным опытом речевыражения, опытом восприятия и усвоения учебного материалаопросбеседыопытное обучение.

Теоретико-методологической основой исследования являются;

— работы по отечественной и зарубежной теории и методике обучения иностранным языкам (И.Л. Бим, M.JI. Вайсбурд, И. Н. Верещагина, 11.Д. Гальскова, JI.B. Казанцева, Р. П. Мильруд, А. А. Миролюбов, О. Г. Поляков,.

Г. В. Рогова, С.Г. Тер-Минасова, И. И. Халеева, V.A. Buchbinder, R. Ellis, L. Goetze, J. Hassard, I I. Heuer, S. Holden, F. Klippel, R. M. Mueller, D. Nunan, L. Pohl, W. I I. Sauer, K. Sehroeder, G. Steindorf, H.H. Stern, A.B.M. Tsui и др.);

— работы no восприятию и моделированию речевой коммуникации (В.П. Белянин, И. А. Зимняя, JI.B. Казанцева, С. Д. Канцельсон, Н. В. Клюева, Г. В. Колшанский, О. П. Крюкова, Л. Ллойд, Ф. Перлз, Е. А. Саяпина, R. Anthony, I. R.M. Mueller, В. Leaver, Н.Е. Piepho, G. Radden, M. Sexton, С. Thompson);

— работы no теории речевой деятельности (A.M. Леонтьев, И. А. Зимняя, И. Н. Горелов, Н. И. Жинкин., Е. Н. Зарецкая, Г. В. Колшанский, Е. С. Кубрякова, J.M.Sadock);

— работы по использованию наглядности (М. Зиганов, Г. В. Колшанский, Г. Г. Малышев, Б. А Бенедиктов., И. А Зимняя., Г. А. Китайгородская, Г. Г Городилова., Л. М. Зельманова, Г. Г. Малышев, В. А. Маслова, B.M.Bovven, S.H.Ganvain, S. Holden);

— работы no профессионально-ориентированному обучению иностранным языкам в неязыковом вузе (О.А. Артемьева, Т. Н. Астафурова, А. Я. Багрова, А. Я. Гайсина, О. Н. Игна, Л. В. Казанцева, Г. В. Кретинина, Е. А. Панкратова, О. Г. Поляков, С. К. Фсшомкина, И.А. Цатурова);

— работы по проблеме обновления и гуманизации учебно-воспитательного процесса (UI.A. Амонашвили, В. П. Белянин, И. А. Зимняя, Т. Н. Зотова, I I.Ф. Коряковцева, W. Stevick, L. Sussman, J.E. Walsh);

Научная повита диссертационного исследования заключается в том, что речемыслительные стратегии впервые рассматриваются как типы стратегий, обучение которым представляется возможным при визуальном восприятии тексто-графического учебного материала в профильно-ориентированном контексте. В ходе исследования уточнено место визуального компонента в модели формирования речемыслительных стратегий. Помимо этого были определены компоненты визуального восприятия тексто-графического материала и выделены уровни его предъявления, а также были" выявлены основные профильноориентированные стратегии (на примере сферы туризма): информативная, инструктивная, стимулирующая. Разработана и обоснована методика формирования речемыслительных стратегий студентов на основе предъявления тексто-графической информации.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в нем:

1 Систематизирован теоретический материал, непосредственно связанный с профильно-ориентированной речемыслительной коммуникацией студентов, разработаны основы работы по восприятию и трансформации вербальной и невербальной тексто-графической (знаковой) учебной информации;

2)доказано, что формирование речемыслительных иноязычных стратегий возможно при адекватном визуальном восприятии тексто-графической информации в условиях профильно-ориентированного обучения;

3) выделены базовые и профильно-ориентированные речемыслительные стратегии студентов на примере сферы туризма;

4)разработана модель формирования профильно-ориентированных речемыслительных стратегий студентов средних специальных учебных заведений при визуальном восприятии тексто-графической учебной информации.

Практическая значимость исследования заключается в том, что в нем:

1)выявлены закономерности и характер связи между речемыслительными стратегиями и тексто-графическим материалом, предъявляемым на уроке иностранного языка в профильно-ориентированном контексте, учитывающим особенности восприятия студентов, позволяющие разработать материалы, основываясь на которые, преподаватель может более эффективно активизировать речемыслительную деятельность обучающихся.

2)выделены визуальные компоненты учебной информации, имеющие значение для преподавателей при отборе тексто-графического учебного материала с целью активизации речемыслительной деятельности студентов;

3)разработана методика формирования речемыслительных стратегий студентов при визуальном восприятии учебной информации на основе тексто-графического предъявления и трансформации иноязычного континуума общения, которая может быть использована в работе со студентами неязыковых вузов, средних специальных учебных заведений по специальности «Туризм», а также со специалистами туристического бизнеса.

Основные положения, аыиосшше на защиту:

1.Формирование базовых речемыслительных профильно-ориентированных стратегий студентов (информативной, инструктивной, стимулирующей) при адекватном визуальном предъявлении учебного тексто-графического материала является основой развития коммуникативной иноязычной компетентности студентов.

2. Процесс формирования речемыслительных стратешй тесно связан с особенностями визуального восприятия тексто-графического материала по иностранному языку и уровнями его предъявления в связи с особенностями коммуникации в профессиональной сфере «Туризм».

3. Формированию речемыслительных стратешй студентов с учетом адекватного предъявления учебного материала способствуют:

• определение механизма восприятия, усвоения и переработки иноязычного тексто-графического учебного материала в профессионально-ориентированной коммуникативной ситуации;

• введение методического алгоритма трансформации тексто-графической информации в процессе формирования и развития речемыслительных стратешй профильно-ориентированного общения.

4. Модель формирования речемыслительных стратегий студентов является эффективной в результате включения в нее следующих компонентов:

1) адекватное формулирование стратегии в контексте учебной ситуации или задания,.

2) процессуальная реализация (исполнение) данной стратегии посредством работы с различными уровнями учебной текстографической информации,.

3) расширение сферы иноязычной коммуникации (формулирование следующей новой стратегии).

Апробация и внедрение результатов исследования. Основные теоретические положения диссертационного исследования изложены в публикациях и докладах на конференциях в ТГМПИ им. С. В. Рахманинова (2003, 2004), в ТВВЛИ (2003, 2004), на научно-практических семинарах в ТГУ им. Г. Р. Державина (2003), Тамбовском бизнес-колледже (2002, 2003, 2004). Материалы работы применяются на практических занятиях в Тамбовском бизнес-колледже. Разработано учебное пособие по английскому языку для сферы туризма («Английский язык для сферы туризма», 2004), используемое на занятиях в Бизнес-коллежде. Опубликовано 5 работ (статьи и тезисы) по теме диссертационного исследования.

Структура работы. Диссертация содержит введение, две главы и выводы по ним, заключение, список научной литературы, список словарей, список проанализированных учебников и учебных пособий и приложения.

ВЫВОДЫ ПО 2 ГЛАВЕ 1. Основываясь на методологических, методических, психологических, социологических и философских теоретических положениях, в данной практической главе мы предлагаем модель формирования речемыслительных стратегий студентов на основе визуально-центрированного алгоритма интерпретации тексто-графической учебной информации, включающая следующие компоненты:

• -визуальное узнавание тексто-графической учебной информации- -визуальное воспроизведение тексто-графической учебной информации- -визуальная трансформация тексто-графической учебной информации- -визуальное моделирование тексто-графической учебной информации;

2. Визуальное узнавание тексто-графической учебной информациивизуальное опознание воспринимаемого объекта в устном или письменном контексте учебного задания, методическими приемами которого является от опознание порядка слов (места подлежащего и места сказуемого в предложении), главных и второстепенных компонентов лексико-прагматического континуума текста до визуального узнавания коммуникативной стратегии сообщения в ролевых, деловых и иных профильно-ориентированных или общефоновых речевых играх, сценариях.

3. Визуальное воспроизведение тексто-графической учебной информацииречемыслительное действие, заключающееся в восстановлении и реконструкции ранее воспринятого содержания или его формы предъявления. Визуальное воспроизведение тексто-графической учебной информации может быть визуальным восстановлением точности или адекватности ранее воспринятого объекта, а также восстановлением на скорость, т. е. спонтанным или.

• подготовленным воспроизведением учебной иноязычной информации.

4.Визуальная трансформация тексто-графической учебной информации предполагает преобразование, изменение вида, формы, свойства какого-либо объекта в словесном понятийном континууме.

5. Визуальное моделирование тексто-графической учебной информацииконструирование или создание понятийного или алгоритмического образца речевого континуума, и строится на основе коммуникативно ориентированнных речемыслительных стратегий: информативной, инструктивной или стимулирующей. Под понятийном или алгоритмическом образцом речевого континуума мы понимаем точное соответствие последовательности мыслительных действий в процессе визуального восприятия, переработке и воспроизведения тексто-графической учебной иноязычной информации, что должно привести к формированию и развитию речемыслительных стратегий студентов в профильно-ориентированном контексте.

6. Студент в рамках рассматриваемой модели выполняет роль «накопителя знаний»: на каждом этапе он обязан узнавать, воспринимать, запоминать, оценивать, воспроизводить и анализировать то содержание обучения, тот учебный материал, ту тексто-графическую информацию, которая предлагается ему в профильно-ориентированном контексте.

7. Формирование речемыслительных стратегий на основе визуально-центрированной интерпретациитексто-графического учебного материала зависит от понимания педагогом и студентами уровней владения коммуникативной профильно-ориентированной ситуацией, понимания механизма визуализации компонентов коммуникативной ситуации, понимания механизма визуальной референции в процессах трансформации и моделирования контекста учебного задания.

8. Принятое нами гипотетическое положение, которое заключается в том, что система упражнений, разработанная с учетом визуально-центрированного континуума предъявления тексто-графической учебной информации, будет способствовать более эффективному формированию речемыслительных стратегий студентов по специальности «Туризм» на уроках иностранного языка в средне специальном заведении, определило характер обучающего эксперимента.

9. Как показало исследование, предъявление учебной информации с опорой на визуальные средства помогает усовершенствовать процесс обучения иностранному языку как в общеразвивающем, так и профессиональном направлении, и сделать его более восприимчивым, доступным, обозримым и легким.

Ю.Основными методическими и педагогическими принципами в организации обучения студентов, изучающих специальность «Туризм», были: принцип совместной деятельности (преподаватель-студент, студент-студент) — опора на жизненный (учебный), сенсорный опытиндивидуализациясистемность обученияактуализация результатов обученияконтекстность обучения и др.

11. Анализ данных экспериментального исследования подтвердили эффективность выдвинутой гипотезы и перспективность предложенной методике формирования речемыслительных иноязычных стратегий при зрительном восприятии тексто-графической учебной информации в профильноориентируемом контексте.

12. Студенты в процессе зрительного восприятия учебной информации, каждый акт которого представляет собой активное изучение объекта, его визуальную оценку, отбор существенных черт, сопоставление их со следами памяти, их анализ и организацию в целостный образ, показали хорошие результаты, но её переработке и воспроизведению.

13.Студенты проявили высокую заинтересованность в приобретении специальности, связанной с английским языком в сфере профессиональной деятельности (в сфере туризма).

14. Положительной мотивации способствовала и организация преподавания в соответствии с принципами функционально-коммуникативного подхода к обучению, создание атмосферы сотрудничества между преподавателем и студентами, придание занятиям профессиональной окраски, развитие творческого потенциала студентов.

15. Особенностью презентации тексто-графической учебной информации преподавателем с опорой на визуальные компоненты и ее восприятие/ воспроизведение/ моделирование обучающимся является то, что все задания на всех ступенях обучения представляют собой речемыслительные задачи разного уровня проблемности и сложности. Это влечет за собой не псевдокоммуникацию, а побуждает учащегося к мыслительной (в частности, речемыслительной) активности.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В диссертации представлена модель формирования речемыслительных иноязычных стратегий студентов специальности «Туризм» и её технология развития на основе визуально-ориентированного предъявления тексто-графической учебной информации на уроках иностранного языка. Реализация идеи визуального компонента в модели формирования речемыслительных иноязычных стратегий дает возможность субъектам учебно — воспитательного процесса воспринимать, перерабатывать и воспроизводить полученную учебную информацию с учетом их когнитивно-аффективных особенностей.

Формирование речемыслительной стратегии зависит от умения студента «видеть», «обозревать» окружающую и планируемую действительность, выраженную в иноязычных знаках, т. е. оперировать визуальным референтом в профильно-ориентированном контексте, а также совершенствовать свое видение конструктивного контекста общения как будущего специалиста. Формирование речемыслительной стратегии основано на визуализации, осознанном восприятии того, что окружает коммуникативного партнера с целью выполнения плана, оптимизации действия или совершенствования жизненного события. Восприятие, или «видение», или осознанное представление, или визуализация может быть направлена на любой понятийный объект: знак, отношение, человека, животное, предмет, поведение, результат, оценку, и т. п.

Профильно-ориентированное обучение иностранному языку может и должно использовать алгоритм «визуального планирования» процесса решения учебного задания или процесса «визуального развертывания» коммуникативной ситуации с целыо учета возможных трудностей, а также с целью закрепления представленного («увиденного») стабильного конструктивного образа речевого акта. Под визуализацией профильно-ориентированного и общефонового контекста в учебно-воспитательном процессе по иностранному языку можно подразумевать:

1. совокупность знаний обучающихся о «картине мире», которые приобретаются в деятельности человека и усваиваются в процессе обучения иностранному языку с помощью различных визуальных средств: контексты, картинки, схемы, «визуальные парафразы» и т. д.;

2. способы и механизмы интерпретации новых знаний о мире, которые находят свое выражение в образах общения (уровень стратегического поведения).

Введение

в процесс обучения визуально-центрированного аспекта дает возможность обогатить процесс восприятия тексто-графической учебной информации в профильно — ориентируемом контексте. Увеличивая поток воспринимаемой информации с опорой на визуальные средства, способствует более эффективному формированию речемыслительных иноязычных стратегий студентов в профильно — ориентируемом направлении.

Иностранный язык — такой предмет, который изначально предполагает использование большого количества приемов визуализации. Без наглядности, демонстрации, иллюстрации на уроке иностранного языка по специальности «Туризм» обойтись практически невозможно. Действительно, сложно изучать какой-либо объект, не наблюдая его своими глазами. Формирование визуальнознаковой стратегии прогнозирования /планирования профессиональных знаний, умений и навыков обучающихся очень важен в сфере туристического сервиса, где специфика будущей работы связана с визуально — пространственной, инструктивно — объектной и сенсорно — стимулирующей организацией труда.

Цель курса «Английский в сфере туризма» в системе среднеспециального образования по специальности «Туризм» заключается в удовлетворении тех общественных потребностей, которые связаны с активной интеграцией наших специалистов в мировую науку, что подразумевает формирование и совершенствование умений и навыков профессионального общения, необходимых для осуществления научного, профессионального и делового партнерства.

Для функционирования стратегического звена механизма речепорождения на уроках иностранного языка была необходима целая система разработанных заданий на основе визуально-ориентированного предъявления текстографической учебной информации в профильно-ориентированном континууме. Для эффективной реализации данного комплекса заданий требовалось соблюдение порядка и условий предъявления иноязычного материала с использованием визуальных субмодальных компонентов текста, тренировка и закрепление учебной информации «в образах», обеспечение индивидуализации обучения (учет особенностей доминантных каналов восприятия и переработки материала), использование разных видов зрительной наглядности, обеспечение спонтанной обратной связи, своевременный контроль и коррекция. Многообразие опорно-зрительных стимулов, преподнесенных по-новому, расширяет диапазон восприимчивости учебной информации субъектов учебновоспитательного процесса. Чем больше образных восприятий, тем больше шансов для развития ума, памяти, воображения, самостоятельности, активности обучающихся и т. п. Раскрепощение чувств, активизация сенсорного опыта студента расширяют возможности в любой сфере деятельности (учебной, коммуникативной, профессиональной и др.).

Согласно данной концепции, успех или неуспех обучении в среднеспециальном учреждении (в школе, вузе), зависит от того, насколько своевременно обучающиеся включают в процесс речемыслительной деятельности свой «визуальный мозг» .

Используя визуальные формы, методы и приемы на уроках иностранного языка спецкурса «Английский в сфере туризма», помогает решить следующие задачи:

— повысить интерес обучающихся к изучению предмета иностранного языка, создать положительную мотивацию в обучении;

— активизировать речемыслительную деятельность;

— повысить коммуникативную направленность уроков иностранного языка и вовлечь учеников в активную, творческую деятельность;

— предоставить возможность для самореализации каждому студенту;

— создать условия для его развития и самосовершенствования.

Материалы данной диссертации свидетельствуют о том, что уровень сформированности речемыслительных иноязычных стратегий студентов зависит от правильного и своевременного использования тексто-графического учебного материала на уроках иностранного языка. Этот вывод подкрепляется изучением отдельных случаев и количественными данными. Изучение и анализ отдельных случаев показали, что субъекты учебно — воспитательного процесса становятся более восприимчивыми к предъявляемому учебному материалу, доминантным компонентом которого является контекст/знак/образ/ опорно-зрительный стимул. Качественные данные, включая данные изучения отдельных случаев, количественные результата анкетирования и тестирования, проведенные до и после экспериментального исследования доказали, что использование тексто-графического учебного материала на уроках иностранного языка в профильноориентируемом контексте оказал позитивное влияние на формирование и активизацию речемыслительных иноязычных стратегий студентов — туристов.

Использование дополнительных обучающих ресурсов и визуальных средств, замена «языка-посредника» (родного языка) невербальными компонентами общения для разрешения затруднительных сторон коммуникативного акта, свободная атмосфера, активно творческая работа преподавателя и студентавсе «это делает процесс обучения иностранному языку интересным и приятным, доступным и легким. Что, в свою очередь, сказывается на эффективности обучения — ведь информация, окрашенная положительными эмоциями, воспринимается, визуализируется и запоминается гораздо лучше. Л конечный результат — свободное и грамотное общение на иностранном языке.

Показать весь текст

Список литературы

  1. B.JI. Концептуализация// Новейший философский словарь.1. М&bdquo- 1999.-С. 331−332.
  2. B.JI. Норма// Новейший философский словарь. М., 1999.1. С. 472.
  3. А.П. Аргументация. Познание. Общение. М.: Изд-во МГУ, 1991.- 150 с.
  4. А.П. Аргументация как объект философского исследования. Автореферат дисс. доктора философских наук: М., 1995. 43 с.
  5. Ш. А. Личностно-гуманная основа педагогического процесса. Минск, 1990. — 227 с.
  6. О.С. Методологическая культура педагогической деятельности и мышления. М., 1991. — 210 с.
  7. И.В. Основы научных исследований в лингвистике. М.: Высшая школа, 1991. — 169 с.
  8. О.А. Активизация познавательной деятельности студентов вуза при обучении иностранному языку на основе учебно-ролевых игр. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 1997. — 192 с.
  9. О.А. Общепедагогические и лингводидактические основы активизации познавательной деятельности студентов вузов при обучениииностранному языку на основе системы учебно-ролевых игр: Автореф. дис.. доктора пед. наук. Спб., 1999. 50 с.
  10. Н.Д. Предложение и его смысл. М., 1972. — 272 с.
  11. Н.Д. Язык и мир человека. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. — 896 с.
  12. Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально значимых ситуациях межкультурного общения (лингвистический и дидактический аспекты): Дис.. доктора пед. наук. М., 1997.-324 с.
  13. II. Г. Информатизация педагогического процесса в профессиональных учебных заведениях / Под общ. ред. А. П. Беляевой, ин-т ПТО РАО.-Спб., 1997а.-94 с.
  14. Н.Г. Дидактическая система информатизации педагогической деятельности преподавателей профессиональных учебных заведений и научно-методические подходы к ее реализации/ Под общ. ред. А. П. Беляевой. СПб. — Тамбов: Изд-во ИПК РО, 19 976. — 180 с.
  15. Р. Человеческая память и процесс обучения. М.: Прогресс, 1980.-305 с.
  16. Г. А. Теория учебных задач: психолого-педагогический аспект. il, 1990.-416 с.
  17. Ю.А. Лексическая стилистика: проблемы изучения и обучения. М., 1988. — 299 с.
  18. А.П. Политеоретические основы многоуровневой профессиональной подготовки. СПб., 1995. — 64 с.
  19. В.П. Нейро-лингвистическое программирование и обучение иностранным языкам. // Teaching Foreign Languages in the Age of Globalization. // International Conference. Taipei, Taiwan, R.O.C., April, 2000. P. 17−36.
  20. , Б. А. Особенности формирования личности будущего учителя иностранных языков : Тексты лекций для аспирантов, преподавателей и слушателей ФПК Б. А. Бенедиктов. Минск: Мин. ГПИИЯ, 1979. -260 с.
  21. Н.А. Самопознание. М., 1991. 480 с.
  22. Э. Знаете ли вы, что значит быть учителем -профессионалом? // Социология образования. СГУ, М., 2000. 62 с.
  23. Р. Развитие «Я" — концепции и воспитание. М., 1986. — 421 с.
  24. B.C. Мышление как творчество. Введение в логику мысленного диалога. М., 1975. — 428 с.
  25. Бим И. Л. Система обучения иностранным языкам в средней школе и учебник как модель ее реализации: Уч. пособие. М.: МГПИ, 1974. — 237 с.
  26. Бим И. Л. Перестроичные процессы в обучении иностранным языкам в средней школе// Иностранные языки в школе. 1991. — № 5.- С. 11−13.
  27. Ф., Лайзерсон А., Хофстедтер Л. Мозг, разум, поведение. М.: Мир, 1988.-428 с.
  28. М.И. Социальные нормы и регуляция поведения. М.: Наука, 1978.- 139 с.
  29. М.А. К проблеме выделения уровней профессионального владения иностранным языком (по материалам Совета Европы) // Иностранные языки в школе. 1997. — № 2. — С. 28−33.
  30. Г. И. Разные подходы к вопросу о схемах понимания текста // Текст в языке и речевой деятельности: состав, перевод и автоматическая обработка. М., 1987.
  31. Г. И. Концепция языковой личности. Автореферат, дисс.. доктора филологических наук. М., 1982. — 36 с.
  32. Н.Н. Фреймы и формирование смысла высказывания // Державинские чтения. Филология: Материалы науч. конф. / Отв. ред. Р. П. Козлова. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 1998. 84 с.
  33. Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2001. — 123 с.
  34. А.К. Психология времени в межличностных отношениях. -М.: Московский психолого-социальный институт, 1997. 120 с.
  35. М., Дошер Б. Л. Сопоставление скорости забывания в сознательной и автоматической памяти // Психология обучения. М.: СГУ, 1999. -Кч 10.-С. 12.
  36. Т.В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира. М., 1997.-436 с.
  37. Д.М. Моделирование // Новейший философский словарь. -М, 1999.-С. 435.
  38. И.И. К вопросу о структуре и противоречиях категории „субъект“ // Вестник Тамбовского Университета. Серия: Гуманитарные науки. Выпуск 1 (17), 2000.- 146 с.
  39. Ю.А. Механизмы речи и мышления. М., 1995. — 220с.
  40. К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. -М., 1993.374 с.
  41. М. JI. Использование учебно речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке: Учебное пособия для проведения спецкурса по обучению иноязычному общению в системе повышения квалификации учителей. — Обнинск: Титул, 2001. -128 с.
  42. М. Модели: репрезентация и научное понимание. М.: Прогресс, 1988.-С. 166−182.
  43. JI.M. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990. — 175 с.
  44. С.А. Уровни понимания текста // Понимание как логико-гносеологическая проблема. Киев, 1982.
  45. О.Ф. Методика интерпретационного типа в практике обучения чтению. М. „Школа Китайгородской“, 2000. -286 с.
  46. Е.М., Костомаров В. Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция речеповеденческих тактик. М., 1999. — 289 с.
  47. С.Н. Открытие Шаталова (опора на понимание). Москва, 2003.-60 с.
  48. Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М., 1993. — 177 с.
  49. Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985. — 185с.
  50. .З., Харькин В. Н. Педагогика рефлексии. Изд.2-е. М.: „Изд-во Магистр“, 1999. — 112 с.
  51. Л.С. Собрание сочинений: В 6-ти т. Т. 1. Вопросы теории и истории психологии / Под ред. Л. Р. Лурия, М. Г. Ярошевского. М.: Педагогика, 1982а. -488 с.
  52. Л.С. Собрание сочинений: В 6-ти т. Т. 2. Проблемы общей психологии / Под ред. В. В. Давыдова. М.: Педагогика, 19 826.- 504с.
  53. И.И. Обучение глаголам движения с использованием графической наглядности Учеб. пособие И. И. Гадалина, Н. И. Киселева, А. К. Романчукевич. М.: УДИ, 1983.-65 с.
  54. , А. Я.Обучение профессиональному общению на основе текста Англ. яз., неяз. вуз: Дис.. канд. пед. наук: 13.00.02. М., 1997. — 259 с.
  55. Гадамер Х.-Г. Истина и метод. Основы философской герменевтики. -М.: Прогресс, 1988. 712 с.
  56. П.Я. Введение в психологию: Учебное пособие для вузов. -2-е изд. М.: „Книжный дом“ Университет», 2000. — 336с.
  57. Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя. М.:АРКТИ, 2000. — 165 с.
  58. Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя. 2-е изд., перераб. и доп.М.: АРКТИ, 2003. -192 с.
  59. Гез Н. И. Развитие коммуникативной компетенции в ситуациях ролевого обучения // тезисы докл. На Всесоюзной научной конференции «Коммуникативные единицы языка». М.: МГПИИЯ им. М. Тореза. — 1984.
  60. С.И. Основы педагогики. Введение в прикладную философию. М.: Школа-Пресс, 1995. — 448 с.
  61. О.Я., Надеина Т. М. Основы речевой коммуникации. Учебник для вузов. М., 1997. — 216 с.
  62. И.Н. Соотношение невербального и вербального в коммуникативной деятельности // Исследование речевого мышления в психолингвистике. М.: Наука, 1985. С. 116−149.
  63. Г. Г. Практикум по развитию речи : Учеб. пособие по курсу «Рус. яз. и лит. в нац. шк.» Г. Г. Городилова и др.- Под ред. Г. Г. Городиловой, А. Г. Хмары. СПб.: Просвещение. Отд-ние, 1999. — 397с.
  64. П. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. Вып. 16. — М., 1985. — 434 с.
  65. Гри ндер М., Лойд Л. НЛП в педагогике М.: Институт общегуманитарных исследований, 2001. -320 с.
  66. А.А., Абушенко В. Л. Рефлексия // Новейший философский словарь / Сост. А. А. Грицанов. Мн.: Изд. В. М. Скакун, 1999. — С. 571 — 572.
  67. В.В. Состояние и проблемы исследования учебной деятельности // Деятельностный подход в психологии: проблемы и перспективы / Под ред. В. В. Давыдова., Д. А. Леонтьева. М.: Изд-во АПН СССР, 1990. С. 3−18.
  68. А.Л. Теория и методика профессиональной подготовки студентов на основе информационных технологий. Автореф. дис.. доктора пед. наук.-М., 1994.-34 с.
  69. Э. Эффективная презентация. Минск, 1996. — 378 с.
  70. Дж.К. Методы проектирования. М.: Мир, 1986. — 321с.
  71. К.А. Интерпретация текста: Учеб. пособие для студентов по спец. JVn 2103 «Иностр. яз." — М.: Просвещение, 1985. 288с.
  72. Т.М. Язык и социальная психология. М.: Высшая школа, 1980.-224 с.
  73. Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: Проблемы семиосоциопсихологии / Отв. ред. И. Т. Левыкин. М.: Наука, 1984.-268 с.
  74. И.Г. Феномен менталитета: психологический анализ // Вопросы психологии. 1993. Кч5. С.23−31.
  75. , Н.И. Речь как проводник информации. М., 1982.
  76. Л.Ф. Интенсификация обучения текстовой деятельности в неязыковом вузе// Актуальные проблемы методики обучения иностранным языкам в неязыковых вузах. Тамбов: ТВВАИУ, 1993. — С. 21 — 22.
  77. Л.Ф. Содержание обучения в группе референтов-переводчиков// Сборник научно-методических материалов. Тамбов: ТВАИУ, 1996.-С. 58−61.
  78. Г. В., Рапорт И. А. Язык и личность. Харьков, 1991. — 302 с.
  79. К.Б. Основы управления процессом обучения иностранным языкам в средней школе. Учеб. метод, пособие по спецкурсу К. Б. Есиповичю -М. :МГПИ, 1983. -102 с.
  80. Е.Н. Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. 2-е изд. М.: Дело, 1999. — 480 с.
  81. Н.Д. Текст: лингвистический и методический аспекты. М., 1981.-395 с.
  82. В.А. Язык и лингвистическая теория. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973.-248 с.
  83. X. Тестирование личности. М.: Изд-во Интерэксперт, 1998.196 с. 90.3иганов М. А. Как научиться на 100% запоминать тексты. М.: Образование, 2002. 328 с.
  84. И.А. Педагогическая психология. Учебник для вузов. Изд. 2-е, доп., ипр. и перераб. — М.: Изд. корпорация „Логос“, 1999. — 384 с.
  85. В.П. Миры сознания и структура сознания // Вопросы психологии. М., 1991. — № 2. — С. 15−36.
  86. В.В. Психология понимания в познании и общении. Автореферат дисс. доктора психологических наук: М., 1995. 77с.
  87. И.В., Квартальнов В. А. Энциклопедия туризма: Справочник. -М.: Финансы и статистика, 2003. 368 с.
  88. О.Н. Развитие социокультурной компетенции студентов на основе аутентичных материалов при профессионально-ориентированном обучении иноязычному общению. Автореф. дис.. кандидата пед. наук. -Томск, 2003.- 18 с.
  89. А.А. Основы теории аргументации: Учебник. М.: Гуманитарный изд. центр ВЛАДОС, 1997. — 352 с.
  90. А.Н. „Методика преподавания общественных дисциплин и критерии оценки знаний“. Лекция прочитана на семинаре проекта РФПР „Правовое образованиев школе“ 15 дек. 1997 г. АПК и ПРО, Москва, 1999.
  91. И.Ф., Ситников М. И. Творческая самореализация учителя: культурологический подход. Москва-Белгород, 1999. — 586 с.
  92. О.Я., Гальперин П. Я. Языковое сознание как основа формирования речи на иностранном языке // Управление познавательной деятельностью учащихся. М.: МГУ, 1972.
  93. JI.В. Методические рекомендации по организации урока английского языка в школе. Тамбов: ТОИПКРО, 1994. — 16 с.
  94. JI.B. Индивидуализация речемыслительной деятельности учащихся на уроке английского языка// Инновационные подходы в обучении иностранному языку. Тамбов, ТОИПКРО. — 1995. — С. 22−26.
  95. JI.B. Английский язык на раннем этапе обучения. Методические рекомендации. Планирование. Игры. Тамбов: ТОИПКРО, 1996. -62 с.
  96. JI.B. Профессиональная компетенция учителя английского языка. Тамбов: ТОИПКРО. — 1999. — 67 с.
  97. JI.B. Развитие профессиональной речевой компетенции учителей на курсах повышения квалификации в Тамбовском областном ИПКРО // Образование в регионе. Тамбов: ТОИПКРО. — 2000а. — № 1. — С. 106−109.
  98. JI.B. Профессиональная речевая компетенция языковой личности учителя иностранного языка : Монография. Тамбов: Изд-во ИПК РО, 20 006. 293 с.
  99. O.JI. Текст и коммуникация. М., 1990.
  100. С.Д. Типология языка и речевое мышление. JI.: Наука, 1972.-216 с.
  101. В.И., Сергеева Н. Н., Соловейчик М. С. Развитие речи: теория и практика обучения. М.: Просвещение, 1991. — 343 с.
  102. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.-261 с.
  103. В. Деловая стратегия. М., 1991. — 326 с.
  104. М.П. Об одной когнитивной модели и ее роли в процессе обучения // Труды СГУ. М., 1999. Вып. 10. — Серия „Психология и социология образования“. — С. 20−26.
  105. С.Ф. Обратная связь в устном выступлении. М., 1984.136 с.
  106. С.Д. Психология языка и речевое мышление. JL, 1972.435 с.
  107. Г. А. Интенсивные методы обучения. Теория и практика. М., 1992. — 416 с.
  108. А.П. Вопросы психолингвистического изучения семантики. Минск, 1970. — 473 с.
  109. С.В. НЛП педагогической эффективности. Московский психолого — социальный институт- Воронеж: Издательство НПО „МОДЭК“, 2001.- 208 с.
  110. Г. М. Культура профессионального самообразования педагога. Пособие / Под ред. д-ра психол. наук, акад. Ю. М. Забродина. М.: 1994.-344 с.
  111. Г. М., Коджаспиров АЛО. Педагогический словарь. -М.: Издательский центр „Академия“, 2000. 176 с.
  112. Л.А. Функциональное сближение частей речи в английском языке: сущность, формы, механизмы и последствия: Автореф. дисс.. доктора филол. наук. М., 1998. — 37 с.
  113. Г. В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения// Иностранные языки в школе. 1985. — № 1. — С. 10−14.
  114. Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. -М.: Наука, 1990.- 108 с.
  115. Ю.А. Анализ урока. М.: Центр „Педагогический поиск“, 2000. 336 с.
  116. В.П. Социология коммуникации. Учебник. М.: Международный университет бизнеса и управления, 1997. — 304 с.
  117. Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык: Пособие для учителей. -М.: АРКТИ, 2002.- 176 с.
  118. Л.И. Основы социологии: Учебное пособие для студентов средних спец. Учебн. Заведений. 3-е изд. — Екатеринбург: Деловая книга, М.: Раритет, 1999.-384 с.
  119. С.Э. Социальная философия: Учебник для студентов вузов. М.: Гуманит. Изд. центр ВЛЛДОС, 1998. — 416 с.
  120. Г. В. Методика обучения студентов филологических факультетов иноязычной спонтанной речи. Лвтореф. дис.. кандидата пед. наук. Тамбов, 2002. — 23с.
  121. Л., Кроник Е. В главных ролях: Вы, Мы, Он, Ты, Я. Психология значимых отношений. М.: Мысль, 1989. — 204 с.
  122. Е.П., Подымов Н. Л. Психологическая устойчивость учителя как условие преодоления инновационных барьеров в его профессиональной деятельности // Мир психологии. 1999. — № 2. — С. 175−178.
  123. Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих// Социально-лингвистические исследования. М.: Наука, 1976. — С. 42−52.
  124. В.Г. Психология и педагогика в схемах и таблицах. Мн.: Харвест, 1999.-384 с.
  125. О.П. Самостоятельное изучение иностранного языка в компьютерной среде (на примере английского языка). М.: Логос, 1998. 126 с.
  126. Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986.- 158 с.
  127. Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: Изд-во ИЯ РАН, 1997.-328 с.
  128. Л.Я., Зотова Т. Н. Выбор метода обучения //Начальная школа, 2002. -№ 2. -С 110−114.
  129. Культура современного урока. М.: Изд-во „Российское педагогическое агентство“, 1997. — 92 с.
  130. Культурологический подход в теории и практике педагогического образования. Монография // Под ред. проф. Исаева И. Ф. Белгород: Изд-во БГУ, 1999.- 151 с.
  131. В.И. Логика. Учебн. пособие для студентов вузов. -Ростов-на-Дону,"Феникс», 1996. 320 с.
  132. B.C. Психология стратегических решений. Автореферат дисс. доктора психологических наук: М., 1994. 48 с.
  133. А.И. Психология образа // Вестник Московск. ун-та. Серия 14. Психология. 1979. — № 2. — С. 3−13.
  134. Э.К. Когнитивный анализ ошибки // Дайджест рос сий ской и зарубежной прессы: Психология обучения. Ежемесячный выпуск СГУ. М., 1999. — № 10.-С. 18.
  135. .Ф., Беляева А. В., Носуленко В. П. Вербальное кодирование в познавательных процессах. М., 1986. — 283 с.
  136. .Ф., Завалова Н. Д. Образ в системе психической регуляции деятельности. М.: Наука, 1986. — 172 с.
  137. Ю.М. Внутри мыслящих миров: Человек. Текст. Семиосфера. История. М., 1996. — 420 с.
  138. А.Р. Язык и сознание. Под ред. Е. Д. Хомской. Ростов-на-Дону.: Изд-во «Феникс», 1998. — 416 с.
  139. М.В. О некоторых базисных категориях методики обучения иностранным языкам \ иностранные языке в школе. 1973. -№ 1.-С.З-7
  140. М.Н. Риторическая программа художественного текста как условие использования рациональных герменевтических техник в диалоге «текст-читатель». Тамбов, ТГТУ, 1999. — 134 с.
  141. М.М. Картина мира и миры образов // Вопросы языкознания. 1992.№ 6.С.36−53.
  142. М.М. Язык- Миф- Культура. Символы жизни и жизнь символов // Вопросы языкознания. 1997.№ 1.С 73−96.
  143. М.М., Топорова Т. В. Семантическая структура древнегерманской модели мира // Вопросы языкознания. 1996.ЛМ.С.120−128.
  144. , Г. Г. Русская грамматика в картинках для начинающих Для иностранцев. СПб.: Златоуст, 1993. -298 с.
  145. Маслова В. А. Введение в лингвокультурологию. Учеб. пособие. М.: Специализир. изд.-торговое предприятие «Наследие», — 1997. -206 с.
  146. Е.А. Учебное общение на уроке английского языка. -Минск: Вышейшая школа, 1990. 316 с.
  147. Е.Д. Художественное произведение на уроках иностранного языка: Учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2002.-296 с.
  148. Р.П. Формирование эмоциональной регуляции поведения учителя// Вопросы психологии. М., 1987. — № 6. — С. 46−55.
  149. Р.П. Методика развивающего обучения средствами иностранного языка в школе. Москва-Тамбов, 1991. — 121 с.
  150. Р.П. Методологические вопросы обучения иностранным языкам (методические рекомендации). Тамбов. 1995а. — 51с.
  151. Р.П. Методика обучения видам речевой деятельности на иностранном языке. Тамбов, 19 956. — 95 с.
  152. Р.П. Методология и развитие методики обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 1995. — № 5. — С. 13−18.
  153. Р.П. Навыки и умения в обучении иноязычному говорению// Иностранные языки в школе. 1999. — № 1. — С.27−34.
  154. Р.П. Формирование профессиональных убеждений у будущих учителей// Вопросы психологии. 1990. — № 1. — С. 77−86.
  155. А.А. Споры по основным вопросам рассмотрения методики в первой половине 50-х годов // Иностранные языки в школе. 1993. -№ 3.-С. 11−19.
  156. JI.M. Психология профессионального развития учителя. М.: Флинта: Московский психолого-социальный институт, 1998. — 200 с.
  157. В.П. Исследование способности человека к восприятию инвертированной во времени речи // Психологический журнал. 1992. — № 1. — С. 61−68.
  158. М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). М.: Высшая школа, 1983. — 127 с.
  159. М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: 1988.- 168 с.
  160. М.В. Курс лингвистической семантики. Спб.: Научный центр диалога, 1997. — 760 с.
  161. С.Т. Техника речи. М., 1978. — 231 с.
  162. Е.В. Методическая аутентичность учебного текста: Автореф. дис. канд. пед. наук. Тамбов, 1999. — 20 с.
  163. Д. Основы языка и основы обучения языку: необходимость их взаимосвязи // Методика преподавания иностранных языков за рубежом. Вып 2. М.: Прогресс, 1976.-С. 24−31.
  164. Общение. Текст. Высказывание/ Отв. ред. Ю. А. Сорокин, Б. Ф. Тарасов. М.: Наука, 1989. — 175 с.
  165. О’Коннор Дж. Искусство системного мышления. Творческий подход к решению проблем и его основные стратегии. Пер. с англ. К.: «София», 2001. -304 с.
  166. Р.И. Проблема смысла: Современный логико-философ ский анализ языка. М.: Мысль, 1983. — 286 с.
  167. Е.А. Формирование правовой картины мира у студентов юридических специальностей средствами иностранного языка (на материале иностранного языка). Автореф. дис.. кандидата пед. наук. Нижний Новгород, 2004. — 26 с.
  168. Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. -М.: Просвещение, 1985. 208 с.
  169. Е.И., Кузовлев В. П., Кузовлева Н. Е., Царькова В.Б.Мастсрство и личность учителя: На примере преподавания иностранного языка. -2-е изд., испр. и доп. М.: Флинта: Наука, 2001. -240 с.
  170. Педагогика. Учебное пособие для студентов педагогических ВУЗов и педагогических колледжей. 2-е изд. Под ред. П. И. Пидкасистого. М.: Российское педагогическое агентство, 1996. — 602 с.
  171. Педагогическая технология: Программа учебного курса/ Под ред. В. А. Сластенина. М., 1991. — 79 с.
  172. JI.A. Компетентность в общении: Социально-психологический тренинг. М.: Изд-во МГУ, 1989. — 216 с.
  173. А.В., Ярошевский М. Г. Психология: Учебник для студ. высш. пед. учеб. заведений. 2-е изд.стереотип. — М.: Издат. центр «Академия», 2000.-512 с.
  174. . Схемы действия и усвоение языка // Семиотика. М.: Радуга, 1983.-С. 133−136.
  175. И.П. Педагогика. Новый курс. В 2 книгах. Книга 1. Общие основы. Процесс обучения. М., ГИЦ Владос, 1999. — 576с.
  176. И.П. Педагогика. Новый курс. В 2 книгах. Книга 2. Процесс воспитания. М., ГИЦ Владос, 1999. — 236 с.
  177. Е.М. Категория имени деятеля и пути ее развития в когнитивном и номинативном аспекте (на материале английского языка): Автореферат дисс. доктора филол. наук. Москва, 1999. — 34 с.
  178. Г., Жорж К. Мышление в контексте // Иностранная психология, 1996. № 6. — С. 28−33.
  179. О.Г. Тест по английскому языку за базовый курс обучения// Иностранные языки в школе. 1996. № 3. — С. 13−19.
  180. О.Г. Тестирование по английскому языку как иностранному (теория и практика): Монография. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 1999. -113 с.
  181. О.Г. Аспекты профильно-ориентированного обучения английскому языку в высшей школе. Монография/ О. Г. Поляков, Министерство образования и науки РФ, Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2004.-192 с.
  182. Д.И. Бессознательное в контексте речевой деятельности// Бессознательное: природа, функции, методы исследования. Тбилиси: Мецниереба, 1978. — С. 173−186.
  183. Е.В. Когнитивный анализ предметных имен. Семантика и сочетаемость. М.: Русские словари, 2000. 416 с.
  184. Г. В., Рабинович Ф. М., Сахарова Т. Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М., 1991. — 236 с.
  185. В.М. Культурология. Учебник для вузов. М.: Форум-Инфра -М, 1998.-334 с.
  186. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988.-536 с.
  187. С.Л. Избранные философско-психологические труды: Основы онтологии, логики и психологии. М., 1997.
  188. И.И. Основы педагогического общения. Мн.: Беларуская навука, 1998.-319 с.
  189. Сартр Ж.-П. Экзинстенциализм это гуманизм // Сумерки богов. -М.: Политиздат, 1989. — С. 319−344.
  190. В.В. Социокультурный подход к обучению иностранномуязыку как специальности. Автореферат дисс. доктора педагогических наук:1. М., 1993. -47 с.
  191. В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж: ИСТОКИ, 1996. — 237 с.
  192. ВВ., Соловова Е. М., Бим И.Л., Биболетова М. З., Кузьмина Л. Г. К концепции 12-летнего образования. Иностранные языки// Иностранный язык в школе. 2000. — № 4. — С. 4 — 10.
  193. Сборник науч. трудов. Серия «Гуманитарные науки», вып. 10 // Сев. Кав. ГТУ, 2003.- 174 с.
  194. Г. К. Современные образовательные технологии. М., 1998.214 с.
  195. Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993.
  196. А. Педагогический опыт: способ оценки и самооценки// Народное образование. 1999. — № 7−8. — С. 228−229.
  197. B.C. Вера, разум и опыт // Вопросы философии. -1994. № 1. — С.111−128.
  198. А.Г. Методика обучения профессиональному диалогическому общению на краткосрочных специализированных курсах : (английский язык): Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. пед. наук: 13.00.02 Моск. гос. лингвист, ун-т. М., 1991. — 23 с.
  199. П.А. Основы искусства речи: Пер. с англ.- 2 испр. изд. М.: Прогресс- Прогресс-Академия, 1992. — 416 с.
  200. А.Г. Философия. Учебник. М.: Гардарика, 1998. — 816 с.
  201. М.И. Формирование системы отношений учителя в процессе его профессиональной подготовки. Автореферат дисс. доктора педагогических наук: М., 1996.-40 с.
  202. Л.Д., Самыгин С. И. Психология и педагогика в вопросах и ответах. Серия «Учебники, учебные пособия». Ростов-на-Дону: Феникс, 1999. — 576 с.
  203. Е.В. Отногенез сознания и основы рациональности// Вестник Московского ун-та. Сер. 14. Психология. 1989. — № 1. — С. 63−74.
  204. П.В. Культурное самоопределение личности в коитек*сте диалога культур. — Тамбов: Изд-во Try, 2001.- 145 с.
  205. Тал мм JI. Отношение грамматики к познанию// Вестник Московск. ун-та. Сер. 9. Филология. — 1991. — № 1. — С. 88−115.
  206. Тер-Минасова С. Г. Изучение иностранных языков на университетском уровне// Вестник МГУ. Лингвистика и межкультурная коммуникация. М., 1998. — № 2. — С. 7−19.
  207. В.М. Концепт «форма» в семантическом пространстве языка (на материале русского и немецкого языков). Автореферат дисс. доктора филол. наук: Воронеж, 2000. 36с.
  208. Т.В. Семантическая структура древнегерманской модели мира, М.: Радикс, 1994. 190с.
  209. Л.Е. Основы обучения студентов-филологов устным профессионально значимым речевым жанрам повествовательного характера: Автореферат дисс. доктора педагогических наук. М., 1998. — 44 с.
  210. А.В. Интенциональность// Новейший философский словарь. Минск, 1999. — С. 270.
  211. Ч.Дж. Фреймы и семантика понимания. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988.-С. 52−93.
  212. С.К. Обучение чтению в нефилологическом вузе. М., 1987.-207 с.
  213. А.Н. Чтение и письмо для критического мышления. Примеры методик, представление модельных уроков. Лекция прочитана на семинаре проекта РФПР «Правовое образование в школе» 16 февраля 1998 г.: АПК и ПРО: М., 1999.
  214. Формы обучения РКП в современных условиях: Материалы и сообщ. междунар. науч.-практ. конф. (10−12 нояб. 1998 г.) Редакторы: Добровольская В. В. и др.-М: Диалог-МГУ, 2000. -296 с.
  215. И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчика). М.: Высшая школа, 1989. -238.
  216. И.И. Европа без языковых барьеров в концепциикультуры мира// Вторая международная конференция Юнеско Евролингвауни. М.: Изд-во МГЛУ, 1995.-С. 9−11.
  217. С.С. Гештальт-психология// Новейший философский словарь/ Сост. А. А. Грицанов. Мн.: Изд. В. М. Скакун, 1999. — С. 165−166.
  218. И.Ф. Педагогика: Учебное пособие.- 3-е изд., перераб. и доп. М.: Юритсъ, 1997. — 512 с.
  219. В. Основы социологии. Учебник для средн. спец. учебн. Заведений. М.: «Логос», 1997. — 304 с.
  220. И.А. Многоуровневая система языкового образования в высшей школе: Дисс. доктора пед. наук. Таганрог, 1995. — 48 с.
  221. Г. А. Совместная учебная деятельность как основа формирования умения учиться: Автореф. дисс.. доктора психол. наук. М., 1992.-42 с.
  222. М.С. Информационные технологии в обучении: Учебное пособие. Тамбов- Москва: Изд-во ТГУ, 1997. — 123 с.
  223. У.Л. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике. Вып 12. — М.: Прогресс, 1983. — С.35−73.
  224. Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке: Учебн. пособие. М.: МГИМО, ЧеРо, 1996. — 254 с.
  225. Г. П. Схема мыследеятельиости — системно-структурное строение, смысл и содержание// Системные исследования. Методологические проблемы. Ежегодник, 1986. — М., 1987.
  226. Г. П. Смысл и значение// Проблемы семантики. — М., 1974.
  227. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974.-427 с.
  228. Д.Б. Психология игры, М.: Педагогика, 1973. — 304с.
  229. И.С. Требования к учебным программам, ориентированным на личностное развитие школьников// Вопросы психологии. 1994.-№ 2.-С. 64−77.
  230. И.С. Разработка технологии личностно-ориен тированного обучения// Вопросы психологии. 1995. № 2. — С. 28−37.
  231. .В. Гипотезы о происхождении языка. М.: Наука, 1984.397 с.
  232. К. Психология мировоззрений. М., 1919. — 402 с.
  233. Allwright D., Bailey К.М. Focus on the Language Classroom. -Cambridge Univ. Press., 1994.-250 p.
  234. Assagioli R. Psychosynthesis. New York: Viking Press, 1971 323p.
  235. Atkinson J., Heritage J. Structures of Social Action. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1984. — 298 p.
  236. Austin J.L. How to do Things with Words. Oxford, Oxford Univ. Press, 1962.-421 p.
  237. Bach K. and Harnish R.M. Linguistic Communication and Speech Acts. -Cambridge, Mass.: MIT Press. 1979. 236 p.
  238. Bachmann L.F. Fundamental Considerations in Language Testing. -Oxford Univ. Press, 1990. 231 p.
  239. Bailey W., Schrand II. Zwei Beitaege zum Thema 'Close Test", in: Zielsprache Englisch. 1976, H.4,. -S 24−29
  240. Bausch K.R. Das Lernen und das Lehren von Deutsch als Fremdsprache. Unterriehtsmethodisehe Tendenzen und Thesen aus der Sicht eines Spraehlehrforsehers. In IDV Rundbrief, Jubilaemsnummer, Juli, 1993. S.24−42.
  241. Bernstein B.B. Class, Codes and Control 1. London: Routlege and Kegan Paul, 1971.- 194 p.
  242. Blair R.W. Innovative approaches to language teaching. Rowley, M.A.: Newbury house, 1982. — 129 p.
  243. Bowen В. M.: Look here! Visual Aids in Language Teaching. London: Macmillian, 1982. -161p.
  244. Brown G., Anderson A., Shilcock R., Yule G. Teaching Talk: Strategies for Production and Assessment. Cambridge University Press, 1984. 432 p.
  245. Brown P. and Levinson S. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.-293 p.
  246. Brumfit C. Communicative Methodology in Language Teaching. -Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1984. 354 p.
  247. Bryman A. Leadership and Organisations. London: Routledge and Kegan Paul, 1986. -286 p.
  248. Buchbinder V.A., Strauss W. G. Grundlagen der Methodik des Fremdspracheunterrichts. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopaedie, 1986.
  249. Burton D. Dialogue and Discourse. London: Routledge and Kegan Paul, 1980.-398 p.
  250. Button G. and Lee J.R.E. Talk and Social Organization. -Philadelphia: Multilingual Matters, 1987. 461 p.
  251. Byrne D. Picture sets for micro- dialogues, in: Zielsprache Englisch. 1978, H.4, 16−21 p.
  252. Byrne D. Materials for Language Teaching: Interaction Packages. -London: Modern English Publications, 1978. 179 p.
  253. Byrne D. Teaching Writing Skills. Longman, 1988. 288 p.
  254. Carroll B. Testing Communicative Performance. Oxford: Pergamon, 1981.-325 p.
  255. Casagrande D.O., Casagrande R.D. Oral Communication. -California, US, 1986.-452 p.
  256. Chomsky N. Language and Problems of Knowledge. London, 1988.473 p.
  257. Christison M.A. Cooperative Learning in the EFL Classroom// Teacher Development. Making the Right Moves: United States Information Agency. -Washington, 1993. P. 139 — 147.
  258. Churchill L. Questioning Strategies in Sociolinguistics. Rowley, Mass.: Newbury House, 1978. 482 p.
  259. Common European Framework of Reference for Language Learning and Teaching. Draft 1 of a Framework Proposal. Language Learning for European Citizenship. Strasbourg, 1996. — 342 p.
  260. Coulthard M. Discussing Discourse. English language Research Monographs. Univ. Of Birmingham, 1987. 243 p.
  261. Coulthard M.(ed.) Advances in Spoken Discourse Analysis. London: Routledge, 1992. — 233 p.
  262. Damen L. Culture Learning: The Fifth Dimension in the Language Classroom. Reading, Mass.: Addison-Wesley, 1987. 251 p.
  263. DeGelder B. et al.(Eds.) Knowledge and Representation. London etc: Rontledge K. Paul, 1982. 423 p.
  264. Dick W., Carey L. The Systematic Design of Instruction. Glenview, 111.: Scott Foresman, 1985. — 142 p.
  265. Dinsmore J. Mental Spaces from a Functional Perspective. Cognitive Science. V. l 1. P. 1−21.
  266. Dominick J.R. The Dynamics of Mass Communication. McGravv-IIall Inc. N.Y., 1990.-342 p.
  267. Edmonson W. Spoken Discourse A Model for Analysis. London: Longman, 1981.-324 p.
  268. Ellia A., Beattie G. The Psycholody of Language and Communication. -New York: The Guilford Press, 1986. 485 p.
  269. Ellis R. Understanding Second Language Acquisition. Oxford University Press, 1985.-461 p.
  270. Estes W.K. Learning Theory and Intelligence// American Psychologist. V.29. P.740−749.
  271. Fillmore Ch.J. Frames and the Semantics of Understanding// Quaderni di Semantica. Parma. 1985. Vol. 6, N 2. P. 222−254.
  272. Finochiaro M., Brumfit Ch. The Functional-Notional Approach. From Theory to Practice. Oxford Univ. Press, 1983. 279 p.
  273. Fraser J.T. Of Time, Passion and Knowledge: Reflection on the Strategy of Existence. N.Y.: George Braziller, 1975. — 542 p.
  274. Fraser J.T. Time as conflict: a scientific and humanistic study. Basel: Birkhauser, 1978. -356 p.
  275. Frege G. On Sense and Reference// Logic and Philosophy for Linguists. The hague-Paris: Mouton, 1974. P. 13−32.
  276. Freudenstein R. Merkmale des guten Fremdsprachenlehrers, in: Praxis des neusprachlichen Unterrichts. 23 Jg., 1976, 320−321 S.
  277. Fromm E. The forgotten language. N.Y.: Grove Press, 1951. — 263p.
  278. Gabriel T. Mind Expanding// American Foreign Language Teacher. 57/1973, P. 25−26.
  279. Gardner H. Frames of Mind: The Theory of Multiple Intelligences. L.: Heinemann, 1983. — 385 p.
  280. Garwain SH. Creative Visualization. Berkeley, California: Whatever Pub., 1978.-257 p.
  281. Germer E. Moeglichkeiten und Grenzen des «touristic approach» in dcr Landeskunde fuer den Englischlehrer. Englisch. 21 Jg., 1986, 46−55S.
  282. Glasser R. Education and Thinking: The Role of Knowledge// Amer. Psychologist. V. 39 (2). 1984. P. 93−104.
  283. Goetze L. Deutsch als Fremdsprache Situation eines Faches. In: Deutsch als Fremdsprache: Situation eines Faches / L. Goetze (HG) — Bonn — Bad Godesberg: Duerr. -1987. — S. 7 — 10.
  284. Goffman E. Forms of Talk. Oxford: Blackwell, 1981.-327 p.
  285. Goower R., Phillips D., Waters A. Teaching Practice Handbook. -Heinemann, 1995. 246 p.
  286. Guilford J.P. Cognitive Styles: What are They?// Educat. And Psychol. Measurement. V. 40 (3). 1980. P. 715−735.
  287. Hadfield J. Advanced Communication Games. Nelson, 1987. — 170 p.
  288. Halliday M.A.K. Language as Social Semiotic. The Social Interpretation of Language and Meaning. London: Edward Arnold, 1978. — 486 p.
  289. Harmer J. The Practice of English Language Teaching. London, Longman, 1991.-250 p.
  290. Heuer H. Die Methodologie der Methodiken des Fremdsprachenunterrichts, in: Detering, K.: Hoegel, R.: Englisch auf der Sekundarstufe I. Hannover: Schroedel, 1978, 89−96 S.
  291. Hinz K. Visuell gestuetze Wortschatzarbeit im Englischunterricht, in: Der fremdsprachliche Untericht 19Jg. 1985? H. 76. S. 282−290.
  292. Hochberg J.E. Perception. New York.: Academic Press, 1965. — 118 p.
  293. Hodge R., Kress G. Social Semiotics. Sydney, 1988. — 486 p.
  294. Holden S. Visual Aids for Classroom Interaction. Grimsby: Modern Englisch Publications, 1978.
  295. Hubbard L.R. The Creation of Human Ability. Copenhagen: New Era Publications ApS, 1985. — 290 p.
  296. Hunt E., Lunneborg C., Lewis J. What does it mean to be high verbal ?// Cignitive Psychology. V. 7. 1975. P. 194−227.
  297. Hutchinson Т., Waters A. English for Specific Purposes. Cambridge Univ. Press, 1990. -270 p.
  298. Jersild A. When Teachers Face Themselves. N.Y.: Columbia Univ., 1955.- 169 p.
  299. Johnson K. Communicative Syllabus Design and Methodology. -Oxford: Pergamon, 1982.-278 p.
  300. Johnson S., Johnson C. The One Minute Teacher: How Teach Others to Teach Themselves. N.Y., 1986. — 239 p.
  301. Jones K. Simulations in Language Teaching, Cambridge, Cambridge Univ. Press, 1982.-345 p.
  302. Jones L. Ideas. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1984. — 318 p.
  303. Kahn H. Teachers' Resourse Centres. Commonwealth Secretariat. -London: Marlborough House, 1991. 128 p.
  304. Katz J.J. Propositional Structure and Illocutionary Force. N.Y.: Crowell, 1977.-413 p.
  305. Kazantseva L. Teaching English Communicatively. Writing. -Manchester: CELSE, 1998. 41 p.
  306. Kettering J.C. Developing Communicative Competence: Interaction Activieties in English as a Second Language. Center for International Studies, University of Pittsburgh, 1975.- 178 p.
  307. Klippel F. Keep Talking. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1984.290 p.
  308. Krueger M. Sozial und Uebugsformen im Fremdsprachenunterricht. In: Uebunstypologie zum kommunikativen Deutschunterricht. Langenscheidts KG, Berlin und Muenchen, 1981. — S. 29−42.
  309. Labov W. Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: Univ. Of Pennsylvania Press, 1972.-352 p.
  310. Leaver B. Teaching the Whole Class. Corwin Press, 1997.
  311. Legenhausen L. Korrektur- und Bevvertungsstrategien beifremdsprachlichen Pruefungsarbeiten // Die Neueren Sprachen. 76. Jg., 1977. S. 6273
  312. Levine D.R., Adelman M.B. Beyond Language: Intercultural Communication for English as a Second Language. Englewood Cliffs. N. J.: Prentice Hall Regents, 1982.-273 p.
  313. Levine D.R., Baxter J., McNulty P. The Culture Puzzle: Cross-Cultural Communication for English as a Second Language. Englewood Cliffs. N.J.: Pretence Hall Regents, 1987.-286 p.
  314. Littlewood W. Communicative Language Teaching. Cambridge Univ. Press, 1992.-270 p.
  315. Littlewood W. Pictures spark communication. -Practical Englisch Teaching. 2. Jg., 1982, H 3, 1 l-13p.
  316. McDonough S.H. Psychology in Foreign Language Teaching. -London: George Allen and Unwin., 1981. 178 p.
  317. Millrood R. Teaching English Communicatively. Speaking. -Manchester: CELSE, 1998.
  318. Modern Languages: Learning, Teaching, Assesment. A Common European Framework of Reference. Strasbourg, 1997. — 270 p.
  319. Mohan B.A. Language and Content. Reading, Mass.: Addison-Wesley, 1986.-278 p.
  320. Mueller R.M. Kommunikative Kompetenz und Arbitraritaet -pragmalinguistische Irrvvege der Fremdsprachendidaktik, in: Linguistik und Didaktik. 8 Jg., 1977.-S. 63−77.
  321. Nunan D. Designing Tasks for the Communicative Classroom. Cambridge Univ. Press, 1991.-253 p.
  322. Nunan D. The Learner-Centered Curriculum. Ed. M.H.Long, J.C.Richards. Cambridge Univ. Press, 1993. 239 p.
  323. Nunberg G. The Pragmatics of Reference: Doctoral Dissertation. -CUNY: Graduate Center, 1978. 345 p.
  324. Ochs E. and Schieffelin B. Acquiring Conversational Competence. -London: Routledge and Kegan Paul, 1983. 167 p.
  325. Omaggio A. Teaching Language in Context. Heinle and Heinle, Boston, 1986.-245 p.
  326. O’Malley J., Chamot A.U. Learner Strategies in Second Language Acquisition. N.Y.: Cambridge Univ. Press, 1989. — 324 p.
  327. Oxford R. Language Learning Strategies. Heinle and Heinle, 1990. — 3211. P
  328. Parrot M. Tasks for Language Teachers. A Resourse Book for Training and Development. Cambridge Univ. Press, 1993. — 412 p.
  329. Piepho H.E. Kommunikative Didaktik des Englisch unterrichts. Frankonius Verlag GmbH, Limburg, 1979. — 253S.
  330. Poh 1 L., Schlecht G., Uthess S. Methodik Englisch und Franzoesischunterricht. Berlin (DDR): Volk und Wissen, 1978. — 243 S.
  331. Poliakov O. Teaching English Communicatively. Reading. Manchester: CELSE, 1998.
  332. Porter Ladousse G. Role Play. Oxford University Press, 1987.
  333. Radden G. Fremdsprachlichen Varietaeten im kommunikativen Handeln, in Raasch 1983.-S. 75−91.
  334. Rapoport A. Semantics. N.Y.: Thomas J. Crowell, 1975. — 465 p.
  335. Reinecke W. Linguodidaktik. Zur Theorie des Fremdsprachenerwerbs. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopaedie, 1985. 199 S.
  336. Richards J.C., Hull J., Proctor S. English for International Communication. Cambridge University Press, 1997. 350 p.
  337. Robinson G.L.N. Crosscultural Understanding. New York: Prentice Hall, 1985.- 198 p.
  338. Rubin J., Thompson I. How to Be a More Successful Language Learner. -Heinle and Heinle, 1993. 231 p.
  339. Sadock J.M. Towards a Linguistic Theory of Speech Acts. -N.Y.: Academic Press, 1974. 322 p.
  340. Sauer H. Eine neue Methode oder modifizierte Prinzipien fuer den Fremdsprachenunterricht? Revivv article zu W. Butzkamms, Praxis und Theorie der bilinguallen Methode, in Praxis des neusprachlichen Unterrichts. 29 Jg., 1982. S. 15 -22.
  341. Schroeder K. Fremdsprachenlernen ausserhalb der Schule und der Fremdsprachenbedarf, in: Die Neueren Sprachen. 83. Jg., 1984. S. 2 — 13.
  342. Scott M. Reading comprehension in English foe academic purposes. 1990, Vol 11/2.-P. 129−158
  343. Searle J. Expression and Meaning. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1979.- 147 p.
  344. Searle J., Venderveken D. Foundations of Illocutionary Logic. -Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1985. 358 p.
  345. Seelye Н.Ы. Teaching Culture. Lincolnvvood II.: National Textbook Company, 1988. 234 p.
  346. Sexton M., Williams P., Baddock B. Communicative Activities for Advanced Students of English. A Typology. Muenchen: Langenscheidt Longman, 1984.
  347. Steindorf G. Grundbegriffe des Lehrens und Lernens. 2., durchges. Aufl. — Bad Heibbrunn / obb: Klikhardt, 1985.-248S.
  348. Steiner E. IL, Veltman R. (eds) Pragmatics, Discourse and Text. -London: Frances Pinter, 1988.
  349. Stern II.II. Fundamental Concepts of Language Teaching. Oxford University Press, 1983. — 320 p.
  350. Sternberg R.J. The concept of «giftedness»: A Pentagonal Implicit Theory// The Origins and Development of High Ability. Chichester: Wiley (Ciba Foundation Symposium). 1993. P. 5−16.
  351. Stevick W. Humanism// Humanistic Approaches: An Empirical View. -L.:The British Council, ETIC, 1986. P. 7−10.
  352. Sussman L., Deep S. The Communication Experience in Human Relations. Cincinnati, 1989. — 365 p.
  353. Tarthang Т. Time, Space, and Knowledge. A New Vision of Reality. -Emeryville, Cal.: Dharma Publishing, 1977. 306 p.
  354. Taylor T.J., Cameron D. Analyzing Conversation. Oxford: Pergamon Press, 1987.- 189 p.
  355. Teacher Development. Making the Right Moves. Selected Articles from the English Teaching Forum 1989−1993/ Ed. by Thomas Krai. Washington. United States Information Agency, 1994. — 278 p.
  356. The Nature of Concepts. Evolution, Structure and Representation/ Edited by P. Van Loocke. Washington, 1998. — 458 p.
  357. Tollefson J.W. A System for Improving Teachers' Questions // Teacher Development. Making the Right Moves. Selected Articles from the English Teaching Forum 1989−1993. Ed. by Thomas Krai. Washington: United States Information Agency, 1994.-P. 223 -231.
  358. Thompson C. New Word Order. // Lingua Franca. July/August 1999, p.28.37.
  359. Toward the 21st Century. The Future of Speech Communication. Ed. by J.T. Wood and R.B. Gregg. Hampton Press. Inc. Cresskill. New Jersey, 1995. — 513 p.
  360. Tsui A.B.M. English Conversation. Oxford Univ. Press, 1994. 245p.
  361. Underhill A. Process in humanistic education// ELT Journal. 1989. Vol. 43/4. P. 250−260.376. van Lier L. Interaction in the Language Curriculum. Awareness, autonomy and authencity. London, New York: Longman, 1996. — 324p.
  362. Visuelle Hilfen. Der frcmdsprachliche Unrericht. 19. Jg., 1985, II. 76. -123−185 p.
  363. Wallace M.J. Training Foreign Language Teachers. A Reflective Approach. Cambridge Univ. Press, 1993. 189 p.
  364. Walsh J.E. Humanistic Cultural Learning: An Introduction. The Univ. Press of Hawaii, 1979. 167 p.
  365. Widdowson H.G. Learning Purpose and Language Use. London: Oxford University Press, 1983. — 216 p.
  366. Wierzbicka Л. Lingua Mentalis: The Semantics of Natural Language.-Sydney: Academic Press, 1980. 324 p.
  367. A. 1000 Pictures for teachers to Copy. London and Glasgow: Collins, 1984.-127 p.
  368. Wright A. Visual Materials for the Teacher. London: Longman, 1976.
  369. Wright A.R. How to Communicate Successfully. Cam.: CUP, 1987.320 p.
  370. Young M. Knowledge and Control. London: Collier Macmillan, 1971.376 p.386. von Ziegesar D. Das Bild als Motivation zum kommunikativen Sprechen. 13 Jg., 1978.-7−15 S.
  371. Э.Г., Щукин А. Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). СПб: «Златоуст», 1999. — 472 с.
  372. О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1974.699 с.
  373. Большой толковый словарь русского языка/ Сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. Спб.: «Норинт», 1998. — 1536 с.
  374. Большой энциклопедический словарь.- 2-е изд. перераб. и доп. М.: «Большая Российская энциклопедия" — Спб.: «Норинт», 2000.- 1456 с.
  375. Большой энциклопедический словарь. Языкознание / Гл.ред. Ярцева В. Н. -М., 1998. 789 с.
  376. Н.В., Виноградова В. А., Шахнарович A.M. Краткий словарь лингвистических терминов. М., 1995. — 475 с.
  377. П.С. Современный гуманитарный словарь-справочник- ООО «Фирма» Изд-во ACT" — 1999. 528 с.
  378. Д. Словарь синонимов и антонимов английского языка. М.: ЗЛО Изд-во Центрполиграф, 2002. — 559 с.
  379. Ивин А. Л, Никифоров А. Л. Словарь по логике. М.: Гуманит.изд.центр ВЛАДОС, 1997. — 384 с.
  380. Х.Э. Словарь символов. М.: Рефлбук, 1994. 602 с.
  381. Г. М., Коджаспиров А. Ю. Педагогический словарь. -М.: Изд. Центр «Академия», 2000. 176 с.
  382. Краткий психологический словарь / Под общ. ред. А. В. Петровского и М. Г. Ярошевского. Редактор-составитель Л. А. Карпенко. Изд. 2-е, испр. и доп. — Ростов-на-Дону, 1998. — 213 с.
  383. Краткий справочник, но педагогической технологии/ Под ред. Н. Е. Щурковой. М.: Новая школа, 1997. — 64 с.
  384. Е.С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.
  385. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: 1990. — 685 с.
  386. Миньяр-Белоручев Р. К. Методический словник: Толковый словарь терминов обучения языкам. М., 1996. — 489 с.
  387. Новейший философский словарь/ Сост. А. А. Грицанов. Мн.: Изд. В. М. Скакун, 1998. — 896 с.
  388. Педагогическое речеведение: Словарь-справочник / Изд.2-е, испр. и доп./ Под ред. Т. А. Ладыженской и А. К. Михальской. Сост. А. А. Князев. М., 1998.-569 с.
  389. Психологический словарь/ Под ред. В. П. Зинченко, Б. Г. Мещерякова. 2-е изд., переб. и доп. — М.: Педагогика — Пресс, 1999. — 440 с.
  390. Психолого-педагогический словарь для учителей и руководителей общеобразовательных учреждений/ Автор-составитель В. А. Межериков. -Ростов-на-Дону, 1998. 450 с.
  391. Психологический справочник учителя /Л. М. Фридман, И. Ю. Кулагина. 2. изд., доп. и перераб. -М.: Совершенство, 1998. -411 с.
  392. Л.Г. Англо-русский тематический словарь для ведения научных дискуссий: (с примерами) около 3000 единиц./ М.: «Глосса-пресс», 2002.- 176 с.
  393. Д.Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. 2-е изд., испр. и доп.- М., 1985. 335 с.
  394. Российская педагогическая энциклопедия / Гл. ред. В. В. Давыдов. -М., 1999. Т 2.-672 с.
  395. В.П. Словарь культуры XX века. М.: Аграф, 1999.- 384 с.
  396. Современный словарь по педагогике / Сост. Рапацевич Е. С. Мн.: Современное слово, 2001. -928 с.
  397. Туризм, гостеприимство, сервис: Словарь — справочник/ Аванесова Г. А., Воронкова Л. П., Маслов В. И., Фролов А.И.- Под ред. Воронковой Л. П. -М.: Аспект Пресс, 2002.-367 с.
  398. Философский энциклопедический словарь. М.: ИНФРА-М, 1999.576 с.
  399. В.В. Современный словарь по культурологии. Мн.: «Современное слово», 1999а. — 736 с.
  400. Р.А. Краткий словарь основных понятий и терминов риторики. Пермь, 1995. — 86 с.
  401. Collins Cobuild Student’s dictionary. The University of Birmingham. -1990.-681 p.
  402. Longman Essential Activator. Longman. -2003. — 997 p.
  403. Longman Dictionary of Contemporary English. -Volume I, Volume II. -Longman.-1992.- 1894 p.
  404. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English / Hornby A.S. -Oxford University Press. 1993.- 1581 p.
  405. The Pocket Encyclopedia. Geddes& Grosset Ltd, David Dale Hourse, New Lanark, Scotland ML 11 9 GJ. — 1995. — 383 c.
  406. Websters’s Dictionary. Coloring Book Promotions. -Запорожье. -1993.-336 с.
  407. С.А. Деловой английский язык для сферы туризма. Your Way to Tourism. M.: Издательский дом «Филология три», 2002. -352 с.
  408. Т.А. Английский язык для гостиничного бизнеса: Учеб. Пособие для учащихся нач. проф. Учеб. Заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2004. -144с.
  409. English for Tourism. Course book. Miriam Jacob& Peter Srutt, 2003.128 p.
  410. Mikhalov N.N. Hotel, Restaurant and Tourist Businesses: Учебное пособие. M.: Издательский центр «Академия», 2003. -160 с.
Заполнить форму текущей работой