Π”ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΡ‹, курсовыС, Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚Ρ‹, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅...
Брочная ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² ΡƒΡ‡Ρ‘Π±Π΅

Π―Π·Ρ‹ΠΊ Π² БША ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ английского языка

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

Π£Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ вСс языковых явлСний, ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π² Π±Ρ€ΠΈΡ‚анском ΠΈ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅Π²Π΅Π»ΠΈΠΊ. ΠŸΠΎΠ΄Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ грамматичСских Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† совпадаСт ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡƒ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΏΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ. Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹ расхоТдСния Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΠΈ Ρ„ΠΎΠ½Π΅Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ. Однако ΠΈ Π·Π΄Π΅ΡΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ Π½ΠΈΠΆΠ΅, Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… сводится ΠΊ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡΠΌ Π² ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠ°Ρ… ΠΈ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°Ρ… ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

Π―Π·Ρ‹ΠΊ Π² БША ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ английского языка (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

Π’ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС сущСствуСт большоС Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ΅ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ, особСнно Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ. Π―Π·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ различия обусловлСны языковыми сообщСствами — ΠΎΡ‚ ΠΌΠ°Π»Ρ‹Ρ… Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ, Π΄ΠΎ Ρ†Π΅Π»Ρ‹Ρ… Π½Π°Ρ†ΠΈΠΉ ΠΈ Π³ΠΎΡΡƒΠ΄Π°Ρ€ΡΡ‚Π², поэтому, говоря ΠΎ Π½Π°Ρ†ΠΈΡΡ…, ΠΌΡ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ (государствСнный) Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ языка. (Π‘ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ²Π° М.А., 2004, стр.248).

Π’ ΡΠΎΠΎΡ‚вСтствии с ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ А. Π”. Π¨Π²Π΅ΠΉΡ†Π΅Ρ€Π°, государствСнный язык это историчСская катСгория, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ экономичСскиС ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ичСскиС Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹, ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π² ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ государства. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, государствСнный язык это стандарт языка государства, язык Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹. (Π¨Π²Π΅ΠΉΡ†Π΅Ρ€, 1983).

Устная Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° языка ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ государствСнный стандарт ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ опрСдСляСтся ΠΊΠ°ΠΊ «ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ принятая языковая Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ° ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ».

Π’ Π½Π°ΡΡ‚оящСС врСмя всС Π°Π½Π³Π»ΠΎ-говорящиС страны ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ свой государствСнный Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ характСристики. ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… разновидностСй английского. Для «Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ английского» стандартом являСтся «ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅" — (Received Pronunciation) RP, для «Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ английского» — General American pronunciation GA.

Из Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ истинноС ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Π΅Ρ‰Π΅ΠΉ слСдуСт ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ «Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ английского языка», ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΅ распространСниС Π² ΠΎΡ‚СчСствСнном языкознании. Π’ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ признания American English ΠΈ British English Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ языка говорят ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Ρ‹:

  • Π°) Π£Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ вСс языковых явлСний, ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π² Π±Ρ€ΠΈΡ‚анском ΠΈ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅Π²Π΅Π»ΠΈΠΊ. ΠŸΠΎΠ΄Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ грамматичСских Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† совпадаСт ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡƒ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΏΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ. Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹ расхоТдСния Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΠΈ Ρ„ΠΎΠ½Π΅Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ. Однако ΠΈ Π·Π΄Π΅ΡΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ Π½ΠΈΠΆΠ΅, Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… сводится ΠΊ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡΠΌ Π² ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠ°Ρ… ΠΈ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°Ρ… ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ, ΠΊ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΈ Π°Ρ€Ρ‚икуляционным особСнностям Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ².
  • Π±) ЛитСратурная Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°, принятая Π² Π‘ША, прСдставляСт собой нСсколько ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ британской Π½ΠΎΡ€ΠΌΡ‹. Π’ ΡΡ‚ΠΎΠΌ Π½Π΅Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ убСдится, ознакомившись с Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ пособиями ΠΏΠΎ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅, ΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌΠΈ Π² ΠΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ΅.
  • Π²) Оба Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π° ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚ Π² ΡΠ²ΠΎΠΈΡ… Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ сущСствСнных структурных ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ°Ρ…. Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ особСнно яркоС проявлСниС Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΠΈ словообразования, синтаксиса ΠΈ ΠΌΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ.
  • Π³) Об ΠΎΠ±Ρ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΈ ΡΠ°ΠΌ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… ΠΈΠΌΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΉ. Как ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ языковой ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π», расхоТдСния ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ амСриканским ΠΈ Π±Ρ€ΠΈΡ‚анским Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ Π½Π΅ Π½ΠΎΡΡΡ‚ систСмного Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°. Π’Π΅Π΄ΡŒ Ссли Π±Ρ‹ American English Π±Ρ‹Π» особым языком, Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹ Π±Ρ‹Π» ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ свою ΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ систСму Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ, лСксики, Ρ„ΠΎΠ½Π΅ΠΌ. Однако, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΠΌΡΡ Π½ΠΈΠΆΠ΅, расхоТдСния ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΎΠ±ΠΎΠΈΠΌΠΈ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ носят вСсьма Ρ€Π°Π·Ρ€ΠΎΠ·Π½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ систСмы языка Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ.

Из ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΡŽΠ΄ΡŒ Π½Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ различия ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ амСриканским ΠΈ Π±Ρ€ΠΈΡ‚анским Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ½Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ. ΠŸΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго, количСство языковых явлСний, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… для амСриканского употрСблСния, довольно Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎ Π² Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½Ρ‹Ρ… Ρ†ΠΈΡ„Ρ€Π°Ρ…, хотя ΠΈ Π½Π΅Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ. АмСриканизмы, Ρ‚. Π΅. лСксичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΈΠ· ΡΠ²ΠΎΠΈΡ… Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ присущи амСриканскому Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρƒ, Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ€Π°Π· Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ страницС двуязычных ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… словарСй английского языка. А Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΌΡ‹ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠΌ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎ-тСхничСскиС ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹, слСнгизмы ΠΈ Ρ„разСологичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ… словарях, Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠΌ вСсьма ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡ‡ΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ, ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ прСдставляСт Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ тСорСтичСский, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ичСский интСрСс.

Π—Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΉ Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΈΡ… Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ амСриканским ΠΈ Π±Ρ€ΠΈΡ‚анским Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для получСния ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ прСдставлСния ΠΎ ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½ΠΈΠΌΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ Π΄Π»Ρ практичСского овладСния английским языком ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ.

ΠŸΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ английского языка языковых Π²ΡƒΠ·ΠΎΠ² Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ ΡΡ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ со ΡΡ‚ΡƒΠ΄Π΅Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅, читая Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΡƒΡŽ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΡƒΡŽ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΡΡΡŒ Π² ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ях амСриканского Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°, ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ ΠΈ Π±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΡ‹, Ρ‚. Π΅. лСксичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, Π½Π΅ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π² ΠΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ Ρ‚Π°ΠΌ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ смыслС. Π˜ΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ошибок прСдставляСтся ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ для привития студСнтам ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Ρ… Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊΠΎΠ². Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ нСдопустимым являСтся ΠΈ Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΉ Ρƒ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… студСнтов псСвдоамСриканскоС ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, малоприятноС ΠΊΠ°ΠΊ для Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π΄Π»Ρ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π². Π‘Π°ΠΌΠΎ собой разумССтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ говорящий Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π»ΠΈΠ±ΠΎ британского, Π»ΠΈΠ±ΠΎ амСриканского Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°. БмСшСниС элСмСнтов Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ затрудняСт ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ ΡΠΌΡ‹ΡΠ»ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ ошибкам.

Π—Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ особСнностСй английского языка Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ ΠΈ Π‘ША Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΡƒ с Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ смысловоС содСрТаниС ΠΈ ΡΡ‚илистичСскиС Π½ΡŽΠ°Π½ΡΡ‹ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠ°. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡŠΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΎ ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΡƒ с Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языка Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ, для ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ опрСдСляСтся Ρ‚Π΅ΠΌ, для ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π’ Ρ‚Π΅Ρ… случаях, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ ΠΊΠ°ΠΊ для Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π΄Π»Ρ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π², цСлСсообразно ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π΅ синонимов ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΡ‚, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ присущ ΠΎΠ±ΠΎΠΈΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°ΠΌ. БпСциалистам Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ извСстно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это нСлСгкая Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π°. ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π² ΡΡ‚ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ сравнСниС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ язык ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ… ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Ρ… Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ ΠΈ Π² Π‘ША. АмСриканский лингвист ΠœΠ°Ρ€ΠΊΠ²Π°Ρ€Π΄Ρ‚ (Albert H. Marckward: American English, 1958) сравниваСт ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² Π›ΠΈΠΎΠ½Π° Π€Π΅ΠΉΡ…Ρ‚Π²Π°Π½Π³Π΅Ρ€Π°, сдСланныС Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅ΠΌ. Π’ΠΎΡ‚ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Ρ… ΠΈΠΌ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… расхоТдСний:

английский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄.

underground train.

furnishing stores.

newspaper cutting.

great impudent oaf.

down to the last detail.

lift-boy.

it wasn’t a bean-feast.

gramophone records.

it was getting on for six o’clock.

амСриканский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄.

subway train.

furniture stores.

newspaper clipping.

lousy slob.

from the ground up.

elevator-boy.

it wasn’t a picnic.

phonograph records.

it was nearly six o’clock.

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΡƒΠ³Π»ΡƒΠ±Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ особСнностСй амСриканского Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π° Π² ΡΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ с Π±Ρ€ΠΈΡ‚анским Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠΌ английского языка обусловлСно насущной практичСской Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ.

Π’ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π°Ρ… ΠΌΡ‹ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚имся ΠΊ ΡΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Ρƒ амСриканского ΠΈ Π±Ρ€ΠΈΡ‚анского Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² английского языка Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΠΈ Ρ„ΠΎΠ½Π΅Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ, Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ.

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ