ΠΠ΅ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΡΠΌΡΡΠ»Π°.
ΠΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ Π½Π° ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Π‘.Π. ΠΠΎΠ²Π»Π°ΡΠΎΠ²Π° (Π½Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² "ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠΊΠΈ" ΠΈ "Π§Π΅ΠΌΠΎΠ΄Π°Π½" Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°Ρ
Π. Π‘Π°Π»ΡΠΌΠΎΠ½)
Π ΡΠ΅Π» Ρ ΠΏΡΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°Ρ . ΠΠΎΠ²Π΅Π»ΠΎΡΡ ΠΌΠ½Π΅ Π±ΡΡΡ Π²ΡΠ°ΡΠΎΠΌ Π½Π° ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π»Π΅. ΠΠ°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ-ΡΠΎ Π±ΠΎΡΠΌΠ°Π½. ΠΠ°Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π° ΠΎΠ΄ΡΡΠΊΡ ΠΈ Π±Π΅ΡΡΠΎΠ½Π½ΠΈΡΡ. Π Π°Π·Π΄Π΅Π²Π°ΠΉΡΠ΅ΡΡ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ. ΠΠ½ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡ. ΠΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ, ΠΏΡΠ·Π°ΡΡΠΉ. ΠΠ°, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ, ΡΠΊΠ²Π΅ΡΠ½Π°Ρ Ρ Π½Π°Ρ, ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΡ, ΡΠΊΠ²Π΅ΡΠ½Π°Ρ… Π ΡΡΠΎΡ Π΄ΡΡΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΡΠ΅Π» ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π» Π·Π°ΠΌΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Ρ ΡΡΠ³Π°Π» ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΊΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΡ ΠΠΎΠ²Π»Π°ΡΠΎΠ² Π‘. ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠΊΠΈ. Π‘. 278. Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ… Π§ΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅ΡΡ >
ΠΠ΅ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΡΠΌΡΡΠ»Π°. ΠΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ Π½Π° ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Π‘.Π. ΠΠΎΠ²Π»Π°ΡΠΎΠ²Π° (Π½Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² "ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠΊΠΈ" ΠΈ "Π§Π΅ΠΌΠΎΠ΄Π°Π½" Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°Ρ Π. Π‘Π°Π»ΡΠΌΠΎΠ½) (ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ, ΠΊΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ)
Π§Π°ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΡΠΌΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΡΠΌΡΡΠ»Π°, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ Ρ ΡΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ΠΉ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ.
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ «Π°Π»ΠΊΠ°Ρ» ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ «ubriaco», ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠΎ ΠΆΠ΅, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° «ubriaco» ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΌΠΈ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ «ΠΏΡΡΠ½ΡΠΉ», «ΠΎΠΏΡΡΠ½Π΅Π²ΡΠΈΠΉ», «Ρ ΠΌΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ», ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π΅ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅, Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ «Π°Π»ΠΊΠ°Ρ», ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ, Π΅ΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠΌΠ°Π½Π΅Π½ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅, Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΡΠ΅ΠΌΡ Ρ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π½Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠΌΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ Π½Π°Π³ΡΡΠ·ΠΊΡ. ΠΠ½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
ΠΠ»ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΈΠ·ΠΌ ΠΈΠ·Π»Π΅ΡΠΈΠΌ, ΠΏΡΡΠ½ΡΡΠ²ΠΎ — Π½Π΅Ρ ΠΠΎΠ²Π»Π°ΡΠΎΠ² Π‘. ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠΊΠΈ. Π‘. 274. | L`alcolismo si cura, l`ubriachezza no (ΠΠ»ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΈΠ·ΠΌ Π»Π΅ΡΠΈΡΡΡ, ΠΎΠΏΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ — Π½Π΅Ρ). | |
Π§ΡΡΠΌΠ΅ΠΊ. | terrone. | |
ΠΠ° Π½Π°Ρ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ ΠΈ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ°Π½ Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ «ΡΡΡΠΌΠ΅ΠΊ» — ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ «terrone» — ΠΏΡΠ΅Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΆΠ½ΡΡ ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΡΠ°Π»ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΠΈΡ Π½Π°Π·Π²Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠ½Π΅. ΠΠ΅ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΡΠΌΡΡΠ»Π° Π²ΡΡ ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ, Ρ ΠΎΡΡ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ.
ΠΠ΅ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΡΠΌΡΡΠ»Π° ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠ·-Π·Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π½Π΅ΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
ΠΡΠ½ΠΎΡΠΈΠ» Ρ ΠΊΠ°ΠΊ-ΡΠΎ ΠΌΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π±Π°ΠΊ. ΠΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ·. ΠΠΏΡΠΎΠΊΠΈΠ½ΡΠ» Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° Π·Π° ΡΡΠΈ Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΉΠΊΠΈ. ΠΠΈΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΏΡΡΠ½Π°Π΄ΡΠ°ΡΡ ΠΊ Π½Π°ΠΌ ΡΠ²ΠΈΠ»ΡΡ Π΄Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ. Π£ΡΡΡΠΎΠΈΠ» ΡΠΊΠ°Π½Π΄Π°Π». ΠΡΡΡΠ½ΠΈΠ»ΠΎΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎ ΠΌΡΡΠΎΡΡ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΆΠΈΠ»ΡΡΠ° ΠΈ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΡ. Π Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ Π΅ΡΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²Ρ. Π’Π°ΠΌ ΠΆΠ΅. Π‘. 239. | A quanto pare dalla spazzatura si puΡ facilmente risalire al proprietario e al numero dell`apartamento. (ΠΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡ, ΠΏΠΎ ΠΌΡΡΠΎΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΠ° ΠΈ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΡ.). | |
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅Ρ Π±Π΅Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°, ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΌΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ» Π°Π²ΡΠΎΡΠ°, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΎΡΡ Π²Π²ΠΈΠ΄Ρ, ΡΡΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΎΡ Π΄Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡΠΌΠΈ, Π° Π½Π΅ ΠΊΡΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ.
ΠΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΡ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΎΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡΡΡΡ ΠΎΡ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°, Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ, ΠΎ ΡΡΠΌ ΠΈΠ΄ΡΡ ΡΠ΅ΡΡ:
Π― Π½Π΅ ΡΡΠ°Π΅Ρ! Π― Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΡ Π·Π° ΡΡΠΆΠΎΠΉ ΡΡΠ΅Ρ! ΠΠΎΠ²Π»Π°ΡΠΎΠ² Π‘. Π§Π΅ΠΌΠΎΠ΄Π°Π½. Π‘. 265. | Non sono mica una signorina! (Π― Π½Π΅ Π±Π°ΡΡΡΠ½Ρ!). | |
ΠΡΡ ΠΆΠ΅, ΡΡΠΎΠΈΡ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ° «ΡΡΠ°Π΅Ρ» Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π. Π‘Π°Π»ΡΠΌΠΎΠ½ ΠΊΠ°ΠΊ «pivello» (ΡΠ°Π»Π°ΠΆΠΎΠ½ΠΎΠΊ, ΡΠ½Π΅Ρ). Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, Π² ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠ» ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ «ΡΡΠ°Π΅Ρ» Π½Π° ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ «signorina» ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ·-Π·Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°.
ΠΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΡΠΌΡΡΠ» ΡΠΌΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ:
Π― Π²ΡΠΏΠΈΠ» Π»ΠΈΡΠ½Π΅Π³ΠΎ ΠΠΎΠ²Π»Π°ΡΠΎΠ² Π‘. ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠΊΠΈ. Π‘. 252. | Avevo bevuto. (Π― Π²ΡΠΏΠΈΠ»). | |
«Π― ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠ» ΠΠΠ¦» — ΠΡΠ²ΡΠΈΠΉ ΡΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ Π² Π½ΡΠΌ ΠΎΡΡΡΠ°Π»ΡΡ Π’Π°ΠΌ ΠΆΠ΅. Π‘. 263. | «le ho messe a tomaia in giΡ.» (Π― ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ½ΡΠ»). | |
ΠΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΡΠ΅ΡΡΠ΅ΡΡΡ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ «Π½ΠΈΡ» — ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π΅ Π²ΡΡΠΎΠΊΡΡ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΊΡ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π°Π²ΡΠΎΡ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄ ΠΎ ΡΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°ΠΆΠ°, Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠΈΠ»Ρ ΠΈΡΡΠ΅Π·Π°Π΅Ρ.
ΠΠ΄Π΅ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° ΠΠΎΠ»Π΄ΠΈΠ½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ? ΠΠΎΠ²Π»Π°ΡΠΎΠ² Π‘. ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠΊΠΈ. Π‘. 266. | Il periodo di Boldino si e` svolto qui o a Boldino? (ΠΠΎΠ»Π΄ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ» Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΠΎΠ»Π΄ΠΈΠ½ΠΎ?). | |
Π‘ΡΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π·Π° ΠΏΡΡΠ½ΡΡ Π΄ΡΠ°ΠΊΡ Π’Π°ΠΌ ΠΆΠ΅. Π‘. 276. | Lo stavano processando per rissa e ubriachezza (ΠΠ³ΠΎ ΡΡΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π° Π΄ΡΠ°ΠΊΡ ΠΈ ΠΏΡΡΠ½ΡΡΠ²ΠΎ). | |
" ΠΠ°ΡΡΡΠΌΠΎΡΡ ΠΈΠ· ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»Π°…" Π’Π°ΠΌ ΠΆΠ΅. Π‘. 298. | Natura morta: «Corpo di donna» (ΠΠ°ΡΡΡΠΌΠΎΡΡ: «ΠΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎ»). | |
ΠΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π² Π½Π΅ΡΡΠ΅Π·Π²ΠΎΠΌ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ. | Sopratutto quando non beveva (ΠΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΏΠΈΠ»). | |
ΠΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠ΅ΡΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ. ΠΡΠΈΠ²Π΅Π΄ΡΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
ΠΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΎΠΉ Π·ΡΠΊ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π»: — Π ΡΠ΅Π» Ρ ΠΏΡΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°Ρ . ΠΠΎΠ²Π΅Π»ΠΎΡΡ ΠΌΠ½Π΅ Π±ΡΡΡ Π²ΡΠ°ΡΠΎΠΌ Π½Π° ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π»Π΅. ΠΠ°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ-ΡΠΎ Π±ΠΎΡΠΌΠ°Π½. ΠΠ°Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π° ΠΎΠ΄ΡΡΠΊΡ ΠΈ Π±Π΅ΡΡΠΎΠ½Π½ΠΈΡΡ. Π Π°Π·Π΄Π΅Π²Π°ΠΉΡΠ΅ΡΡ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ. ΠΠ½ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡ. ΠΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ, ΠΏΡΠ·Π°ΡΡΠΉ. ΠΠ°, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ, ΡΠΊΠ²Π΅ΡΠ½Π°Ρ Ρ Π½Π°Ρ, ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΡ, ΡΠΊΠ²Π΅ΡΠ½Π°Ρ… Π ΡΡΠΎΡ Π΄ΡΡΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΡΠ΅Π» ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π» Π·Π°ΠΌΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Ρ ΡΡΠ³Π°Π» ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΊΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΡ ΠΠΎΠ²Π»Π°ΡΠΎΠ² Π‘. ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠΊΠΈ. Π‘. 278. | …Eh sΠΌ, esimio signore, gli dico, la sua costituzione non va affatto bene, proprio non va…(ΠΡ , Π΄Π°, ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΡΠΈΠ²ΡΠΉ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡ, ΠΏΠ»ΠΎΡ Π°Ρ Ρ ΠΠ°Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΡ, ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠ»ΠΎΡ Π°Ρ…). | |
Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Pluralis Majestatis ΠΈΠ»ΠΈ «nosism» (ΠΎΡ Π»Π°Ρ. nos — ΠΌΡ). Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ 4 ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ: 1) ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠ΅ «ΠΌΡ» 2) ΡΠ΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡΡΠΊΠΎΠ΅ «ΠΌΡ» 3) Π°Π²ΡΠΎΡΡΠΊΠΎΠ΅ «ΠΌΡ» 4) ΠΏΠΎΠΊΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ «ΠΌΡ». Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΌΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎ Ρ «ΠΏΠΎΠΊΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΌΡ», ΠΏΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡ, Π° ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ»Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ° (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: «ΠΡ ΡΡΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ ΡΠ΅Π±Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΡΠ΅ΠΌ?/ «How are we feeling this morning? Any better?» ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ «ΠΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΡ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΎΠ±ΠΈΠ΄ΡΠΈΠ²ΡΠ΅» (ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π²Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ). Π ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π» ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ «Π²Π°ΡΠ°» / «La sua costituzione», Π²Π²ΠΈΠ΄Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»Π° Π΄Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΡΠΌΡΡΠ»Π°, ΠΈ, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡ ΡΠΌΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ»Π° Π°Π²ΡΠΎΡΠ°.
ΠΠ°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ° Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅: «Π’ΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΡΡΡ Π¨ΠΠΠ» ΠΠΎΠ²Π»Π°ΡΠΎΠ² Π‘. ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠΊΠΈ. Π‘. 308. | «Cercasi SARTINO» (Π Π°Π·ΡΡΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΠΊ). | |
Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ «ΡΠ²Π΅Ρ», ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅Ρ. ΠΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΠΌΠΈΠ·ΠΌ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π΅ΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ «ΡΠ²Π΅ΠΉ», Π° Π½Π΅ ΡΠ²Π΅Ρ. ΠΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΈΡΡΠ΅Π·Π°Π΅Ρ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ «sartino» — ΡΡΠΎ ΡΠΎΡΠΌΠ°, ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ ΠΏΡΡΡΠΌ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ-Π»Π°ΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΡΠΈΠΊΡΠ°ino ΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²Ρ «sarto».
Π Π°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ:
ΠΠΎΠ»ΡΠ²ΠΊΠΈΠ½ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π½Π°Π²Π΅Π΄ΡΠ²Π°Π»ΡΡ Π² ΡΡΠΌΠΎΡΠ½ΡΡ Ρ ΠΡΠ°Π°ΠΊΠΈΠ΅Π²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ±ΠΎΡΠ°. ΠΠ²ΠΎΠ½ΠΈΠ» ΠΎΡΡΡΠ΄Π° ΠΆΠ΅Π½Π΅. ΠΠ΅Π½Π° Π΅Π³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π»Π°:
ΠΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ ΠΆΠ΅Π½Π° Π½Π΅ Π²ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π»Π°: — Π§ΡΠΎ ΡΡ Π΄Π΅Π»Π°Π΅ΡΡ Ρ ΠΡΠ°Π°ΠΊΠΈΠ΅Π²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ±ΠΎΡΠ°?! ΠΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°Π΅ΡΡ — ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΡΠ°Π½! | Pensa un po' te… il Michelangelo russo ΠΠΎΠ²Π»Π°ΡΠΎΠ² Π‘. ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠΊΠΈ. Π‘. 281… | |
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π°ΡΡ ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ°, Π½Π° Π½Π°Ρ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄, ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ Π΄Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠΌΡΡΠ»Π°, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΠ³ΡΡΡ ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ°Π½ ΡΡΡΠΎΠΈΠ» ΠΡΠ°Π°ΠΊΠΈΠ΅Π²ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ±ΠΎΡ, ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ½ ΡΠΎΡΠΎΠΊ Π»Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ ΡΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Ρ. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΠΎΠ²Π»Π°ΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°ΠΆΠ΅ΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ ΠΡΠ°Π°ΠΊΠΈΠ΅Π²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ±ΠΎΡΠ°.
Π ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΡΠΌΡΡΠ»Π°, ΡΠΎΡΠ½Π΅Π΅ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠ°Π·Ρ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅: ΠΡΠΎ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π΅Ρ, ΡΠΎΡ Π½Π΅ Π³ΡΠ΅ΡΠΈΡ. Π’ΡΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ: 1) ΠΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π΅Ρ, ΡΠΎ Π΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΎΡΠ°ΡΡΡΡ Π²ΡΠ΅ Π³ΡΠ΅Ρ ΠΈ. 2) Π‘ΡΡΠ°Π΄Π°ΡΡ — Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ Π³ΡΠ΅ΡΠΈΡΡ. 3) Π’ΠΎΡ, ΠΊΡΠΎ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π΅Ρ, Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½ Π³ΡΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½ΡΡΡ Π·Π»Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ Π»ΡΠ΄ΡΠΌ. Π ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²ΡΡΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅:
La sofferenza non ΠΈ un peccato Π’Π°ΠΌ ΠΆΠ΅. Π‘. 307. (Π‘ΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ — Π½Π΅ Π³ΡΠ΅Ρ ).
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΠΏΡΠΈ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°, ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΡΡΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
Π Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°ΡΡ Π½Π΅Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΌ, Π½ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΠΈΠ·-Π·Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ². ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
Π’ΡΡΠ΄ΠΎΡΠΌΠΊΠ°Ρ Π±ΠΎΡΠΎΠ΄Π° ΠΠ°ΡΠ»Π° ΠΠ°ΡΠΊΡΠ° ΠΠΎΠ²Π»Π°ΡΠΎΠ² Π‘. Π§Π΅ΠΌΠΎΠ΄Π°Π½. Π‘. 261. | La problematica barba di Karl Marx (ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ½Π°Ρ Π±ΠΎΡΠΎΠ΄Π° ΠΠ°ΡΠ»Π° ΠΠ°ΡΠΊΡΠ°). | |
ΠΠ° Π½Π°Ρ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ «ΡΡΡΠ΄ΠΎΡΠΌΠΊΠΈΠΉ» ΠΈ «ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ» Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π²Π½ΡΠΌΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ. ΠΠΎΠ΄ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ «ΡΡΡΠ΄ΠΎΡΠΌΠΊΠΈΠΉ» ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π΅ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΡΡ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π½Π΅ΠΏΡΠΎΡΡΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π½Π΅ΠΊΠΈΠΉ Π΄Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ, Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ «ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ» ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΡ. Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ «ΡΡΡΠ΄ΠΎΡΠΌΠΊΠΈΠΉ» Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°ΡΡ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΉ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΊΡΠ»ΡΠΏΡΡΡΡ.
1) Π’ΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠΈΡΡΠ΅Ρ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
Π ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ Π·Π°ΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΡΡΠ±Π»Ρ ΠΈ ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ Π½Π΅ΠΊΡΠ΄Π° ΠΠΎΠ²Π»Π°ΡΠΎΠ² Π‘. Π§Π΅ΠΌΠΎΠ΄Π°Π½. Π‘. 263. | Mentre il tuo rublo di merda ha gia toccato il fondo (Π ΡΠ²ΠΎΠΉ Ρ ΡΠ΅Π½ΠΎΠ² ΡΡΠ±Π»Ρ ΡΠΆΠ΅ Π½Π° Π΄Π½Π΅). | |
ΠΠΎ Π½Π°ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ, ΡΠ΅ΠΌ Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ±Π»Ρ «ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ Π½Π΅ΠΊΡΠ΄Π°» ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ, Π° Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ Π΄Π½Π°, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Ρ ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΡΠΌΡΡΠ»Π° ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡ ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ.
Π¨Π΅Π» ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΎ Π³ΠΎΠ»Π»ΠΈΠ²ΡΠ΄ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ°Ρ . ΠΠ°Π³ΡΠΈΡ ΠΠ°Ρ ΡΠ°Π½ΡΠ½ ΡΡΠΏΠΎΠΊΠ°ΠΈΠ²Π°Π» ΠΠ³ΠΎΡΡ ΠΠ΅Π½ΠΈΡΠ°: — ΠΠ° ΡΡΠΎ ΡΡ Π½Π΅ΡΠ²Π½ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡ?! Π£ ΡΠ΅Π±Ρ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΉ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΡΡ ΠΠΎΠ²Π»Π°ΡΠΎΠ² Π‘. ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠΊΠΈ. Π‘. 324. | — Ma di cosa ti preoccupi? La tua altezza ΠΈ l’ideale per un’attrice… (ΠΠ° ΡΡΠΎ ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡ? Π£ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΡΡ Π΄Π»Ρ Π°ΠΊΡΡΠΈΡΡ…). | |
Π ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠ» ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΌΡ «ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΡΡ» Π½Π° «ΡΠΎΡΡ Π΄Π»Ρ Π°ΠΊΡΡΠΈΡΡ», ΠΈ «Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΉ» Π½Π° «ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ». ΠΠ° Π½Π°Ρ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄, ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΠΊΠΎ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π³Π΅ΡΠΎΡ ΠΎΠ±ΠΈΠΆΠ°Π΅Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΡΡ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠ²Π°ΡΡ Ρ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ°ΠΌΠΈ, Π° Π½Π΅ Ρ ΠΏΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΌΠΈ Π°ΠΊΡΡΠΈΡΡ.
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ, ΠΎΠ½Π° Π±ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ, Π²ΠΏΠ»ΠΎΡΡ Π΄ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠΌΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°, ΠΈ Π±ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ, Π½Π° Π³ΡΠ°Π½ΠΈ ΡΠΎ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ.