Список использованных источников
Белицкая Л. М., Васильева И. Л., Неруш А. В. О трудностях перевода специальных текстов//http://www.rusnauka.com/11._NPRT_2007/Philologia/22 107.doc.htm. Классификация текстов и методов перевода//http://library.by/portalus/modules/linguistics/referat_readme.php?archive=&id=1 106 136 946&start_from=&subaction=showfull&ucat=1. Трудности перевода: с русского языка… Читать ещё >
Список использованных источников (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
1. Белицкая Л. М., Васильева И. Л., Неруш А. В. О трудностях перевода специальных текстов//http://www.rusnauka.com/11._NPRT_2007/Philologia/22 107.doc.htm.
2. Валеева Н. Г.
Введение
в переводоведенье//http://www.trpub.ru/articles/vidy-perevoda/.
3. Влахов С. Непереводимое в переводе / С. Влахов, С. Флорин. 3-е изд. М.: Международные отношения. 2016.
4. Гарбовский Н. К. Теория перевода — М.: Норма, 2014.
5. Ержанова Г. А. Лексико-фразеологические приемы актуализации газетных заголовков // Вестник университета «Кайнар» — Алматы, 2015. — № 3 / 2 (72) — С.191−193.
6. Зиновьева Т. А. Переводческая ошибка. Понятие, причины, классификация // Современная филология: материалы II междунар. науч. конф. (г. Уфа, январь 2013 г.). — Уфа: Лето, 2013. — С. 107−109.
7. Как правильно перевести книгу на иностранный язык?//http://www.chestisvet.ru/download/s15/20111.pdf.
8. Классификация текстов и методов перевода//http://library.by/portalus/modules/linguistics/referat_readme.php?archive=&id=1 106 136 946&start_from=&subaction=showfull&ucat=1.
9. Куковская А. В. Стратегия перевода и креативность//Лингвистика. 2014. № 14. С.97−107.
10. Мошкович В. В. Адекватность и эквивалентность как основы перевода. — Челябинск: Культура. 2013.
11. Перевод покрывает различные понятийные области и распространяется на неоднородные виды деятельности//http://www.moluch.ru/conf/phil/archive/78/3277/.
12. Сдобников В. В. Стратегия перевода//Вестник ИГЛУ. 2014.№ 1. с.168−176.
13. Современные инструменты переводчика// http://www.pdmsk.ru/travels/1-tools-translator.html.
14. Трудности перевода: с русского языка на иностранный//http://www.london-moscow.ru/trudnosti_perevoda__s_russkogo_yazika_na_inostranniy.
15. Устный последовательный перевод//http://studopedia.ru/2_58 248_ustniy-posledovatelniy-perevod.html.