Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Наклонение, как один из способов выражения модальности «предположения»

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Suppositional mood' употребляется для выражения сомнительного, но необходимого, желательного действия, которое не противоречит действительности и должно состояться согласно чьей-либо просьбе, распоряжению, приказу и т. п. Говорящий употребляет эту модель тогда, когда хочет сообщить, что необходимые условия для выполнения чего-либо практически отсутствуют, очень малы, а иногда вообще нереальны… Читать ещё >

Наклонение, как один из способов выражения модальности «предположения» (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

`Mood is the form of the verb which shows in what relation to reality the speaker places the action expressed by the verb predicate.' (Наклонение — это форма глагола, которая показывает отношение действия, выраженного сказуемым, к действительности, с точки зрения говорящего. Это один из способов выражения модальности.) [ ].

Наклонение можно рассматривать как форму модальности. Некоторые ученые отождествляют наклонение с модальностью, ведь существуют различные трактовки сочетаний модальных глаголов с инфинитивом.

В данном исследовании нас интересуют такие формы сослагательного наклонения `Obligue mood', как: условное наклонение `Conditional mood', предположительное наклонение `Suppositional mood', а также условные предложения `Conditional sentences' I-ого и II-ого типа.

a) Условное наклонение `Conditional mood' со значением модальности предположения.

Условное наклонение `Conditional mood' выражает нереальное действие, нереальность которого обусловлена отсутствием необходимых условий.

В образовании `Conditional mood' участвуют глаголы should (would) для первого лица во множественном и единственном числе и would для второго и третьего лица единственного и множественного числа.

В данном наклонении есть два времени: The present conditional mood, в котором используются глаголы should/would плюс неперфектный инфинитив; The past conditional mood, который имеет конструкцию should/would + have + III-я форма глагола.

Данное наклонение вызывает большой исследовательский интерес, так как в нем используются изучаемые нами глаголы should и would со значением модальности предположения, а также возможность трактовки предложений с `Conditional mood', как предложений, в которых действия, вероятно, могли бы состояться при определенных условиях.

I should be more surprised if they failed to arrive than if they didn’t. В рамках `Conditional mood', данное предложение переводится таким образом:

Я был бы более удивлен, если бы они не смогли приехать, чем, если бы они смогли. Однако, мы не можем утверждать, что это единственный вариант перевода, ведь он может быть и таким:

Вероятно, я удивился бы больше, если бы им не удалось приехать, чем если бы им удалось.

He had pleanty of money then, but I would have married him if he hadn’t had a cent. Аналогичный пример:

Тогда у него было много денег, но я бы вышла за него замуж, даже, если бы у него не было ни цента; или Тогда у него было много денег, но, вероятно, я бы вышла за него даже, если бы у него не было ни цента.

Можно сказать, что даже в первых вариантах перевода частица «бы» выражает долю предположения, которая передается во вторых вариантах с помощью «вероятно».

b) Предположительное наклонение `Suppositional mood' со значение модальности «предположения».

Предположительное наклонение `Suppositional mood' представляет для нас интерес, так как вспомогательным глаголом для данного наклонения является should — глагол, выступающий в качестве модального глагола со значением предположения в различных конструкциях.

`Suppositional mood' имеет две временные формы: present и past. Present suppositional образуется при помощи вспомогательного глагола should и инфинитива основного глагола. Past suppositional образуется при помощи вспомогательного глагола should и перфектной формы инфинитива основного глагола.

`Suppositional mood' употребляется для выражения сомнительного, но необходимого, желательного действия, которое не противоречит действительности и должно состояться согласно чьей-либо просьбе, распоряжению, приказу и т. п. [].

They should play computer games. Они бы играли в компьютерные игры.

They should have played computer games. Они бы поиграли в компьютерные игры.

c) `Conditional sentences' условные предложения II и III типа.

Условные предложения II типа выражают нереальность или совершенно малую вероятность осуществления условия, относящегося к настоящему или будущему времени.

Говорящий употребляет эту модель тогда, когда хочет сообщить, что необходимые условия для выполнения чего-либо практически отсутствуют, очень малы, а иногда вообще нереальны и противоречат действительности.

На русский язык переводятся сослагательным наклонением (формой прошедшего времени с частицей бы).

If you worked hard, you would succeed.

Если бы вы упорно трудились, вы преуспели бы.

Модальные глаголы could и might могут заменять would/ should в главном предложении. При этом could сосредотачивает внимание на физической возможности или способности; а might выражает возможность, вероятность, позволение.

If we had more time, we could wait for him.

Если бы у нас было больше времени, мы могли бы подождать его.

If we had more time, we could wait for him.

Если бы у нас было больше времени, мы могли бы подождать его.

Условные предложения III-ого типа выражают нереальные условия, так как в них речь идет о событиях, которые уже произошли или не произошли в прошлом. Говорящий употребляет эту модель тогда, когда хочет сообщить об упущенной возможности.

If I had been free yesterday, I would have joined you.

Если бы я был свободен вчера, я бы присоединился к тебе.

If she hadn’t put on a short dress, she wouldn’t have attracted such attention.

Если бы она не надела короткое платье, она не привлекла бы такого внимания.

Модальные глаголы could и might могут заменять would/ should в главном предложении:

If I had learned English before, I could have found a good job long ago.

Если бы я выучил английский язык раньше, я уже давно мог бы найти хорошую работу.

If Jim had driven the car yesterday, he might have met with an accident.

Если бы Джим вчера вел машину, он мог бы попасть в аварию.

Выводы по 2 главе

  • 1. В данной главе были рассмотрены модальные слова, как способ выражения модальности предположения.
  • 2. Так же были рассмотрены наречия, как способ выражения модальности предположения и взгляды ученых на модальные слова и наречия.
  • 3. Так же было рассмотрено и охарактеризовано наклонение и некоторые его типы, как способ выражения модальности предположения.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой