Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Сопоставительный анализ антропонимов таджикского и английского языков

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

С другой стороны, актуальность проблемы анализа антропонимии в сопоставительно-типологическом аспекте состоит в том, что, несмотря на открытый финал спора о наличии у имени значения, в конкретных ономастических исследованиях осуществляется разработка различных проблем ономастической семантики: тематических классификаций, семантических связей между онимами, специфики коннотативного 3 компонента… Читать ещё >

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА I. ОБЩЕЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА АНГЛИЙСКОЙ И ТАДЖИКСКОЙ АНТРОПОНИМИИ
    • 1. 1. К истории становления антропонимии в ономастике
    • 1. 2. Становление английской и таджикской антропонимии как особого раздела науки об имени собственном
    • 1. 3. Особенности становления таджикской антропонимии
    • 1. 4. Аспекты изучения антропонимии
  • ГЛАВА II. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТАДЖИКСКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ АНТРОПОНИМИИ
    • 2. 1. Общесемантическая характеристика таджикской и английской антропонимии
    • 2. 2. Лексическое поле английских и таджикских антропонимов
    • 2. 3. Лексико-семантические классы таджикской и английской антропонимии
    • 2. 4. Семантико-тематические классы таджикской и английской йм lpumjxii’uvii-ii'i. OJ-I
  • ГЛАВА III. ПУТИ СТАНОВЛЕНИЯ ТАДЖИКСКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ АНТРОПОНИМИИ
    • 3. 1. Исконные антропонимы
    • 3. 2. Обогащение таджикской и английской антропонимии путём заимствования имён из других языков
    • 3. 3. Заимствования, связанные с религиозным миропониманием таджикского и английского народов
    • 3. 4. Влияние литературы на развитие системы личных имен

Сопоставительный анализ антропонимов таджикского и английского языков (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность исследования. Интерес к проблеме имени собственного возник еще в глубокой древности. Древние греки, римляне и египтяне пытались постичь феномен явления имени собственного. И можно сказать, что довольно успешно, так как многие лингвисты особенно 20 века обращаются к древности за подтверждением своих позиций.

До настоящего времени отсутствует общая точка зрения в отношении определения имени собственного как главной категории ономастики. Ученые — антропонимисты, рассматривая антропонимические категории в общей системе ономастического материала, опираются на различные теории имени собственного.

На сегодняшний день не существует общепринятой концепции имени собственного. Это объясняется различием исходных положений и методов их создателей, а также тем, что поиски велись порой в диаметрально противоположных направлениях.

Действительность исследования определяется практически полным отсутствием системных сравнительно-сопоставительных исследований английской и таджикской антропонимии в отечественной и зарубежной литературе. Несмотря на постоянно растущий интерес к исследованию собственных имен, о чем свидетельствуют, например, новые публикации по антропонимии в таджикской и английской литературе, по нашим сведениям, комплексный анализ английской и таджикской антропонимии в сопоставительно-типологическом аспекте ни в Таджикистане, ни в англоязычных странах не осуществлялся.

С другой стороны, актуальность проблемы анализа антропонимии в сопоставительно-типологическом аспекте состоит в том, что, несмотря на открытый финал спора о наличии у имени значения, в конкретных ономастических исследованиях осуществляется разработка различных проблем ономастической семантики: тематических классификаций, семантических связей между онимами, специфики коннотативного 3 компонента ономастической семантики, семантических трансформаций при деонимизации и др. Однако семантико-прагматические особенности имени собственного до конца не исследованы.

Цель и задачи исследования

В диссертации ставится цель — дать полиаспектное описание английской и таджикской антропонимии в сопоставительно-типологическом аспекте.

В соответствии с поставленной целью нами выдвигаются следующие задачи, обусловленные сложившейся в отечественной лингвистике практикой изучения лексико-семантической системы языка:

1) дать системно-семасиологическую характеристику антропонимической лексики сопоставляемых языков, изучив таджикскую и английскую антропонимию с точки зрения денотативного содержания;

2) провести структурно-семантическую систематизацию антропони-мической лексики английского и таджикского языков;

3) выявить и описать структурные особенности, а также основные структурно — словообразовательные особенности антропонимической лексики английского и таджикского языков;

4) описать основные принципы и способы номинации объектов антропонимии сопоставляемых языков;

5) дать сопоставительную характеристику антропонимистического пространства таджикского и английского языков.

Объектом исследования являются антропонимы таджикского и английского языков в сравнительно-типологическом аспекте. Сопоставительное изучение разных языков все больший интерес проявляет к углубленному освещению отдельных сторон фонетики, лексики и грамматики, что дает возможность увидеть типологические свойства языков, вскрыть и изучить закономерности формирования лингвистических особенностей языков и в конечном итоге, имеет как теоретическое, так и прикладное значение.

Английско-таджикские языковые сопоставления имеют более чем полувековую историю, и в наше время успешно продолжается изучение 4 путей, форм и результатов контактирования таджикского и аглийского языков.

Языковые контакты между английским и таджикским языками, обусловленные активными процессами развития всемирной глобализации, теснейшей взаимосвязью экономических, политических и культурных сторон современного мира, требуют очень оперативного решения вопросов перевода научно-технической литературы с английского на таджикский язык, что немыслимо и невозможно без создания соответствующих таджикских эквивалентов. Это необходимо как в научных и практических целях (наименование понятий, механизмов, действий, перевод текстов), так и в учебных целях: в средней и высшей школах, в специальных учебных заведениях, в деле создания двуязычных словарей различного характера. Этого требуют и интересы средств массовой информации: прессы, радио, телевидения и так далее. Проблема сопоставительного изучения анторопонимии относится к числу наиболее актуальных.

Проблема антропонимии всегда интересовала лингвистов, особенно в нашу эпоху. Наиболее активно проблемы антропонимии исследуются в советском и русском языкознании начиная с 60-х годов нашего века, о чем свидетельствуют монографии, диссертационные исследования, многочисленные статьи, в которых антропонимия рассматривается в различных аспектах.

Предметом исследования выступают категориальные лексико-семантические и структурно-грамматические отношения, в которые вступают антропонимы таджикского и английского языков, их формально-семантические оппозиции, структурные особенности. Кроме того, рассматриваются проблемы, связанные с основными способами образования антропонимов таджикского и английского языков, и принципами их номинаций, а также роль лексики, обозначающей названия людей, в формировании лингво-культурологической картины мира англичан и таджиков.

Как и в любой другой науке, у антропонимики есть ряд общих проблем независимо от того, в каком языке рассматриваются эти проблемы.

Среди общих проблем ономастики можно выделить следующие:

1. Место антропонимической лексики в системе языка;

2. Возникновение и закономерности развития собственных имен, роль внутриязыковых и внешних по отношению к языку факторов в их эволюции;

3. Возникновение и история антропонимики как особой отрасли науки об именах и ее разделы.

Слой антропонимических категорий нельзя изъять из ономастического пространства, следовательно, проблемами антропонимики занимались вместе с проблемами всех составляющих ономастическое пространство категорий.

Методологической и теоретической базой исследования явились труды ученых-языковедов в сфере лексической семантики.

Английская антропонимика стала объектом исследования в работах: А. Гардниера, X. Соренсена, А. Доза, П. Кристоферсона, О. Есперсона, Е. Пунграма, Дж. Милля, Ф. Гоббса, Б. Рассела, Р. Солсо, Ч. Пирса, Ч. Морриса, Ван Дейка, Стивенсона, Хорна, П. Рене, Р. Еастона и др.

В Таджикистане исследование проблемы антропонимии связано с именами таких ученых, как А. Г. Гафуров, A. JL Хромов, Ш. Хайдари, А. Мухторов, A.JI. Бухоризаде, М. Косими, А. Мирбобоев, Ш. Хасанова, А. Рахимзаде, Ф. Абдулло, М. Аюбова, P.O. Ортикова, Я. И. Калонтаров, Р. Хошим, H.A. Маъсуми, P.A. Маниёзова, Л. И. Ройзенсон, Э. Б. Магазанник и др.

Важны теоретические и практические результаты исследований проблем ономастического пространства, и в частности антропонимов, в России, которые исходят из работ A.A. Реформатского, В. А Никонова, A.B. Суперанской, A.B. Сусловой, С. И. Зинина, А. Д. Зверева, H.H. Ушакова, Г. Я. Симиной, Т. У. Сурковой, A.B. Барандеева, В. Д. Бондалетова и др.

Научная новизна диссертационной работы заключается в том, что в ней впервые представлен системный семантико-сопоставительный анализ антропонимов таджикского и английского языков.

В работе выявлены и описаны основные способы номинации антропонимов таджикского и английского языков, определены структурно-словообразовательные особенности личных имен таджикского и английского языков, установлена система словообразовательных моделей антропонимов таджикского и английского языков. Такой комплексный подход позволяет детально и скрупулезно отразить природу и других лексико-семантических групп слов.

Теоретическая и практическая значимость исследования обусловливается важностью исследования проблем антропонимиидля методологических, практических аспектов лексико-семантической системы таджикского и английского языков в целом и ономастики в частности, необходимостью выявления общих закономерностей модификации английских и таджикских антропонимов в системе. Материалы и теоретические положения диссертационного исследования представляют интерес в плане сравнительного изучения лексики других иранских и германских языков. При этом возможно выявление многих универсальных черт антропонимов, функционирующих в том или ином родственном языке, а также их специфики. Работа также будет способствовать усовершенствованию антропонимической терминосистемы сопоставляемых языков.

Результаты исследования могут найти применение при теоретическом описании лексики сопоставляемых языков, при составлении программ, написании учебников и учебно-методических пособий, в учебном процессе, в лексикографической практике.

Кроме того, антропонимическая лексика может заинтересовать и специалистов в области других наук: историков, этнографов и др., поскольку в ней, с одной стороны, закодировано мировосприятие таджикского и 7 английского народов, отражаются их сознание и история, с другойощущается стремление приблизиться к научной картине мира.

Материал исследования в основном извлечен путем сплошной выборки из следующих лексикографических источников: а) корпус англоязычных антропонимов, составивший более 1300 единиц исследования, был собран из Oxford English Dictionary of Nicknames, Twentieth Century American Nicknames, Oxford English Dictionary of Names, Longman English Language and Culture Dictionaryб) наибольшее количество сведений по таджикской антропонимике можно найти в работах видного таджикского ономатолога А. Г. Гафурова [1968] Лев и Кипарис. -М.: Наука, 1971. — 238с.- Маънои хдзору як ном. -Душанбе: Маориф, 1987. — 175с.- Имя и история (Об именах арабов, персов, таджиков и тюрков. Словарь). — М.: Наука, 1987,, 221 е., М. Косими и А. Мирбобоев [2000] (более 8000 таджикских личных имён), Ш. Хайдари (Маколах, ои номшиноей). — Пермь, 2001, 167с.- (Пажухдши ла^абх, ои мардуми нохдяи Ашт. — Пермь, 2001), (Частотный словарь антропонимии таджиков Аштского района. 1986), Ш. Хасановой, А. Рахимзаде (Номи наку — ними хусн). — Душанбе, 2001; Ф. Абдулло. Словарь таджикских антропонимов. — Душанбе, 1972; P.O. Ортиков, Я. И. Калонтаров. Правописание таджикских имен — Душанбе, 1978, — 304 е., М. Аюбова — Душанбе, [2002] и др.

Достоверность полученных выводов обеспечивается широким охватом материала, подвергнутого сплошному анализу. Эти списки английских и таджикских личных имен и фамилий, собранные и составленные отечественными, американскими, английскими и другими исследователями с такими, как, например, Ч. Бардоли, П. Рейни, М. Редин, Э. Экваль, Э. К. Смит, Э. Уикли, Г. Тенгвик, Э. Г. Уитикомб, А. Рыбакин, А. Г. Гафуров, Ш. Хайдари, М. Косими и А. Мирбобоев, и мн.др., давшими в общей сложности 3000 личных имен и 15 000 фамилий.

Методы исследования обусловлены намеченными подходами к описанию антропонимов — системоцентрическим и антропоцентрическим. В 8 современной ономастической науке, дающей общее направление научных поисков, используются следующие исследовательские методы: описательный, сравнительно-сопоставительный, исторический, стилистический, и др. При исследовании в синхронном описательном плане привлекаются также методы структурного анализа: метод семантических полей и др.

Апробация работы. Рукопись диссертации была обсуждена на расширенном совместном заседании научной школе «Культура, филисофия и филология» с участием специалистов кафедры иностранных языков и европейской модели образования и кафедры таджикского языка и обучения философии Технолоического университета Таджикистана. Основные содержание диссертации, опубликовано в виде статей и материалов научных конференций. Общее количество публикаций составляет 6, в том числе 2 статьи опубликованны в рецензируемых изданиях включенных в перечень ВАК РФ.

1). Пути становления таджикских и английских антропонимов// Известия АН Республики Таджикистан. — 2011. № 6. — С.77−81. 2). К истории исследования таджикской антропонимии// Вестник Таджикского национального университета. -2012. № 4/4. -С. 14−21. 3). Методы лингвистического анализа в антропонимии// Вестник Технологического университета Таджикистана. -2012. № 1. — С.155−161. 4). Этнолингвистические особенности таджикской и английской антропонимии// Вестник Технологического университета Таджикистана. — 2012. № 1. — С.85−90. 5). Особенности становления таджикской атропонимики// Конкурентоспособность студентов и выпускников в свете их подготовки к работе в инновационной сфере: Материалы международной научно-практической конференции. — Душанбе. 2011. — С.85−91. 6). Обогащение таджикской и английской антропонимии путём заимствования имён из других языков// Модель подготовки специалистов новой формации, адаптированных к инновационному развитию отраслей: Материалы международной научно-практической конференции. -Душанбе. -2012. — С. 165−171.

Положения, выносимые на защиту:

1. Антропонимия английского и таджикского языков системно строго организована, что проявляется в четком структурном и семантическом объединении системы личных имен в сопоставляемых языках.

2. Антропонимы являются одним из средств выражения взгляда на мир, прежде всего, субъективного, проявлением более общего познавательного процесса, в ходе которого говорящие осуществляют процесс номинации, сознательно выделяя некоторые свойства лиц, которые соотносятся со структурами ценностных знаний, хранящимися. в долговременной памяти субъектов номинации.

3. Антропонимы английского и таджикского языков по семантическим свойствам объединяют в своем энциклопедическом значении разнообразные смысловые оттенки и ассоциации, и являются носителями разнообразных сведений по истории, этнографии, религиозным верованиям, в целом, о языковой картине мира данных народов. Антропонимы таджикского и английского языков отображают менталитет народа, его культурно-исторические особенности.

4. Антропонимы сопоставляемых языков организуют целостную систему семантического поля, сконцентрированно выражающую категориально-семантическое свойство личных имен и отражающую в целом разнообразие семантических отношений, выявляющихся в пределах поля, в зависимости от категориальной семантики которых выделяются семантические типы различного порядка: классы, подклассы, микрополя и т. п.

5. Структура антропонимов таджикского и английского языков определяется историей народов-носителей данных языковых, контактами с.

10 другими народами, исторические изменения в социально-политической и идеологической структуре общества и др. Однако на современном этапе в антропонимии сопоставляемых языков выработалась определенная система структурных схем, по которым образуются антропонимы.

Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной научно-теоретической и лексикографической литературы.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой