Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Средства выражения модальных значений в нганасанском языке в сопоставлении с селькупским языком

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Теоретическая и методологическая база. Исследование представляет собой синхронное описание средств передачи модальных значений в нганасанском языке. При анализе языкового материала используются два основных грамматических подхода: структурный и функциональный. Структурный метод исследования позволяет осуществить грамматическое описание, идущее от формы к значению и заключающееся в членении… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. МОДАЛЬНОСТЬ И СРЕДСТВА ЕЁ ВЫРАЖЕНИЯ В
  • РАЗНОСТРУКТУРНЫХ ЯЗЫКАХ 1.1.0. Сущность и объем категории модальности
    • 1. 2. 0. Наклонение — основной морфологический способ выражения модальности
    • 1. 2. 1. Прочие средства выражения модальности
    • 1. 2. 2. Лексические средства выражения модальности
    • 1. 3. 0. Синтаксические средства выражения модальности
    • 1. 3. 1. Категория наклонения в индоевропейских языках
    • 1. 3. 2. Исследование категории наклонения в тюркологии
    • 1. 3. 3. Категория наклонения в уральских языках
  • Краткие
  • выводы и обобщения к главе I
    • ГЛАВА II. МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ МОДАЛЬНОСТИ В НГАНАСАНСКОМ ЯЗЫКЕ В СОПОСТАВЛЕНИИ С СЕЛЬКУПСКИМ ЯЗЫКОМ И.О. Императив
    • II. 1. Конъюнктив
    • II. 2. Интеррогатив
    • II. 3. Ренарратив
    • II. 4. Инференциал
    • II. 5. Акцептив
  • Краткие
  • выводы и обобщения к главе II
    • ГЛАВА III. ЛЕКСИЧЕСКИЕ И СИНТАКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ МОДАЛЬНОСТИ В НГАНАСАНСКОМ ЯЗЫКЕ
    • III. 1.0. Лексические средства выражения модальности III. 1.1. Модальные глаголы
    • III. 1.2. Модальные слова
    • III. 1.3. Модальные частицы
    • III. 1.4. Междометия
      • 111. 2. 0. Синтаксические средства выражения модальности
      • 111. 2. 1. Специальные синтаксические конструкции
      • 111. 2. 2. Номинативные предложения
      • 111. 2. 3. Инвертированный порядок слов
      • 111. 2. 4. Обращение 150 Краткие
  • выводы и обобщения к главе III
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
  • ПРИЛОЖЕНИЕ
    • 1. Общие сведения о нганасанах, селькупах, нганасанском и селькупском языках

    Нганасанский язык (устаревшее название тавгийский, тавгийско-самоедский) относится к самодийской языковой семье, которая в свою очередь входит в более обширную уральскую языковую общность. Самодийская семья распадается на южную и северную ветви. Южная ветвь в настоящее время представлена одним лишь селькупским языком. Принято считать, что в прошлом самодийская семья была более многочисленной и включала ныне исчезнувшие языки Саянского нагорья: маторский, тайгийский, карагасский, образующие самостоятельную ветвь, а также камасинский и койбальский языки, представляющие собой диалекты одного языка и выступающие сейчас в грамматиках под единым названием камасинского (Хелимский, 1982:35, 39). Нганасанский язык — язык северно-самодийской ветви. В эту ветвь также входят ненецкий и энецкий языки, от которых нганасанский отделился, по-видимому, около 1500 лет тому назад. Нганасаны живут в соседстве с энцами, ненцами, эвенками, долганами, якутами, поэтому в нганасанском языке заметно сильное эвенкийское и долганское влияние. Самоназвание нганасанов — няа (букв, «член товарищества», от ня «товарищ»). Ближайшие соседи называют нганасан тавы (по-ненецки), тау (по-энецки) — отсюда и обозначение тав (гиец). Директивно введенный в употребление с 30-х годов этноним нганасан (от данаса, цанасан — «человек») основан на ошибочном обобщении известного многим из народов Севера (но не нганасанам) употребления слова со значением «человек» также и в качестве этнического самоназвания (Хелимский 1994:38).

    Носители нганасанского языка, нганасаны (тавгийцы) — малочисленный и самый северный из народов Евразии. Общая численность данной этнической группы по данным переписи от 1989 года составляет 1278 человек. Нганасаны включают в себя авамское племя и племя вадеевцев. История происхождения нганасан берет свое начало с эпохи первобытных охотников на северного дикого оленя, населявших территорию бассейнов рек Оленека, Анабара, Попигая. В этническом отношении эти охотники, возможно, были связаны с предками юкагиров. Они рано подверглись влиянию пришедших с юга тунгусов, были ассимилированы последними, усвоив тунгусскую оленеводческую культуру и язык, и оттеснены к берегу моря Лаптевых и среднему течению р. Хатанги. Впоследствии тунгусские предки нганасан проникли вглубь п-ва Таймыр и вступили в контакт с «пясидскими самоедами» и с расположенными западнее последних «самоедами-кураками» (это были, вероятно, какие-то самодийские группы, родственные тундровым энцам). Постепенно произошла самодийская ассимиляция нганасан, в результате которой на Таймыре образовалось племя тавгов. Почти одновременно в районе норильских озер образовалась группа тидирисов тунгусского происхождения. В XVII—XVIII вв.еках тавги, тидирисы, пясидские самоеды и самоеды — кураки сливаются в одно племя авамских нганасан.

    Вадеевские или хатангские нганасаны также произошли от древних охотников на дикого оленя, населявших когда-то районы озера Ессей, среднее течение рек Хета и Котуй. Пройдя стадию тунгусской ассимиляции, они переселились на п-ов Таймыр и в конце XVIII- первой половине XIX веков оформились в качестве племени вадеевских нганасан (ФНТ, 1992:3)

    В административном отношении занимаемая нганасанами территория входит в состав Таймырского национального округа Красноярского края. Они проживают в Дудинском, Усть-Енисейском и Хатангском районах. В настоящее время авамские нганасаны расселены в западной части п-ова Таймыр и состоят из двух групп: одна из них, пясинские авамцы, находятся в долине р. Пясины (территория Усть-Авамского и Волочанского сельсовета), а другая — таймырские авамцы — живет по рекам Дудыпта и Боганида, а также в долине р. Верхняя Таймыра (территория Волочанского сельсовета). Племя вадеевцев населяет тундру в восточной части полуострова между р. Хетой, озером Таймыр и Хатангским заливом (пос. Новая и другие пункты Хатангского района). К этим двум племенам примыкает стоящий особняком род Око. Часть его членов живет среди вадеевцев, часть среди авамцев, но предполагается долганское происхождение рода, ассимилированного в начале 19 века нганасанами (Хайду, 1985:131).

    Нганаский язык является бесписьменным и представлен двумя диалектами — авамским (с пясинским и таймырским говорами) и вадеевским. Численность носителей авамского диалекта в 2−3 раза превышает численность носителей вадеевского диалекта. Различия между диалектами и говорами невелики и скорее подчеркивают дифференцированность локальных групп нганасан, чем препятствуют полному взаимопониманию (Хелимский, 1994:38).

    Другой представитель самодийской семьи, селькупский язык, — это язык самодийской народности, проживающей на территории Западной Сибири, в основном в междуречье Оби и Енисея. Народ, говорящий на селькупском языке, называют селькупами. Этот этноним подразумевает только данную этническую группу. Общая численность селькупов составляет несколько больше 3500 человек, из них около 1800 говорит на родном языке — это преимущественно селькупы, живущие в северных районах. В южных районах селькупский язык практически исчез (СГ, 1991:3). Селькупский язык является единственным сохранившимся представителем южной ветви самодийских языков. Он существует как совокупность диалектов и говоров, носители которых расселены на громадной по сравнению с их численностью территории. В настоящее время селькупский язык распадается на два крупных и почти изолированных друг от друга лингвистических ареала: северный (тазовско-енисейский) и южный (тымско-нарымско-кетско-обский) (Кузнецова, 1995:5).

    Для диалектов селькупского языка характерен разный уровень изученности. В лучшем положении находится тазовский диалект. На его материале основываются две известные монографии, в которых вопросы фонетики/фонологии, морфологии, лексики, синтаксиса диалекта освещены с достаточной степенью полноты (Прокофьев, 1935- ОчСЯ, 1980). Исследованию диалектов южного ареала, сосредоточенных преимущественно на территории Томской области, посвящена монография проф., д-ра филол. наук Н. Г. Кузнецовой.

    Несомненно, результаты достигнутые в области морфологии селькупского языка, наиболее изученного по сравнению с остальными языками самодийской языковой семьи, нашли применение в предложенном исследовании средств выражения модальности нганасанского языка.

    2. Общая характеристика работы

    В настоящее время в лингвистике уделяется большое внимание исследованию глагола и его грамматических категорий. Выбор глагола в качестве объекта исследований не случаен. Диапазон его категориальных значений весьма разнообразен, что выделяет его среди других частей речи. Глагол характеризуется наибольшим количеством связей и отношений, что определяет множество взаимодействий и влияний на его категориальное значение. В качестве основного средства выражения предиката и, следовательно, центра синтаксических связей в предложении, глагол обладает большим количеством грамматических категорий, связанных с предикативной функцией: категории лица, времени, наклонения и т. д. В грамматических категориях глагола находят свое отражение и его синтаксические связи, особенно с субъектом и объектом (категории лица, числа, залога, переходности и т. п.).

    Интерес к проблеме категорий и категориальных значений глагола вызван тесной взаимосвязью языка с уровнем концептуальных сущностей — восприятием, мышлением, вниманием, памятью и др., — специфика которых предполагает определенную категориально-понятийную организацию этого уровня. Его организация обусловлена и тем, что именно категории, как основные формы и организующие принципы процесса мышления, воспроизводят свойства и отношения бытия и познания во всеобщей и концентрированной форме. Тем самым категории могут рассматриваться и как основа, и как системообразующий фактор языкового функционирования (Болдырев, 1994:3).

    Грамматическим категориям отводится важная роль в лингвистической типологии. Анализ материалов различных языков показывает, что характер одноименных грамматических категорий в языках весьма различен, и что понятие той или иной грамматической категории зачастую имеет различное содержание, особенно когда речь идет о языках, далеко отстоящих друг от друга в типологическом отношении (Мещанинов, 1982:4). Как подчеркивал С. Д. Кацнельсон, «конечной целью типологического анализа является определение роли разнотипных грамматических функций в общем механизме языка и отделение универсальных функций, обязательных для всякого языка (данного уровня развития), от идиоэтнических функций, обусловленных специфической морфологией отдельных языков. Для достижения этих целей необходимо подвергнуть подробному редукционному анализу все морфологические категории, зарегистрированные описательной грамматикой в разных языках» (1972:21).

    Для самодийских языков в целом характерен не высокий уровень изученности глагола и его грамматических категорий. Наиболее полным описанием такого рода явилась монография Н. Г. Кузнецовой «Грамматические категории южноселькупского глагола» (1995). Грамматическим категориям времени и аспекта посвящены диссертационные исследования Н. П. Гальцовой (1993) и Л. М. Болсуновской (1998). Результаты исследований по морфологии глагола энецкого языка обобщены в единственной диссертации И. П. Сорокиной (1975). На материалах ненецкого и нганасанского языков ни диссертационных, ни монографических работ по глагольным категориям написано не было. Тем не менее в нганасанском языке эти вопросы все же затрагивались в трудах М. А. Кастрена (1954), Г. Н. Прокофьева (1937), Н. М. Терещенко (1979), Е. А. Хелимского (1994). Факт отсутствия в нганасанском языке специальных исследований, посвященных модальности и наклонению как основному средству выражения модальности и обусловил выбор темы данной работы.

Средства выражения модальных значений в нганасанском языке в сопоставлении с селькупским языком (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Цель и задачи исследования

Целью исследования является сопоставительный анализ структуры и функционирования морфологических, лексических и синтаксических средств выражения модальности в нганасанском и селькупском языках в синхронном аспекте. Этим диктуются непосредственные задачи исследования:

— уточнение инвентаря суффиксальных морфем, используемых при образовании морфологических наклонений;

— установление парадигматических значений рассматриваемых наклонений;

— определение синтагматических значений, не изменяющих общей модальной характеристики формы;

— определение синтагматических переносных значений, связанных с выражением формой значений других наклонений;

— выяснение условий функционирования парадигматических и синтагматических значений;

— выявление общесамодийских явлений и конкретных языковых инноваций в функционировании морфологических средств выражения модальности;

— характеристика круга лексических единиц, выражающих модальность;

— характеристика синтаксических единиц, способных выражать те или иные модальные значения.

Конкретным материалом исследования послужила выборка примеров объемом около 4000 синтаксических единиц из опубликованных нганасанских и селькупских сказок, бытовых текстов, камланий, иносказательных песен. К анализу привлекались рукописные материалы кабинета общего языкознания Томского госпедуниверситета, собранные исследователями нганасанского языка (Птомов да по 700с. каждый) в лингвистических экспедициях в 80-х гг. XX в.

Теоретическая и методологическая база. Исследование представляет собой синхронное описание средств передачи модальных значений в нганасанском языке. При анализе языкового материала используются два основных грамматических подхода: структурный и функциональный. Структурный метод исследования позволяет осуществить грамматическое описание, идущее от формы к значению и заключающееся в членении предмета исследования на отдельные подсистемы, в пределах которых проводится базирующийся на едином системном основании анализ однородных форм. Суть формально-грамматического или структурного направления изложена в трудах Ф. Ф. Фортунатова (1956, 1957), A.M. Пешковского (1956), М. М. Гухман (1964), Ю. Д. Апресяна (1966), JI.H. Засориной (1974), в ряде статей, вошедших в сборник «Структурализм: «за» и «против» «(1975), Н. С. Автономовой (1977), Г. М. Костюшкина (1996), В. А. Звегинцева (1998), С. И. Карцевского (2000).

В настоящее время современная функциональная грамматика уже не противопоставляется структурной, а является как бы дополняющей к ней. В функциональной грамматике гармонично сочетаются подход от функции к форме и от формы к функции. Функциональные аспекты грамматики получили широкое освещение в работах О. Есперсена (1958), Бодуэна де Куртенэ (1963), В. Г. Адмони (1964), А. А. Потебня (1968), Р. А. Золотовой (1973, 1982), Л.В.

Щерба (1974), И. И. Мещанинова (1975), Н. Д. Арутюновой (1976), Г. В. Колшанского (1979), А. В. Бондарко (1983, 1984), Н. А. Слюсаревой (1981, 1984), Т. Givon (1984), В. Н. Ярцевой (1985), Т. В. Булыгиной, Ю. С. Степанова (1988), Е. Беличовой (1990), В. У. Дресслер (1990), Л. Дэже (1990), Н. Г. Кузнецовой (1995), Д. Н. Насилова (1995). В данной работе широко применяется оппозитивный анализ, предполагающий выявление путем сравнения языковых единиц их функционально значимых оппозиций в составе тех или иных парадигм. Оппозитивный или парадигматический анализ противопоставляется также используемому в исследовании синтагматическому анализу, т. е. анализу отношений между единицами языка в структуре синтагмы. Оппозитивный анализ тесно связан с компонентным анализом, а синтагматический с дистрибутивным. Применение системного и структурного подходов подробно описано в работах Е. И. Шендельс (1964), Е. Курилович (1965), М. М. Гухман (1968), Л. С. Ермолаевой (1987), Л. Р. Зиндер, Л. В. Бондарко (1983). Для адекватного описания средств выражения категории модальности в нганасанском языке нами были использованы и структурный, и функциональный подходы.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые на материале нганасанского языка с привлечением опыта анализа селькупского языка детально рассмотрены вопросы модальности, систематизированы основные лексические и синтаксические средства ее выражения и установлена их роль в выражении конкретных типов модальностидано подробное описание формообразования и функционирования наклонений, включающее определение парадигматического значения, а также выявление случаев транспонированного употребления соответствующих формобозначены рамки категории эвиденциальности, имеющей в нганасанском языке морфологическое оформлениевыявлены сходства и специфика в функционировании наклонений в нганасанском и селькупском языках.

Положения, выносимые на защиту:

1) Семантика категории модальности представляется многоплановым явлением, базирующимся на существовании следующих семантических зон: внутренней модальности, внешней объективной модальности, внешней субъективной модальности, коммуникативной модальности, эмотивной модальности. Эти зоны являются независимыми друг от друга и семантически неоднородными, т. е. могут быть не чисто модальными, но и переплетаться с другими категориями — синтаксическими или семантико-грамматическими.

2) Переплетение в семантике косвенных наклонений различных типов модальности дает основание считать нганасанский язык архаичным.

3) В сфере употребления форм косвенных наклонений как нганасанского, так и селькупского глагола отмечаются обширные зоны переферийных и переходных явлений, что свидетельствует о продолжающихся в языках до сих пор динамических процессах в становлении системы наклонений.

4) Спецификой нганасанского языка является то, что на синхронном срезе система передачи модальных значений глагола не представляет собой гомогенного целого, поскольку содержит элементы нарождающиеся (лексические средства) и элементы отмирающие (дебитив, оптатив).

5) В отличие от селькупского языка, где план выражения морфологических наклонений представлен в основном аналитическими формами, при наличии развивающейся флективной тенденции, нганасанские наклонения маркируются синтетическими агглютинативными формантами.

6) Сопоставление в области лексических и синтаксических средств выражения модальности в рассматриваемых языках не представляется возможным, поскольку данные средства формируют периферию системы средств выражения модальности. Центральное место здесь отводится морфологическим средствам — «70%, лексические и синтаксические средства играют более скромную роль и составляют «25% и «5% соответственно.

7) Если лексические средства свободно сочетаются с морфологическими средствами, то синтаксические средства, за исключением обращения, употребляются в предложении изолированно. Сочетание в рамках одного предложения одновременно всех трех способов выражения модальности характерно для эмоциональной речи.

Практическая значимость работы. Проведенное исследование имеет практическую значимость. Системное описание средств выражения модальности в нганасанском языке, выполненное в сопоставлении с селькупским языком, позволяет углубить знания об этой категории в целом. Детальное исследование и выявленная специфика категории наклонения в нганасанском языке, также как и обозначенные общесамодийские явления в этой области, могут быть использованы в качестве модели описания родственных языков. Основные теоретические положения, полученные в ходе исследования, могут быть привлечены для составления учебников и учебных пособий по нганасанскому языку. Фактический материал диссертации, выводы и обобщения могут найти применение при создании в недалеком будущем описательной грамматики нганасанского языка. Выводы и обобщения работы также могут быть использованы в практике преподавания коренным жителям п-ва Таймыр родного и русского языков. Данное грамматическое описание может привлекаться для типологических исследований. Результаты исследования могут быть использованы при чтении лекционных курсов «Введение в языкознание», «Общее языкознание», «Самодийское языкознание», «Типология» на гуманитарных факультетах педвузов и университетов, для чтения спецкурсов по нганасанской грамматике.

Апробация работы. Основные положения диссертации были отражены на научных конференциях различных уровней, а именно: на региональной конференции «Языки коренных народов Сибири» в Институте филологии СО РАН (Новосибирск, октябрь 2000) — IV межвузовской конференции студентов, аспирантов, молодых ученых (Томск, апрель 2000) — V общероссийской межвузовской конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Наука и образование» (Томск, апрель 2001), I межвузовской научно-практической.

14 конференции студентов, аспирантов, молодых ученых «Коммуникативные аспекты языка и культуры» (Томск, май 2001) — международной конференции «XXXIII Дульзоновские чтения» (Томск, 24−28 июня, 2002). Диссертация обсуждена на расширенном заседании кафедры немецкого языка и общего языкознания Института иностранных языков Томского государственного педагогического университета.

Объем и структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения, включающего список сокращений. Основной текст диссертации излагается на 186 страницах машинописного текста. Список использованной литературы содержит 241 работу. По теме диссертации опубликованы 4 статьи.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Итак, языковая модальность в широком понимании представляется многоплановым явлением, в котором могут быть выделены следующие аспекты: 1) внутренняя модальность, 2) внешняя объективная модальность, 3) внешняя субъективная модальность, 3) коммуникативная модальность, 5) эмотивная модальность. Перечисленные аспекты ныне квалифицируются как различные виды модальности и являются самостоятельными, независимыми друг от друга семантически неоднородными зонами. Эти зоны способны перекрещиваться, а также функционировать синкретически с другими синтаксическими (целеустановка) и семантико-грамматическими (засвидетельствованность) категориями. В выражении различных видов модальности задействованы разноуровневые средства: морфологические, лексические и синтаксические.

В нганасанском языке категория наклонения является основным средством выражения модальности и базируется на противопоставлении прямого наклонения (индикатив) наклонениям не-индикативной сферы. Описание наклонений строится на определении у каждого наклонения парадигматического (категориального) и синтагматического (контекстуального) значений. Парадигматическое значение выявляется из непосредственного сопоставления форм, а синтагматическое — исходя из анализа конкретного окружения.

План содержания категории наклонения в развернутой (полной) парадигме объединяет ряд модальных значений. Индикатив выражает реальное действие в настоящем, прошедшем или будущем (внешняя объективная модальность). Императив обозначает отсутствие действия в действительности и побуждение субъекта к его совершению — волеизъявление говорящего (коммуникативная модальность). Императив способен выражать долженствование, входящее в зону внутренней модальности. Конъюнктив выступает носителем внутренней модальности, выражая возможность. Формы интеррогатива передают другое значение из области коммуникативной модальности — значение вопроса о неизвестном, которое сочетается со значением реальности действия и волеизъявления говорящего. Ренарратив выражает реальность (внешняя объективная модальность) и вторичную констатацию действия (коммуникативная модальность). Значением инференциала выступает реальность, а именно умозаключение, основанное на результате действия в действительности (реальности) и осложненное значением адмиративности. Акцептив выражает действительность или реальность, осложненную значением не-визуального восприятия. Ренарратив, инференциал и акцептив сохраняют свою семантическую маркированность в плане категории засвидетельствованности. Значения этих наклонений могут быть отнесены к зоне внешней субъективной модальности. Следовательно, содержательные противопоставления в рамках категории наклонения в нганасанском языке не сводимы к противопоставлению реальности/ирреальности. В этих противопоставлениях категориальных значений реализуются разноплановые модальные значения: внутренняя, внешняя (объективная, субъективная), коммуникативная модальностей.

Указанные значения в семантике косвенных наклонений могут перекрещиваться, что дает основание отнести нганасанский язык к языкам, с развивающейся морфологией.

В ходе исследования было установлено, что в синтагматике одна форма наклонения в ее парадигматическом значении может оказаться синонимичной форме другого наклонения. Синонимическое совпадение значений форм разных наклонений рассматривается как нейтрализация оппозиций. При этом в сфере употребления наклонений отмечаются обширные зоны переходных явлений, свидетельствующие о продолжающихся в нганасанском языке динамических процессах в становлении системы наклонений.

Существуют следующие транспозиционные возможности описанных наклонений:

Транспозиция императив —> оптатив. Оппозиция оптатив/императив является слабой, поскольку формы данных наклонений не дифференцируются в отношении категориального значения. Выражая коммуникативную модальность, оптатив противостоит императиву в плане оттенков волеизъявления — необязательность/обязательность немедленного исполнения.

Транспозиция императив <-> конъюнктив носит двусторонний характер. Нейтрализация связана со значением волеизъявления. Наиболее типичны случаи нейтрализации при выражении пожелания и просьбы. Императив выступает носителем коммуникативной модальности (волеизъявление), конъюнктив — внутренней модальности (возможность). Несмотря на органичную связь волеизъявления с внутренней модальностью, императив и конъюнктив, тем не менее, образуют довольно сильные оппозиции.

Транспозиция интеррогатив —> императив возможна благодаря общему значению побуждения в семантике данных наклонений. Модальное значение интеррогатива и императива совпадает — коммуникативная модальность, но императив выражает еще и внутреннюю модальность, сочетая значение волеизъявления со значением долженствования, поэтому данная оппозиция представляется сильной. Употребление интеррогатива вместо императива всегда стилистически окрашено и наблюдается в риторико-вопросительных предложениях.

Транспозиция интеррогатив^индикатив. Модальное противопоставление в оппозиции интеррогатив/индикатив не является однородным, поскольку интеррогатив отражает здесь лишь коммуникативную модальность, а индикатив внешнюю объективную модальность (сильная оппозиция). Интеррогатив функционирует вместо индикатива только при эмфатической констатации факта.

Транспозиции ренарратив —" интеррогатив и инференциал —" интеррогатив. Содержательной основой сильных оппозиций ренарратив/ интеррогатив и инференциал/интеррогатив выступает внешняя субъективная модальность. Ренарратив и инференциал, сочетают в своей семантике внешнюю объективную и субъективную модальности и противостоят интеррогативу, выражающему коммуникативную модальность. Вопросительная целеустановка предполагает некоторую неуверенность говорящего в достоверности сообщаемых фактов. Ренарратив и инференциал, маркированные в плане неэвидентности, находятся в оппозиции по отношению к интеррогативу, нейтральному в плане эвидентности/неэвидентности. Это единственное модальное противопоставление, способствующее созданию определенного стилистического эффекта.

Транспозиция ренарратив —" императив. Ренарратив в значении императива выражает волеизъявление совмещенное со значением долженствования. Поскольку ренарратив противостоит императиву по значению непричастности/причастности говорящего к сообщаемому, то данная оппозиция является сильной.

В нганасанском языке возможно транспонированное употребление индикатива в сферу функционирования косвенных наклонений. Индикатив в отличие от других наклонений в отношении категории модальности остается «нейтральным», «нулевым» (т.е. не содержит модальной оценки действия со стороны говорящего) и по своей семантике является наиболее емким. Транспозиция индикатива в область употребления интеррогатива имеет место как средство преодоления языковой избыточности. В оппозиции индикатив/ ренарратив/инференциал/акцептив общей модальной зоной выступает действительность (реальность). Однако функциональная сфера ренарратива, инференциала, акцептива гораздо уже соответствующей сферы индикативауказанные наклонения применяются только для выражения определенных модальных значений эвидентности (акцептив)/неэвидентности (ренарратив, инференциал).

Итак, все рассмотренные в диссертации широко используемые наклонения нганасанского глагола образуют друг с другом сильные оппозиции, благодаря чему данная система наклонений отличается особой устойчивостью. Выделение наклонений сферы не-индикатива на основе положительно сформулированных значений позволяет дать более четкое описание семантического потенциала форм, синтаксических условий их употребления и создает благоприятные предпосылки для сопоставительного анализа языков.

Нганасанский язык в своем современном состоянии располагает многими средствами выражения модальности, различными по происхождению, возникновение которых происходило не одновременно. Центральное место в выражении модальности принадлежит морфологическим средствам, в то время как лексическим и синтаксическим средствам отводится довольно скромная роль. Статистический анализ текстов позволяет представить частотность употребления рассмотренных в диссертации средств выражения модальности в следующем процентном соотношении: морфологические средства составляют 70%, лексические — 25%, синтаксические — 5%. В выборе языковых средств из указанного арсенала, в их организации и комбинаторике, служащих построению осмысленных текстов, и проявляется динамизм языка.

Анализ накопленного языкового материала позволяет выявить сочетаемость данных средств друг с другом. Так, морфологические средства способны сочетаться с лексическими. При этом интеррогатив употребляется с модальными частицами или эмоциональными междометиями, а индикативу могут сопутствовать еще и модальные слова. И интеррогатив, и императив могут реализовываться в предложениях, в состав которых входят императивные междометия.

Синтаксические средства в целом занимают изолированное положение в системе средств выражения модальности. Из таких средств только обращение обнаруживает способность к сочетанию с морфологическими средствами. Благодаря своему грамматическому значению побудительности, обращение часто функционирует с императивом и интеррогативом. Возможно использование обращения в контекстах, содержащих формы индикатива, ренарратива, инференцала.

В эмоциональной речи встречается совместное использование морфологических, лексических и синтаксических средств. В этом случае в предложении наблюдается довольно регулярное употребление одного из наклонений — индикатива, императива или интеррогатива — с междометием и обращением. Несмотря на преобладание в нганасанском языке морфологического оформления модальности, развитие лексических и синтаксических средств способствует семантической «разгрузке» таких наклонений, как дебитив, оптатив, конъюнктив.

Тенденция к дифференцированному выражению различных видов модальности не является особенностью лишь германских, и даже индоевропейских языков, поэтому возникает вопрос о возможных типовых линиях перестройки системы наклонений в языках различного строя. Если на.

163 материале большого количества языков подтвердится взаимосвязь изменений в структуре словоформ наклонений с перестройкой парадигмы наклонения, то, учитывая связь первого из указанных параметров с морфологией, а второго с синтаксисом, можно будет дать положительный ответ на один из основных вопросов, связанных с проблемой языкового типа и типологического сравнения языков: можно ли с достоверностью определить, каким образом особенности типологического строения одного уровня языка находят себе корреляты в других уровнях (Ермолаева, 1978:45).

Показать весь текст

Список литературы

  1. .А. Теоретическая грамматика немецкого языка. М.: ВШ, 1999.-288с.
  2. Н.А. Специфика модальных значений в инфинитивных конструкциях // Понятийные категории и их языковая реализация. — Л., 1989.-С. 3−8.
  3. З.Х. Модальные аффиксы в глаголе абхазского языка. Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Тбилиси, 1968. — 34с.
  4. Н.С. Философские проблемы структурного анализа в гуманитарных науках. (Критический очерк концепций французского структурализма). М.: Наука, 1977. — 271с.
  5. Агаева Ф. А Модальность как лингвистическая категория. Ашхабад: Ыым, 1990.-304с.
  6. В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. Л.: Наука, 1955.-390с.
  7. В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Л.: Наука, 1973. — 336с. I
  8. В.Г. Основы теории грамматики. М.-Л.: Наука, 1964. — 105с.
  9. Э.Г. Модальные частицы в санскрите. — Тбилиси: Мецниереба, 1973.-119с.
  10. У.Б. Наклонение и время глагола карачаево-балкарского языка // Вопросы категории времени и наклонения глагола в тюркских языках. -Баку, 1968.-С. 96−116.
  11. Али-Заде З. А. Модальные слова в современном азербайджанском языке. -Автореф. дис.. канд. филол. наук. Баку, 1963. — 18с.
  12. Т.Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка. М.: Изд-во МГУ, 1971. — 294с.
  13. Г. Н. Развитие конструкций экспрессивного синтаксиса в русском языке // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1981. — № 6. — С. 109−120.
  14. К. Семантико-грамматические функции частиц тюркских языков. Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Алма-Ата, 1981. — 29с.
  15. Ф.А. К вопросу о категории модальности и лексических средствах ее выражения в тюркских языках (на материале турецкого, азербайджанского и гагаузского языков). Автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 1964. — 14с.
  16. Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. (Краткий очерк). М.: Просвещение, 1966. — 302с.
  17. .Н. Номинативные предложения в современном русском языке. Кишенев, 1959. — 155с.
  18. В.А. Курс лекций по психологии. Харьков: Изд-во Харьковского университета, 1958. — 421с.
  19. Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. — 383с.
  20. А. Вопросительные предложения в современном узбекском языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Ташкент: Наука, 1965. -26с.
  21. А.А. Изъявительное наклонение в азербайджанском языке // Вопросы категорий времени и наклонения глагола в тюркских языках. -Баку, 1968.-С. 131−137.
  22. В. В. Односоставные предложения в современном русском языке. -М.ВШ, 1975.-156с.
  23. А.Н. Категория наклонения и времени в тюркских языках // Вопросы категории времени и наклонения глагола в тюркских языках. -Баку, 1968.-С. 9−14.
  24. Е. О теории функциональной грамматики // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1990. — № 2. — С. 64−74.
  25. Е.И. Модальность в различных типах речевых актов // Филологические науки. М.: ВШ, 1987. — № 3. — С. 64−69.
  26. Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках. — Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1985. 180с.
  27. Е.И., Цейтлин С. Н. Соотношение возможности и необходимости в семантической сфере потенциальности // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л.: Наука, 1990. — С. 123 126.
  28. Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. — 447с.
  29. Бодуэн де Куртенэ И. А. Количественность в языковом мышлении // Избранные труды по общему языкознанию. Т. 2. — М.: АН СССР, 1963. -С. 312−323.
  30. Н.Н. Кагориальное значение глагола. Системный и функциональный аспекты. СПб., 1994. — 171с.
  31. Л.М. Способы глагольного действия в диалектах селькупского языка. -Дис.. канд. филол. наук. Томск, 1998. — 171с.
  32. В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке И Филологические науки. М.: ВШ, 1979. — № 2. — С. 54−61.
  33. В.Н. Отрицание как логико-грамматическая категория. М.: Наука, 1983.-212с.
  34. А.В., Буланин Л. Л. Русский глагол. Л.: Просвещение, 1967. -192с.
  35. А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л.: Наука, 1983. — 208с.
  36. А.В. Проблемы функциональной грамматики. Категории морфологии и синтаксиса в высказывании. СПб.: Наука, 2000. — 346с.
  37. А.В. Реальность / ирреальность и потенциальность 11 Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность. — Л.: Наука, 1990. С. 72−79.
  38. А.В. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. — 136с.
  39. Т.Б. Лексические способы выражения модальности в современном немецком языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 1957.
  40. Т.В., Степанов Ю. С. Теория грамматики и теоретическая грамматика: (К выходу в свет «Грамматики литовского языка» на русском языке) // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1988. — № 3. — С. 17−33.
  41. Н.Б. Повелительные наклонения в эскимосском языке // Типология императивных конструкции. — СПб.: Наука, 1992. — С. 89−98
  42. В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М.-Л.: Учпедгиз, 1947. — 784с.
  43. В.Н. О категории модальности и модальных словах в русском языке (1950) // Исследования по русской грамматике. Избранные труды. -М.: Наука, 1975. С. 53−87.
  44. А.П. Императив в керекском языке 11 Типология императивных конструкции. СПб.: Наука, 1992. — С. 98−106.
  45. Е.М. Субъективная модальность и семантика пропозиции // Прагматика и проблемы интенсиональности. М.: ИНИОН, 1988. — С. 124−141.
  46. Ф.Г. Инфинитивные предложения в современном английском языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 1973. — 27с.
  47. М.Р. Обращение в современном азербайджанском языке. -Автореф. дне.. канд. филол. наук. — Баку, 1969. 26с.
  48. Гаджиев К.Б.о. Междометие в азербайджанском языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Баку, 1973. — 41с.
  49. Н.Э. Соотношение категорий времени и наклонения в тюркских языках // Вопросы категории времени и наклонения глагола в тюркских языках. Баку, 1968. — С. 27−38.
  50. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология. -М.:ВШ, 1986.-312с.
  51. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис. М.: ВШ, 1986.-220с.
  52. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. М.: Добросвет, 2000. — 832с.
  53. Галкина-Федорук Е. М. Современный русский язык. Синтаксис. — М.: Изд-воМГУ, 1957.-516с.
  54. Н.П. Морфологические средства выражения темпоральных отношений в селькупском языке: (на материале тымского диалекта). -Дис.. канд. филол. наук. Томск, 1993. — 168с.
  55. О.С. Междометия в новогрузинском языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Тбилиси: Изд-во Тбил. Ун-та, 1970. -21с.
  56. А.И. Междометия и звукоподражательные слова русского языка. Автореф. дис.. д-ра филол. наук. — Симферополь, 1961. — 51с.
  57. Н.Т. Глагол адыгейского языка. М.: Прометей, 1989. — 212с.
  58. И.В. Содержание и объем категории модальности в японском языке // Японская филология. М.: Изд-во Московского Университета, 1968.-С. 19−33.
  59. Е.М., Крылова И.ГТ. Модальность в современном английском языке. -М.: Международные отношения, 1968. 136с.
  60. Р. Латышский язык // Языки народов СССР. — Т. 1. М.: Наука, 1966.-С. 466−499.
  61. А.А. Междометия в системе частей речи английского языка (аспекты взаимодействия классов) Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Л., 1988.-16с.
  62. Е.В. О семантике предложения // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л.: Наука, 1975. — С. 21−29.
  63. В.А. Употребление модальных слов в современном немецком языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Л., 1959. — 17с.
  64. М.М. Грамматические категории и структура парадигм // Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968. — С. 117 174.
  65. М.М. Основные направления структурализма. М.: Наука, 1964. -360с.
  66. М.М. Процессы парадигматизации и историческая типология словоизменительных систем германских языков // Историко-типологические исследования морфологического строя германских языков. М.: Наука, 1972. — 359с.
  67. Ю.Д. Бацбийский язык. М.: АН СССР, 1953. — 384с.
  68. Ю.Д. Грамматика хиналугского языка. М.: АН СССР, 1959. -224с.
  69. Т.И. Категория модальности в нахских и иноструктурных языках. -М.: Наука, 1988. 208с.
  70. Т.В. Лексические средства модальности в лакском языке. -Махачкала, 1970.-53с.
  71. М.А. Глаголы знания и мнения (значение и употребление). -Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1985. 20с.
  72. З.К. Модальные глаголы в английском языке. М., 1961. -87с.
  73. А.Б. Кушитские языки // Язьжи Азии и Африки. М.: Наука, 1991.-С. 5−147.
  74. В.У. Против неоднозначности термина «функция» в «функциональных» грамматиках // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1990.-№ 2.-С. 57−64.
  75. Л. Функциональная грамматика и типологическая характеристика русского языка 11 Вопросы языкознания. М.: Наука, 1990. — № 2. — С. 4357.
  76. Л.С. Очерки по сопоставительной грамматике германских языков. М.: ВШ, 1987. — 128с.
  77. Л.С. Система наклонений в современном немецком языке (в сопоставлении с другими германскими языками). — М., 1976. 102с.
  78. Л.С. Типология развития системы наклонений в германских языках. Автореф. дис.. док-ра филол. наук. — М., 1978. — 49с.
  79. О. Философия грамматики. М.: Изд-во ИЛ, 1958. — 404с.
  80. В.М. Общее и германское языкознание. Л: Наука, 1976. -659с.
  81. Н.Ф. Семантико-грамматическая характеристика частиц // Семантико-системные отношения в языке. Свердловск: Изд-во Свердловского института, 1984. — С. 119−122.
  82. А.Е. Коммуникативно-прагматические функции немецких модальных частиц. Автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 1985. -16с.
  83. М.В. Модальность как функционально семантическая категория (на материале башкирского языка). — Саратов: Изд-во Саратовского Университета, 1986. — 123с.
  84. JI.M. Введение в структурную лингвистику. М.: ВШ, 1974. -319с.
  85. В.А. Мысли о лингвистике. М: МГУ, 1998. — 336с.
  86. А.В. Пропозиция и модальность. СПб.: Изд-во С.-Петербург. Ун-та, 1997. — 224с.
  87. Зиндер J1.P., Бондарко А. В. Предисловие к работе Щерба JI.B. Русские гласные в качественном и количественном отношении. Л.: Наука, 1983. -155с.
  88. Г. А. К понятию предикативности // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л.: Наука, 1975. — С. 147−154.
  89. Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. — М.: Наука, 1973.-351с.
  90. С.Н. Курс турецкой грамматики. Ч. 2. — Л.: Изд-во Линингр. Унта, 1977. — 86с.
  91. Л.И. Очерки по грамматике современного французского языка. М.: ВШ, 1970.-176с.
  92. С.И. Из лингвистического наследия. — М.: Языки русской культуры, 2000. 344с.
  93. С.Д. Типология языка и речевое мышление. — Л.: Наука, 1972. -216с.
  94. Н.Н. Инфинитные формы глагола нганасанского языка -Новосибирск: ВО «Наука», 1992. 94с.
  95. Н.А. К вопросу о категории засвидетельствованности в русском языке: косвенный источник информации // Бондарко А. В. Проблемы функциональной грамматики. Категории морфологии и синтаксиса в высказывании. — СПб.: Наука, 2000. С. 226−240.
  96. Н.А. Категория эвиденциальности (проблемы типологического анализа) // Вопросы языкознания -М.: Наука, 1994. № 3. — С. 92−104.
  97. Г. В. Проблемы коммуникативной лингвистики // Вопросы языкознания. -М.: Наука, 1979. № 6. — С. 51−62.
  98. Е.Е. Модальные и каузативные глаголы в современном французском языке. Л.: Наука, 1988. — 166с.
  99. Е.Е. Оптативность // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л.: Наука, 1990.-С. 170−183.
  100. В.И. Наклонения глагола в якутском языке. М.: Наука, 1970. -308с.
  101. А.О. К вопросу о модальных потенциях обращения // Модальность в её связях с другими категориями. — Новосибирск, 1992. -С. 104−112.
  102. Г. М. Современные направления во французской лингвистике: (Структурализм и постструктурализм). М.: Диана, 1996. -241с.
  103. М.Н. Лексико-грамматичкские средства выражения модальности в немецком и белорусском языках. Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Минск, 1972. — 18с.
  104. Красная книга языков народов России: Энциклопедический словарь-справочник. / Под ред. В. П. Нерознак. М.: Academia, 1994. — 119с.
  105. А.Т. О семантике модальных частиц (к постановек проблемы) И Филологические науки. М.: ВШ, 1982. — № 5. — С. 50−58.
  106. Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М.: Наука, 1978. — 155с.
  107. А.И., Хелимский Е. А., Грушкина Е. В. Очерки по селькупскому языку (тазовский диалект). Том I. — М.: Изд-во МГУ, 1980. — 412с.
  108. Н.Г. К вопросу об эволюции категории наклонения в диалектах селькупского языка // Linguistica Uralica. Tallinn, XXVII, 1991.-№ 4.- С. 256−271.
  109. Н.Г. Грамматические категории южно-селькупского глагола. -Томск: ТГПУ, 1995. 285с.
  110. Н.Г. Императив в южных диалектах селькупского языка // Linguistica Uralica. Tallinn, XXVIII, 1992. — № 1. — С. 44−49.
  111. Н.Г. К систематизации явлений транспозиции в морфологической парадигме // Linguistica Uralica. Tallinn, XXX, 1994. -№ 2.-С. 203−216.
  112. З.Н., Барлич М. Я., Хомич JI.B. Ненецкий язык. Учебное пособие для педучилищ. Л.: Просвещение, 1985.-319с.
  113. Е. О методах внутренней реконструкции // Новое в лингвистике. Вып. IV. -М.: Прогресс, 1965. — С. 400−433.
  114. А. Склонение и сопряжение в самодийских языках (сравнительно-исторический анализ первичных словоизменительных суффиксов). Автореф. дис.. д-ра филол. наук. — Тарту, 1974. — 26с.
  115. Л.М. К трактовке системы наклонений в германских языках // Иностранные языки в высшей школе. — М.: ВШ, 1987. С. 85−97.
  116. Т.П. Предложение и его грамматические категории. М.: МГУ, 1972.-198с.
  117. A.M. Очерки по русской аспектологии. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1977. — 140с.
  118. М.В. Модальность // БЭС. Языкознание. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.-С. 303−304.
  119. Ю.С. Грамматика болгарского языка. — М.: ВШ, 1981. 407с.
  120. И.А. Курс общей морфологии. Т. II. — Ч. II. — Москва-Вена: Языки русской культуры, 1998. — 544с.
  121. Г. А. Грамматика языка азиатских эскимосов. Ч. II. — Л.: Наука, 1967. — 288с.
  122. А.А. О лингвистическом статусе категории модальности // Филологические науки. М.: ВШ, 1982. — № 4. — С. 66−72.
  123. И.И. Глагол. Л.: Наука, 1982. — 272с.
  124. И.И. Понятийные категории в языке // Труды ВИИЯ. — 1945. -№ 1.-С. 5−15.
  125. И.И. Проблемы развития языка. Л.: Наука, 1975. — 351с.
  126. И.Г. Морфологические категории современного русского языка. М.: Просвещение, 1981. — 254с.
  127. Н.И. Формы побуждения в шорском языке. Дис. .канд. филол. наук. — Новосибирск, 1997.
  128. А.Д. Грамматико-лексическое поле модальности в английском языке // Семантико-системные отношения в языке. Свердловск, 1984. — С. 27−31.
  129. Д.М. Алтайский языковой тип и проблемы функциональной грамматики алтайских языков // Аборигены Сибири: проблемы изучения исчезающих языков и культур. Т. I. — Новосибирск, 1995. — С. 52−55.
  130. Е.А. Сослагательное наклонение в русском языке (значение и употребление). Таллин: Валгус, 1989. — 141с.
  131. .Д., Благовещенский В. В. Грамматика современного французского языка. Морфология. М.: ВШ, 1964. — 344с.
  132. Н.В. Модальные слова рациональной оценки в русском и французском языках // Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: Издательство университета дружбы народов, 1995.- 17с.
  133. М.Н. О лингвистической сущности отрицания и типах отрицательных предложений в русском языке // Ученые записки Башкирского государственного университета / Сер. Филол. науки. Вып. 75.-№ 25.-Уфа, 1973.
  134. М.Н. О принципах классификации вопросительных предложений. // Вопросы методологии и методики лингвистических исследований. — Уфа, 1966.-С. 118−122.
  135. .Я. Учебник языка дари. Ч. 1. — М.: Наука, 1994. — 371с.
  136. М.Д. Частицы в новогрузинском языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Тбилиси: Тбил. Госуниверситет, 1986. — 20с.
  137. В.Н. Модальные значения инфинитива и инфинитивных сочетаний в современном английском языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук. -JL, 1962.-27с.
  138. В.З. Грамматика и логика. M.-JL: Изд-во АН СССР, 1963. -79с.
  139. В.З. Грамматика нивхского языка. Ч. 2. — М. — JI.: Наука, 1965. -263с.
  140. В.З. Категория модальности и ее роль в конструировании структуры предложения и суждения // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1977. — № 4. — С. 37−48.
  141. Т.В. Функционирование сослагательного наклонения в современном русском языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук -Ленинград, 1975.-23с.
  142. Н.Е. Модальные слова в якутском языке. Новосибирск: Наука, 1984.-208с.
  143. Н.Е. О содержании и объеме языковой категории модальности. -Новосибирск: Наука. Сиб. отделение, 1982. 161с.
  144. А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1933.-456с.
  145. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956.- 512с.
  146. М.В. Семантико-синтаксический аспект ментальных глаголов. -Автореф. дис.. канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 1995. — 16с.
  147. Л.А. Междометия как средство выражения субъективной модальности // Модальность в ее связях с другими категориями. — Новосибирск, 1992.-С. 130−138.
  148. В.А. Классификация элементарных глагольных значений, используемых в БД «Verbum». http://www.mccme.ru/ling/verbmn.html. — 2001.
  149. JI.А. Грамматика гагаузского языка. М.: Наука, 1964. — 204с.
  150. O.K., Попова Н. М. Шведский язык. М.: МГУ, 1969. 192с.
  151. П.С. Суждение. М.: Изд-во МГУ, 1957. — 48с.
  152. А.А. Из записок по русской грамматике. — Т. 4. М.: Просвещение, 1968. — 320с.
  153. Т.Г. Современный русский язык. Синтаксис. Слова -предложения, обращения, вводные слова и вводные сочетания слов. М.: Изд-во МГУ, 1968. — 48с.
  154. Г. Н. Нганасанский (тавгийский) диалект // Языки и письменность народов Севера. Ч. I. — М.-Л., 1937. — С. 53−75.
  155. Э. Сравнительная грамматика германских языков. М.: Изд-во ИЛ, 1954.-380с.
  156. В.П. Категория модальности и времени в односоставных номинативных предложениях // Модальность в её связях с другими категориями. Новосибирск, 1992.- С. 39−49.
  157. Г. Ц. Категория модальности и средства ее выражения в монгольских языках // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1981. — С. 2530.
  158. Э., Тотсель Э., Тукумцев Г. — Сопоставительная грамматика эстонского и русского языка. Таллин: Эстонск. Гос. Изд-во, 1962. — 435с.
  159. И.П. Несколько замечаний о синтаксической парадигматике // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1964. — № 4. — С. 92−100.
  160. И.П. Очерки по теории синтаксиса. — Воронеж: Изд-во Воронеж. Ун-та, 1973.-219с.
  161. И.П. Строение простого предложения в современном русском языке. М.: Просвещение, 1970. — 191с.
  162. И.П., Ломов A.M. Основы русской грамматики. — Воронеж: ВУ, 1984.-351с.
  163. Т.И. Оптативные и побудительные высказывания (к проблеме дифференциации) // Синтаксис русского предложения. Воронеж, 1985. -С. 59−65.
  164. Т.И. Оптативные предложения (на материале русского и английского языков). Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Л.: 1982. -23с.
  165. B.C., Керимова А. А. Система таджикского глагола. М.: Наука, 1964.-291с.
  166. В.А. Грамматические категории эвенкийского глагола. — Л.: Наука, 1992.- 168с.
  167. Е.И. Мансийский (вогульский) язык. М.: Наука, 1973. -207с.
  168. М.К. Генезис косвенных наклонений французского глагола. -Л.: Изд-во Ленинградского Университета, 1981. 184с.
  169. Э.В. Крымско-татарский язык // Языки народов СССР. Т. 2. -М.: Наука, 1966. — С. 234−259.
  170. М.Ф. Сопоставительная грамматика русского и лытышского языков. Рига: Звайгзне, 1966. — 154с.
  171. .А. Вероятностные обоснования в компаративистике. -М.: Наука, 1974. 352с.
  172. .А. Основные линии развития падежной и глагольной систем в уральских языках. М.: Наука, 1964. — 183с.
  173. .А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. М.: Наука, 1988. — 247с.
  174. Сказки народов Сибирского Севера Вып. 3. — Томск, 1980. —192с.
  175. Сказки Народов Сибирского Севера. Вып. 4. — Томск: Изд-во Томск. Унта, 1981.-188с.
  176. Е.К. К вопросу о неочевидном наклонении в мансийском языке (структура и семантика) // Языки коренных народов Сибири. Вып. 4 -Новосибирск: СОРАН, 1998. — С. 197−215.
  177. Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1981. — 206с.
  178. Н.А. Синтаксис и морфология в свете функционального подхода // Филологические науки. М.: ВШ, 1984. — № 5. — С. 36−50.
  179. Н.А. Проблемы функциональной морфологии современного языка. М.: Наука, 1986. — 215с.
  180. А.И. Синтаксис английского языка. М., 1957. — 286с.
  181. Е.С. Модальные слова как часть речи в современном английском языке // Вопросы теории частей речи. JL: Наука, 1968. — С. 198−207.
  182. С. И. Грамматика латинского языка. СПб.: Алетейя, 1998. -430с.
  183. И.П. Морфология глагола энецкого языка. Автореф. дис.. канд. филол. наук. — JL, 1975. — 20с.
  184. Структурализм: «за» и «против». Сборник статей. М.: Прогресс, 1975. -468с.
  185. А.П. Категория адмиратива в албанском языке и ее балканские соответствия // Проблемы синтаксиса языков балканского ареала. Л.: Наука, 1979.-С. 90−124.
  186. Таймырский этнолингвистический сборник: Материалы по нганасанскому шаманству и языку. Вып. 1. — М.: РГГУ, 1994. — 247с.
  187. Тен Ен Сун Категория модальности и лексические способы ее выражения в современном корейском языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М.: Изд-во МГУ, 2000. — 26с.
  188. Н.М. Нганасанский язык. Л.: Наука, 1979. — 322с.
  189. Н.М. Синтаксис самодийских языков. Простое предложение. -Л.: Наука, 1973.-324с.
  190. Д.Г. Татарский глагол. (Опыт функционально-семантического исследования грамматических категорий). Казань: Изд-во Казанск. унта, 1986. — 189с.
  191. Е.И. Исследования по синтаксису якутского языка. Ч. 1. — М.-Л.: АН СССР, 1950.-304с.
  192. И.А. Модальность предложения. Душанбе, 1978. — 52с.
  193. Ф.Ф. Избранные труды. T.I. -М.: Учпедгиз, 1956. -450с.- -Т. II.-1957.-471с.
  194. П. Уральские языка и народы. -М.: Прогресс, 1985. 430с.
  195. И.З. Категория наклонения как морфологическое средство выражения модальности в современном английском языке. — Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1965. — 23с.
  196. Е.А. Древнейшие венгерско-самодийские языковые параллели. М., 1982. — 164с.
  197. Е.А. Нганасанский язык // Энциклопедический словарь-справочник: Красная книга языков народов России. / Под. ред. В. П. Нерознак. М.: Academia, 1994. — С. 38−39.
  198. Е.А. Очерк морфонологии и словоизменительной морфологии нганасанского языка // Таймырский этнолингвистический сборник: Материалы по нганасанскому шаманству и языку. — Вып. 1. — М.: РГГУ, 1994.-С. 190−221.
  199. И.Б. Сослагательное наклонение в английском языке. -Калинин, 1971.- 196с.
  200. B.C. Взаимодействие грамматических категорий глагола (Опыт анализа) // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1990. — С. 18−36.
  201. B.C. Категории глагола и структура предложения. Л.: Наука, 1983.-248с.
  202. B.C., Бирюлин JI.A. Повелительные предложения: проблемы теории // Типология императивных конструкций. СПб.: Наука, 1992. — С. 5−50.
  203. B.C., Володин А. П. Семантика и типология императива. Русский императив. Л.: Наука, 1986. — 270с.
  204. Л. Д. Практикум по теоретической грамматике английского языка. -М.: Изд-во РУДН, 2000. 133с.
  205. М.И. Селькупский глагол: формы и их синтаксические функции. Новосибирск, 1991. — 80с.
  206. Н. Модальность и модальные слова в киргизском языке. -Автореф. дис.. канд. филол. наук. Фрунзе, 1969. — 29с.
  207. Н.Ю. Парадигматика простого предложения в современном русском языке (опыт типологии) // Русский язык. Грамматические исследования. М.: Наука, 1967. — С. 3−77.
  208. Е.И. Грамматическая синонимия (на базе морфологии глагола в современном немецком языке). Автореф. дис.. д-ра филол. наук. -М., 1964. — 52с.
  209. И.В. Шорский глагол. Функционально-семантическое исследование. Автореф. дис.. д-ра филол. наук. — М.: 1998. — 47с.
  210. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. -428с.
  211. A.M. О происхождении глагола в тюркских языках // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1975. — № 5. — С. 18−29.
  212. В.Е. Развитие лексических средств выражения модальности во французском языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук. — JL: 1959. — 13с.
  213. P.O. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол // Принципы типологического анализа языков различного строя. — М.: Наука, 1972.-С. 95−113.
  214. Н.Ф. Морфология чеченского языка. Т. I. — Грозный, 1960. — 240с.
  215. Якуб B. J1. Норвежский язык. М.: Изд-во Института Международных Отношений, 1961. — 64с.
  216. В.Н. Историческая морфология английского языка. M.-J1.: Изд-во АНСССР, 1960. — 194 с.
  217. В.Н. Проблемы функциональной грамматики. Сборник статей. — М.: Наука, 1985. 198с.
  218. Auwera J., Plungjan V.A. Modality’s Semantic Map // Linguistic Typology. — № 2.-1998.-P. 79−124.
  219. Castren M.A. Grammatik der samojedischen Sprachen. St. Petersburg: Buchdrukerei der Keiserlichen Akademie der Wissensehafit, 1854. — 608S.
  220. Givon T. Syntax: A Functional Typological Introduction. — Vol I. — Amsterdam: Benjamins, 1984. — 484p.
  221. Haan, F. The category of evidentiality. — http://www.unm.edu/~fdehaan/catevid.txt. 1998.
  222. Halliday M.A.K. An Introduction to Functional Grammar. London, 1985.
  223. Janhunen J. On the Structure of Proto-Uralic // FlIF, XLIV, Helsinki. P. 2342.
  224. Kunnap A. System und Ursprung der Kamassischen Flexionsuffixe. Helsinki: Suomalais — Ugrilainen Seura, 1978. — 259S.183
  225. Moskalskaja O.I. Grammatik der Deutschen Gegenwartssprache. Moskaiu Hochsehule, 1975. — 368S.
  226. Palmer F.R. Mood and Modality. Cambridge: Cambridge University Press, 1986.-243p.
Заполнить форму текущей работой