Система географической терминологии в русском и таджикском языках
В терминообразовании отчетливо проявляются основные тенденции русского и таджикского словообразования: Среди них наиболее сильны тенденции к регулярности и системности использования словообразовательных моделей, согласно которым в терминологии однородные понятия, как правило, реализуются по однотипным словообразовательным моделям. Однако-в терминологии, отчетливее, чем в общеупотребительном… Читать ещё >
Содержание
- Глава I. Основные теоретические предпосылки исследования
- 1. 1. К вопросу об истории становления терминологии как сферы лингвистической науки
- 1. 2. Категориальные признаки терминов в сопоставляемых языках
- 1. 3. Место географической терминологической лексики в системе терминологии сопоставляемых языков
- Глава III. Структурно-грамматические особенности географической терминологии. в русском и таджикском языках
- 2. 1. Вводные замечания
- 2. 2. Семантический способ терминообразования в географической терминологии
- 2. 3. Морфологический способ образования географической терминологической лексики в таджикском и русском языках 51 2.3.1. Лексический уровень
- 2. 3. 2. 1. Образование терминов — существительных
- 2. 3. 2. 1. 1. Корневые слова
- 23. 2. 1.2. Производные географические термины
- 2. 3. 2. 1. 2.1. Безаффиксный способ словообразования
- 2. 3. 2. 1. 2.2.Тип суффиксальный со структурой R + s
- 2. 3. 2. 1. 2.2.1. Модели суффиксальных типов в сопоставляемых языках
- 2. 3. 2. 1. 2.2.2. Односуффиксальные субстантивные модели географических терминов
- 2. 3. 2. 1. 2.2.3. Общие для. сопоставляемых языковшодели географической терминологии
- 2. 3. 2. 1. 2.2.4. Аффиксоиды как средство словообразования географической терминологии в русском и таджикском языках
- 2. 3. 2. 1. 2.3.1. Тип префиксальный со структурой p+R
- 2. 3. 2. 1. 2.3.2. Межъязыковой общий фонд при приставочном образовании географических терминов в сопоставляемых языках
- 2. 3. 2. 1. 2.3.3. Префиксоидное образование географической терминологии в сопоставляемых языках
- 2. 3. 2. 1. 2.4. Тип суффиксально-префиксальный: p+R + s
- 2. 3. 2. 1. 3. Словосложение
- 2. 3. 2. 1. 3.1. Типы сложных географических терминов в сопоставляемых языках
- 2. 3. 2. 1. 3.2. Типы двухосновных сложных слов в географической терминологии сопоставляемых языков
- 2. 3. 2. 2. Деривационная система прилагательных в структуре географической терминологии
- 2. 3. 2. 2. 1. Простые прилагательные с непроизводной основой
- 2. 3. 2. 2. 2. Производные имена прилагательные в системе географической терминологии
- 2. 3. 2. 2. 2.1. Структура суффиксального способа образования
- 2. 3. 2. 2. 2.2. Тип префиксальный со структурой р+Ы
- 2. 3. 2. 2. 2.3. Тип суффиксально-префиксальный: р+Я+в
- 2. 4. Синтаксический уровень. Географические терминологические сочетания в сопоставляемых языках
- 2. 4. 1. Модели двухкомпонентных географических терминологических сочетаний в сопоставляемых языках
- 2. 4. 2. Модели трехкомпонентных синтаксических структур
Система географической терминологии в русском и таджикском языках (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Настоящая диссертационная работа посвящена исследованию лек-сико-семантических и структурно-грамматических характеристик русской и таджикской географической терминосистемы на современном этапе ее развития, анализу процессов терминологизации, выявлению механизмов терминологизации в современном таджикском и русском языках, а именно в специальном подъязыке — географическом.
Изучение географической лексики является актуальным, т.к. она всегда была неотъемлемым компонентом нашей повседневной речи, а при развитии географической науки и разработке географической терминологии она вышла за пределы чисто научного употребления. Выбор данной лексики в качестве предмета исследования заключается, в первую очередь, в том, что данная лексико-семантическая группа сравнительно четко ограничена и объективно системна.
Географическая лексика таджикского языка и ее употребление не было предметом специального исследования до настоящего времени, хотя она стала объектом лексикографической, обработки*, вдвуязычном словаре [Рахматуллоев 1968], приводится в. различных работах. Однако системное сопоставительно-типологическое изучение данной лексики русского и таджикского языков к настоящему времени еще не проводилось.
Основным материалом нашего исследования является специально собранная двуязычная картотека, источником которой служили общие и специальные географические, двуязычные, трехъязычные, этимологические, толковые и энциклопедические словари.
В работе предпринят структурный анализ лексико-семантических групп географической терминологии таджикского и русского языков, целью которого является выявление моделей деривационных соответствий в области словообразования и терминообразования, а также перекрестных соответствий сравниваемых указанных сфер языкового строя двух разноструктурных языков.
Актуальность темы
данной работы определяется теоретическим и практическим значением исследований в области терминологии, приобретающих в период бурного развития науки и техники особую значимость. Представляется чрезвычайно важным углубленное исследо-вание терминологических систем и их функциональных элементов — терминов.
Русская или таджикская географическая терминология* не выделялась из состава научной и не исследовалась раньше в лингвистическом и функциональном аспектах. Процессы, протекающие в терминологии географии, ее развитие и становление в сопоставительно-типологическом аспекте в таджикском и русском языках еще не стали объектом исследования отечественных и зарубежных лингвистов.
Общая, направленность современных терминоведческих исследований иранистики и русистики на изучение логических и лингвистических факторов развития отраслевых терминосистем также определяет актуальность исследований в данной области. Она обусловлена также необходимостью исследовать, совокупность терминов определённой профессиональной дисциплины (географии) как отдельную лексико-семантическую систему с целью теоретического обоснования проблемы терминологизации общеупотребительного слова в пределах отдельно исследуемого подъязыка.
К настоящему времени имеются исследования, посвященные проблемам научных и технических терминов и терминосистем применительно к разным языкам, в том числе и к русскому и таджикскому. Однако работ, в которых было бы проведено фронтальное описание и анализ терминов географии, как определенной сферы науки, не отмечалось. Между тем, при исследовании конкретных подъязыков проблема выявления семантических характеристик функциональных элементов терми-носистемы, а также проблема терминообразования признаются центральными проблемами в терминоведении.
Л.К.КондратюковаП.Н.КусковЛ.М.Лазарева).
Лингвистическое исследование терминосистемы географии, описание структурно-семантических характеристик терминологических единиц, функционирующих в данной терминосистеме, а также создание отраслевого словаря-минимума могут оказать помощь в преодолении трудностей, возникающих при переводе специальной литературы по географии.
Ключевые вопросы этой проблемы решались нами с позиций теории номинации, сущность которой состоит в описании языковых средств с точки зрения системы понятий. Актуальность, этого подхода обуславливается его прогностической неясностью, что особенно важно в плане упорядочения и стандартизации отдельных терминологических систем.
Основная цель диссертации1 заключается, в. исследовании подъязыка географии на основе межъязыковых корреляций [таджикский и русский языки (языки-объекты) — русский язык выполняет также функцию языка-инструмента)], в изучении специфики структурно-семантических характеристик исследуемой терминосистемы. и определении особенностей процессов терминологизации в современных таджикском и русском языках путём установления и обоснования основных их закономерностей в профессиональном географическом подъязыке.
Анализ проблемы показал, что для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1) выделить географическую терминологию, которая* входит в состав таджикской и русской общеупотребительной лексики;
2) определить состав терминологизированных имён существительных, прилагательных и других знаменательных частей речи в таджикской и русской географической терминосистеме- 3) описать структурную организацию терминосистемы географии и ее функциональных элементов в сопоставляемых языках;
4) выявить источники и способы формирования терминов, функционирующих в пределах подъязыка географии;
5) инвентаризировать и описать терминоэлементы, участвующих в образовании географических терминологических единиц;
6) обнаружить особенности деривации терминологизированных единиц в исследуемом подъязыке;
Объектом исследования — являются" географические термины современных таджикского и русского языков.
Предметом исследования становились терминологизационные процессы, которые происходят в пределах исследуемого подъязыка науки. Материалом исследования послужили лексикографические источники, в частности двуязычные переводные словари (таджикско-русские, русско-таджикские), толковые словари русского^ и таджикского языков^, монографические работы по географии, изданные в РФ и РТ, а также отраслевые словари, словари-справочники и другая литература по географии на русском и таджикском языках.
Объектом исследования послужили более 5000 терминологических единиц, отобранных из указанных, источников: 4300: единиц терминологической лексики и 694 единицы общенаучной лексики.
Методологической базойисследования были ведущие принципы диалектики научного познания, трансформированные соответственно к разрабатываемой проблеме: принцип системности, который предполагает изучение объекта под углом зрения его внутренней структурной организации к его функционированиюпринцип единства формы и содержания, который определяет анализ понятийного содержания термина и его формыпринцип единства сознания и деятельности.
Основным методом исследования являлся аналитико-описательный. В ходе исследования использовался сопоставительный метод с элементами компонентного, трансформационного и контекстуального анализа отдельных терминов. Кроме того, использовалась методика статистического анализа определенных групп терминологических единиц.
Исследо-вание терминологических единиц географической терминоси-стемы в плане вычленения их значений проводилось на основе универсального принципа языковой многозначности.
С помощью описательного метода исследуется каждый способ тер-минообразования в структурном и семантическом аспектах. Метод компонентного анализа разрешает рассматривать терминологическую структуру как совокупность семантических составляющих элементов. Количественный анализ устанавливает соотношение между разными исследуемыми фактами.
Научная новизна исследования состоит в выделении географической терминологии из состава общенаучной, в её системном анализе как самостоятельной лексико-семантической системы, в исследовании тер-минологизированных процессов на материале основных частей речи. В диссертации новым является исследование терминологизации в специальном дискурсе.
Теоретическое значение исследования состоит в углублении уровня разработки вопросов, русского" и таджикоязычного терминоведения, в частности, взаимодействия терминологической и общеупотребительной лексики на современном этапев дополнении научных знаний о системности терминологизированных процессов в пределах конкретной терми-носистемы и о выработке критериев дифференциации термина и нетермина.
Гносеологический аспект исследования представляется важным для развития теории терминологизации лексических единиц в плане обоснования методологических положений о формировании и функционировании термино системы, а также в плане применения полученных данных для анализа других термино систем. Эти методо-логические положения стали основой уточнения основополагаемых принципов и постулатов терминоведения.
Практическоезначение работы состоит в том, что полученные результаты могут найти применение в разработке теоретических курсов по лексикологии «Терминология», «Словообразование», «Развитие лексической системы», «Лексикография» и функциональной стилистики таджикского языка (раздел «Стилистическая дифференциация современного таджикского языка»), в процессе преподавания таджикского языка на естественно-географических факультетах, в лекциях по терминоведению на факультетах переподготовки и последипломного образования высших учебных заведений, могут быть использованы при составлении отраслевых терминологических словарей и информационно-поисковых тезаурусов, а также в работе по стандартизации терминологии и в практике перевода специальной литературы и документации.
Личный вклад диссертанта определяется тем, что впервые устанавливаются особенности словообразовательной структуры, иссле-дуемой терминосистемы в русском и таджикском языках, определяются закономерности и особенности процесса терминологизации в пределах исследуемого подъязыка в сопоставительно-типологическом аспекте.
Апробациям основных' положений: и результатов диссертационногоисследования проводилась на ежегодных научных конференциях профессорско-преподавательского состава Таджикского государственного университета права, бизнеса и политики.
Материалы диссертации используются в учебном процессе на кафедрах таджикского и русского языков как методические рекомендации для студентов дневной и заочной формы обучения. Основные положения диссертации опубликованы в 5 статьях, изданных в. специальных сборниках научных трудов вышеназванного университета, а также в одной монографической работе.
Результаты исследования неоднократно обсуждены на заседаниях кафедр русского языка и общественных наук Таджикского государственного университета права, бизнеса и политики (г.Худжанд, РТ). Диссертация, была обсуждена на расширенном заседании кафедр русского, тад8 жикского и английского языков Таджикского государственного университета права, бизнеса и политики (Протокол № 1 от 26 января 2011 г.), а также на совместном заседании кафедр теоретического и прикладного языкознания и английской филологии РТСУ (Протокол № 11 от 11 июня 2011 г.) и рекомендована к защите.
На защиту выносятся следующие положения:
1. На уровне структурной организации географическая терминоло-гии-ческая лексика таджикского и русского языков выражается языковыми средствами, относящимися к различным уровням языковой иерархии, основными из которых являются лексический и синтаксический, исходя из чего данная терминологическая, система характеризуется как ме-журовневая языковая категория.
2. Структурно-семантическая организация терминосистемы географии на современном этапе отличается своеобразием функционирующих в ней терминологических единиц, возникших из разнородных источников и образованных различными способами словообразовательной деривации: семантическим, синтаксическим, аффиксацией.
3. В пределах терминосистемы географии-функционируют основные способы словообразования. На лексическом уровне она репрезентируется аффиксальными и корневыми морфемами, сложными и сложно-производными словами и другими. В-то же время-следует указать на такой продуктивный способ терминологизации, как включение в состав терминов словосочетаний, которые в целом отражают фактически все типы словосочетательной связи сопоставляемых языков.
4. Терминологическая система признаётся межразрядной категорией. В создании терминов — словосочетаний географии участвуют различные лексико-грамматические классы слов, используемые для описания основных понятий географической науки: существительные, прилагательные, глаголы, числительные, наречия и др. Однако особой мобильностью характеризуются имена существительные и прилагательные, которые представлены во всех лексико-семантических группах слов, обозначающих географическую терминологическую лексику.
5. В терминосистеме географии функционируют многозначные терминологические единицы, возникшие в результате семантического переосмысления значений общеупотребительных слов. В процессе формирования терминологических единиц географии активно используются многозначные терминоэлементы.
Структура и объем диссертации
предопределены поставленными перед ней задачами. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
.
В лингвистической литературе вопрос о географической терминологии в плане типологического исследования сопоставляемых русского и таджикского языков решается впервые. Сказанное относится и к общеязыковым исследованиям данного разряда терминологии конкретно в каждом из названных языков.
Географическая терминология является межъязыковой и обладает определёнными изоморфными средствами на уровне структуры, т.к. основные модификаторы терминологии данной научной сферы остаются в пределах лексического и синтаксическогоуровней иерархии языка. Сравнительное изучение в исследовании проводилось на уровне структуры. На этой основе определена глубинная и поверхностная общность избранной категории в системах таджикского и русского языков.
Исходя из положений, принятой в работе методологии, терминология представлена как подсистема лексики таджикского и русского языков, наделенная специфическими чертами, использующая общеязыковые средства ивзаимодействующая, с ними. Взаимодействие двух, системлексики общеупотребительного языка и терминологии — носит двоякий характер. С одной стороны, прослеживается общность этих систем в плане выражения и материального состава единиц, а с другой — автономность терминологии, усматривающаяся в плане содержания, семантики и системных характеристик терминов.
Сопоставляемые языки предоставляют в распоряжение терминологии всю систему словообразования со всеми способами и моделями. Способы именного словообразования современных русского и таджикского зыков в совокупности с исходными единицами и продуктами словообразования составляют иерархическую систему, каждый уровень которого по сравнению с предыдущим представлен более сложными единицами.
Основные способы — словосложение и аффиксация — реализуются по определенному числу базовых и частных моделей.
Термины в сопоставляемых языках классифицируются на термины-аффиксальные слова, термины-сложные слова и терминысловосочетания.
В терминообразовании отчетливо проявляются основные тенденции русского и таджикского словообразования: Среди них наиболее сильны тенденции к регулярности и системности использования словообразовательных моделей, согласно которым в терминологии однородные понятия, как правило, реализуются по однотипным словообразовательным моделям. Однако-в терминологии, отчетливее, чем в общеупотребительном языке, проявляются многие другие тенденции словообразования. В их числе накопление собственного терминологического словообразовательного фонда в виде таких морфем, которые функционируют как постоянные лексические элементы моделей словосложенияПомимо этих средств, терминология в качестве компонентов терминообразования использует не только словесные, но и символические средства — цифры, буквы, символы, знаки, а также фамильныеэлементы. Терминообразо-ванию присущи почти все лексико-семантические процессы (синонимия, антонимия, полисемия и т. д.).
Термины-сложные слова и термины-словосочетания, образующиеся-по одним и тем же моделям словосложения, тождественны друг другу и характеризуются семантической целостностью. Термины-словосочетания сопровождаются также структурной целостностью. Любой термин непроницаем. В определенной мере терминам свойственно ослабление идиоматичности. Самым многочисленным видом терминов являются термины-словосочетания, они не только выражают принадлежность к тому или иному классу, отражающему родо-видовые соотношения понятий, но и обеспечивают однозначность и системность терминологических рядов.
Наиболее наглядно аффиксальный характер указанных морфем проявляется в суффиксальных и префиксальных терминах. Термины-аффиксальные слова образуются по базовым моделям аффиксации и являются открытыми конструкциями, которые могут расширяться с помощью новых терминологических аффиксов. Формальные модели словообразовательных типов имеют много общего и в общей сложности они совпадают, хотя это кажется несколько необычным.
На уровне структуры определены основные способы выражения географической терминологии на различных уровнях иерархии языка и их отношения с различными лексико-грамматическими-разрядами слов.
Формально терминология имеет отношение ко всем уровням иерархии языка, к основным уровням, на которых выражается данное значение, относятся лексический и синтаксический.
На лексическом уровне выделяются аффиксальные и корневые морфемы и сложные слова.
На синтаксическом уровне географическая терминология выражается * единицами синтаксиса. Формализация этих единиц осуществлялась при помощи синтаксическихмоделей, состоящих из специальных конструкций и других видов словосочетаний.
Формальные способы и типы лексических и синтаксических моделей в целом совпадают.
В качестве формального метаязыка сравнения служили лексические и синтаксические модели. Общность моделей относится к общности-типовых признаков сравниваемых языков, а субстанциональные расхождения модифицируются как алломорфность единиц структуры русского и таджикского языков.
К словообразующим морфемам относятся суффиксация и префиксация. Префиксация в целом более характерна для системы русского языка, в то время как суффиксация присуща обоим исследуемым языкам в равной степени.
Префиксация, как уже было выше отмечено, характерна для системы русского языка. Были выделены и проанализированы наиболее употребительные префиксы: для русского и таджикского, хотя в таджикском языке они малопродуктивны.
К безаффиксальному способу были отнесены слова, которые выражают географическую терминологию без внешних показателей т. е. без специальных средств. В данный способ включаются отдельные группы имён существительных, и. прилагательных, что свидетельствует о межразрядности данного’способа.
На синтаксическом уровне были выделены различные виды словосочетаний. Синтаксические средства выражения географической терминологии обладают своеобразной-универсальностью по сравнению с другими способами и являются характерными для многих языков мира, в том числе и для русского и таджикского.
Выделенные терминологические словосочетанияобоих исследуемых языков разделены, на двукомпонентные и многокомпонентные.
В исследуемых языках понятийная категория географической науки чаще всего выражена именами существительными. Определённую роль также играют прилагательные и другие части речи.
При исследовании имён прилагательных, подобно именам существительным, главное внимание было уделено анализу их структурных особенностей, а именно, были выделены простые производные, сложные по структуре слова, которые в дальнейшем были подвергнуты моделированию, а также выявлению сходных и отличительных черт в составе географической терминологии русского и таджикского языков.
Термины иностранного происхождения составляют значительную часть терминологии сопоставляемых языков, которые представлены всеми видами терминообразования.
Рассмотренные в работе вопросы терминообразования могут оказаться полезными для дальнейших исследований проблем терминологии, для освещения вопросов, связанных с изучением словарного состава сопоставляемых языков, как методологические рекомендации для понимания и правильного перевода научных терминов, а также в учебно-методической работе.
В то же время следует отметить, что мы себе совершенно ясно представляем всю сложность и многоаспектность анализа данной проблемы. В работе совершена, попытка анализа образования терминов географической сферы науки русского5 и таджикского языков. В целом нам удалось более или менее полно охватить образование терминов именных частей речи, так как в исследуемых языках понятийная категория географической науки чаще всего выражена именами существительными, определённую роль также играют прилагательные и другие части речи.
Словообразовательные особенности глагола и других частей речи в языке научной литературы нам не были привлечены к анализу, они ждут своего исследования.
Здесь же хотелось бы отметить, что, как показывает исследование, несмотря на распространенность точки зрения об отсутствии терминологических свойств у слов других частей речи кроме существительного, глагол и другие части речи* в языке географической сферы науки проявляют определенные специфические, собственно терминологические черты. Поэтому точка зрения об ограниченности терминологии только пределами предметных слов, т. е. именами существительными, нам кажется, несколько категорична.
Список литературы
- Алексеев Л. Н. Термин как категория общего языкознания \ Русский филологический вестник. — М., 1998- Т.83, № 1 — 35с
- Алиева М.А. Полуаффиксация в системе словообразования современного персидского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук.-М. 1985. -19 с.
- Амирова Т. А., Ольховиков Б. А., Рождественский Ю. В. Очерки по истории лингвистики. — М., 1975. -672 с.
- Амонова Ф. Именное суффиксальное словообразование, а современном персидском и’таджикском языках: Учебное пособие-Душанбе, 1982.-55с.
- Амосова Н. Н. К вопросу о лексическом значении слова // Вестник ЛГУ. — Вып. 1 — № 2. — Л., 1957. -С.43−49.
- Антонова, М. В., Лейчик, В. М. Функции научно-технического термина и их применение в информационных процессах // Научно-техническая информация. Серия 2. Информационные процессы и системы, ВИНИТИ. ,-1990:-№ 11.-С. 2−8:
- Апресян В. Д. Лексическая семантика. —М., 1974. -231 с.8: Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков.-М., 1972.-370с.
- Аракин В.Д. Словообразование и фразообразование. // Всесоюзная конференция. -М.: МГПИЯ им. М.Тореза. М., 1979. -С.34−36.
- Арнольд И. В. О моделировании семантической структуры слова. -Уч. Зап. № 352- Вологда.-1969. -С-15−22.
- Арнольд И. В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования: (на материале имени существительного). —Л., 1966. -254 с.
- Байзоев А. Язык «Донишнома» Абуали ибн Сина (терминология и словообразования): Автореф. дис. канд филолог.наук.-Душанбе, 1992.
- Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка.-М-1965.-316 с.
- Белоногов Г. Г, Калинин Ю. П., Хорошилов A.A. Компьютерная лингвистика и перспективные информационные технологии // Теория и практика построения систем автоматической обработки текстовой информации. -М.,. 2004. -С.47−58.
- Белоногов^ Г. Г. Об использовании терминологических словосочетаний в автоматизированных ИПС // Цифровая вычислительная техника и программирование. Изд. «Сов. Радио», № 2, Москва, 1966 г.-С.54−62.
- Бельчиков Ю.А. Интернациональная терминология в русском языке: М., 1959.-174 с.
- БелявскаяЕ.Г. Семантика слова.-М.: Высшая школа, 1987. 128 с.
- Бенвенист Э. Общая лингвистика / Пер. с фр.- под ред. Ю. С. Степанова. -М., 1974. -369 е.
- Бердиева Т. Арабские заимствования в таджикском-языке. Автореф. дис. канд. филолог, наук.- Душанбе, 1969. -24 с.20: Беруни А. Р. Избранные произведения. T.V. Канон Мас’уда (Книга 1-Y).-Ташкент, 1973. -647 с.
- Бессонова Е. В. Семантика и структура русской общегеологической терминологии (10.02.01 — русский язык). Автореф. дисс. канд. фи-лол. наук. -М., 1984. -17 с.
- Блумфилд Л. Язык. — М., 1968. -348 с.
- Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. Т. I—П. —М., 1963.
- Будагов Р. А. Очерки по языкознанию. — М., 1953. -329 с. I
- Валгина Н.С., РозентальД. Э., Фомина М. И., Цапукевич В. В. Современный русский язык. 4-е изд., доп. и перераб. -М., 1971. -265 с.
- Васильева Н.В. К семантическому и функциональ-ному описанию греко-латинских терминоэлементов в лингвистической терминологии // Вопр. языкознания. 1983. № 3. -С.54−58.
- Виноградов В. В1 Русский язык. Грамматическое учение о слове. — М.—Л. 1972.-749 с.
- Винокур Г. О. Заметки по русскому словообразованию. // Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку. М., Учпедгиз, 1959. -С. 419—442.
- Винокур Г. О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Тр. МИФ ЛИ. 1939. Т. 5. -С.54−69.
- Володин А. П., Храковский В. С. Типология классификации морфем // Морфема и проблемы типологии: Сб. ст. / Отв. ред. И. Ф. Вардуль. -М, 1991. -С.72−86.
- Вопросы терминологии: Матер. Всесоюз. терминологического совещания. -М., 1961. -251 с.
- Вюстер Е. Введение, в общую терминологию- М-., 1989. — 416 с .
- Гак В. Г. Опыт применения сопоставительного анализа к изучению, структуры слова//ВЯ., 1966 2, с.97−105.
- Гак В. Г. Русский язык в сопоставлении с французским. М: 1975.-278с.
- Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. — М., 1977. -124 с.
- Гак. В.Г., Райзенблит Е. Б. Очерки по сопоставительному изучению французского и русского языков. М., 1965. -398 с,
- Головин Б. Д. Лингвистйческое учение о терминах. -М., 1987. 103 с.
- Грамматика русского языка: в 2 томах. / Редколл.: В. В. Виноградов и др. -М., 1960. Т. I: Фонетика и морфология. -528 с.-Т.П. Синтаксис.1. Ч. 1 2.-579 с.
- Гречко В.А. Синонимия терминов. М.: 1986.- 240 с.
- Гринев С.В. Введение в терминоведение. М.: Московский лицей, — 1993. — 309 с.
- Гринев С. В. Терминологические заимствования: (Краткий обзор современного состояния вопроса) // Лотте Д. С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М., 1982.-С. 167−178.
- Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.-438 с.
- ДаниленкоВ.П. Лингвистический* аспект стандартизации терминологии. М., 1993.-280 с.
- Даниленко В.П. Термины в современном русском языке//РР 1979, № 3- С.90−95.
- Даниленко В. П&bdquo- Стандартизованные термины. Лингвистическая правильность//РР 1986, № 5. -С. 61−67
- Даниленко В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. М.: Наука, 1977. -289 с.
- Даниленко В.П. Терминологизация разных частей речи (термины-глаголы // Проблемы языка науки и техники. М.: Наука, 1970. -С. 40−51
- Даниленко В.П. Терминология и норма. М.: Наука, 1972.
- Данилееко В. П., Скворцов Л. И. Терминология и норма // РР 1981, № 1. -С. 77−83.
- Десницкая Д. В. Архаичные черты в индоевропейском словосложении
- Язык и мышление. XI, М,—Л., 1948, с. 133—152.
- Дрезен Э. К. Интернационализация научно-технической терминологии. -М.-Л., 1936. -137 с.
- Дурново Н. Н. Грамматический словарь: Грамматические и лингвистические термины. -М., 2001. -486 с.
- Жирмунский В.М. О синхронии и диахронии в языкознании // ВЯ, 1958, № 5, с. 45 49.
- Зализняк А. А. Русское именное словоизменение. М.: Наука, 1967. -479 с.
- Звегинцев В. А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. — Ч. I- II. — М, 1960. -347 с.
- Земская Е. А. Заметки по современному русскому словообразованию // Вопросы языкознания, 1965, № 3.- С.48−53.
- Земская Е. А. Понятия производности, оформленности и членимости основ. // Развитие словообразования современного русского языка. -М.: Наука, 1966. -С.34−49.
- Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. -М., 1973.-287 с.
- Зенков Г. С. Вопросы террии словообразования. Фрунзе, 1969. -204 с.
- Им Хынг Су. Становление терминологической лексики русского.языка.1. М.: наука, 1995.-190 с.
- Исаченко А. В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким: Морфология. I—П. 2-е изд. М., 2003. -249 с.
- Камынина А. А. Современный русский язык. Морфология: Уч. пос. -М'., 1999. -284 с.
- Канделаки T. JI. Об одном типе словаря международных терминов // НДВШ. Филол. науки. 1967. № 2. -С.62−68.
- Канделаки T. JI. Роль терминологических словарей систематического типа в процессе изучения основ-наук студентами-иностранцами. //
- Проблемы учебной лексикографии. М.:Изд-во МГУ, 1977. С. 149−161.
- Канделаки TJI. Семантика и мотивированность терминов М: 1985.167
- Кияк Т. Р. Мотивированность лексических единиц. Львов: 1988.-160с.-197 с.
- Колонтаров Я.И. Таджикская терминология // Развитие терминоло-гии на языках союзных республик СССР. М., 1987. -С.126−131.
- Копылов В.И. Терминообразование. М.: 1989.- 415с.
- Косимов О. Суффиксальное словообразование имен существительных в «Шахнаме» Абулкасима Фирдоуси. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Душанбе — 1987 — 24 с.
- Крючкова Т.Б. Особенности функционирования и развития общественно-политической лексики и терминологии. -М.-1989 -151 с.
- Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа. М.: 1974.- 319с.
- Кубрякова Е. С. Семантика производного слова//Аспекты семантических исследований. — М., 1980. -С. 43−52.
- Кубрякова Е. С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. —М., 1981.-200с.
- Кубрякова Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении. — М., 1978.-254 с.
- Кубрякова Е.С. Основы' морфологического анализа. —М., 1974. -165 с.
- Курилович Е. Очерки по лингвистике. -М., 1962. -275 с.
- КутинаЛЛ. Формирование языка русской науки (терминология математики, астрономии, географии в первой трети XVIII века). -М., Л., 1964. -231 с.
- Лайонз Д. Введение в теоретическую лингвистику. — М., 1978. -428 с.
- Левковская К. А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. —М., 1962.-189 с.
- Левковская К. А. О проблеме производности основ // Вопросы составления описательных грамматик. -М., Изд-во АН СССР, 1961. -С.53−59.
- Лейчик В.М. Терминоведение. Предмет, методы, структура. М.: КомКнига, 2006. — 254с.
- Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М, 1990. -679 с.
- Лифшиц В-А., Смирнова Л. П. Язык Данеш-наме и роль Ибн-Сины в развитии персидско-таджикской научной терминологии // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. М., 1981.-С. 32−47.
- Лопатин В.В. Нулевая аффиксация в системе русского словообразования // ВЯЛ966, № 1.- С. 67−71.
- Лотте Д.С. Основные принципы построения научно-технической тер-минологии-М.: 1971.- 158с.89- Лотте Д. С. Вопросы заимствования и упорядочивания иноязычных терминов и терминоэлементов- М.: 1982.- 149 с.
- Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. -М., 1961.-194 с.
- МарчукЮ.Н: Основы терминографии. М.: МГУ-, 1992. -75 с.
- Месамед В.И. Калькирование как один из способов пополнения словарного состава современного персидского языка: АКД.-М, 1984.-18с
- Милославский И. Г. Морфологические категории современного русского языка. М, 1981.- 265 с.
- Назарзода С. Забон ва истилохдг. Душанбе, 2003.-189 с. 1. К ¦ >
- Нелюбин JI.JI. Теория перевода и терминологическая практика // Русский филологический вестник. М., 1996, № 2, с. 117−122.
- Никитевич В. М. Грамматические категории в современном русском языка. М, 1963. -265 с.
- Никитин М. В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). — М., 1983. -274 с:
- Общая терминология: Вопросы теории. М., 1989. 346 с.
- Общее языкознание: Формы существования, функции, история языка / Отв. ред. Серебренников Б. .4. — М., 1970.-562 с.
- Панов М. В. Позиционная морфология русского языка. М, 1999−275с
- Пауль Г. Принципы истории языка /Пер. с нем.- под ред. А. А. Хо-лодовича. -М., 1960. -479 с.
- Пейсиков Л.С. Лексикология современного персидского, языка. -М., 1974. -231 е.
- Пейсиков Л.С. Очерки по словообразованию персидского языка. -М. Идц-во МГУ, 1975. -289с.
- Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. — Том I—П. — М., 1958.
- ПотебняА.А. Мысль и язык //Из записок по русской грамматике. Т. 3. -С. 81−82
- Прохорова В.Н. Русская терминология (лексико-семантическое образование). М.: МГУ, 1996. -125 с.
- Развитие терминологии на языках союзных республик СССР. М, 1987.-258 с.
- Реформатский А. А. Очерки по фонологии, морфонологии и морфологии. -М., 1979. -276 с.
- Реформатский A.A. Что такое термин и терминология. М, 1959. -108с.
- Розенталъ Д. Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык.2-е изд. М., 1994. -253 с.
- Рубинчик Ю.А. Современный персидский язык. М., 1960. -263с.
- Русская грамматика: В 2 т. / Гл. ред. Н. Ю. Шведова. М, 1980. 119. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразова-ние. Морфология. -574 с.
- Русский язык./ ПодредЛ.Л.Касаткина. -М., 2001. -203 с.
- Рустамов Ш. Исм (категориями грамматикй, калимасозй ва мавк-еи исм дар системаи х, иссах, ои нутк-).-Душанбе, 1981. 197 с.
- Рустамов Ш. Калимасозии исм дар забони адабии хозираи тоцик. -Душанбе, 1972: -77с.
- Рустамов Ш. Як усули васлшавии калимах, о //Масъала^ои забонши-носй. Душанбе.-1983. -С.79−87.
- РЯЭ Русский язык: Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. 2-е изд., перераб. — М, 1997. -269 с:
- Слоним И. Я. О происхождения некоторых- географических названий Азии // Страны и народы Востока, вып 1. М 1959. С. 336−347.
- Слюсарева Н. А. Терминология лингвистики и метаязыковая функция языка // ВЯ. — 1979. — № 4. -С.67−82.
- Смирницкий А. И. К вопросу о слове: Проблема «тождества слова» //Труды института языкознания. — М., 1954. — Том IV. -С. 23−28.
- Смирницкий А. И. Лексикология английского языка. М., 1956−259 с.
- Смирницкий А. И. Морфология английского языка. М, 1959. -257 с.
- Современное состояние научно-технической лексикографии. М.: ВЦП, 1986.-293 с.
- Современный русский язык / Под общ. ред. Л. А. Новикова. 2-е изд. СПб., 1999.-256 с.
- Современный русский язык / Под ред. В. А. Белошапковой. 2-е изд. М., 1989. -296 с.
- Современный русский язык: В 2 ч. / Под ред. Е. М. Галкиной-Федорук. М., 1964. 4.1- 2.
- Современный русский язык: В 3 ч. 2-е изд. М., 1987. Ч. 2: Словообразование. Морфология. -248 с.
- Солнцев В. М. Вариативность как общее свойство языковой системы //ВЯ. 1984 —№ 2.-С. 34−39.
- Солнцев В. М. Язык как системно-структурное образование. — М., 1977.-280 с.
- Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. — М., 1977. -431 с.
- Степанов Ю. С. Имена. Предикаты. Предложения. — М., 1984. -268 с
- Степанов Ю. С. Основы общего языкознания. 2-е изд., перераб. М, 1975. -279 с. i
- Степанов Ю. С. Язык и метод: К современной философии языка. М, 1998. -273 с.
- Стернин И. А. Проблемы анализа структуры значения слова. — Воронеж,-1979. -278 с.
- Султон Мирзодасан. Истилодоти илмии «Китоб-ут-тафх, им"-и А. Бе-рунй.-Душанбе: «Дониш», 2003. 196 с.
- Суперанская A.B., Подольская Н. В., Васильева Н. В. Общая терминология // Вопросы теории. -М.: Наука,-1989. 235 с.
- Татаринов В.А. История отечественного терминоведения. Т.1. Классики терминоведения. — М.: Московский Лицей, 1994. -407с
- Татаринов В.А. Терминологическая лексика русского языка: Эволюция проблем и аспектов изучения // Русский язык в современном обществе (Функциональные и статусные характеристики):1. Сборник обзоров/ РАН
- Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986. -241 с. «
- Телия В. Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. — М., 1981.-195 с.
- Термин как член лексической системы языка // Проблемы структурной лингвистики. 1967. -М., 1968, с.103−125.
- Тихонов А. Н. Современный русский язык. Морфемика. Словообразование. Морфология. М., 2002. 253 с.
- Ткачёва Л.Б. Терминологическое обеспечение научно технического прогресса. Омск. -1988'. — 184с.
- Ткачева Л.Б. Основные закономерности английской терминологии. -Томск, 1987.- 198с.
- Толикина E.H. Некоторые лингвистические проблемы изучения термина. // Лингвистические проблемы научно-технической .терминологии. М., 1970. -С. 53−67.
- Улуханов Д. Н. Словообразовательная семантика-в, русском:-языке и принципы ее описания. -М., 1977. -285 с.
- Успенский Б. А, Принципы структурной типологии. М. -1962. — 64 с.
- Уфимцева А. А. Лексика // Общее языкознание. М., 1972.- С.145−162.
- Уфимцева А. А. Слово в лексико-семантической системе языка. — М., 1968.-243 с.
- Чавчавадзе ТА. Именное словосложение в новоперсидском языке. -Тбилиси, 1981. -374 с.
- Шанский H. М, Тихонов А. Н. Современный русский язык: Учебник дли студентов пединститутов (по специальности «Русский язык и литера тура»): В 3 ч. 2-е изд., испр. и доп. М, 1987. Ч. 2: Словообразование морфология.
- Шанский Н. М., Русский язык. Лексика. Словообразование, М.:"Просвещение», 1975. -286 с.
- Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. 2-е изд. Л, 1941. -248 с.
- Шелов С.Д. Термин. Терминологичность. Терминологические определения. СПб.: Филологический фак-т СПбГУ, 2003. — 280с.
- Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). —М., 1973. -273 с.
- Шмелев Д. Н. Очерки по семасиологии русского языка. М., 1964.-299с
- Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии// Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. ~ С.265−304
- Щерба Л. В: Очередные проблемы языкознания.// Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т.1. Л. ЛГУ. — 1958 — 5 с.
- Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.-284с
- Шрамм А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных. -М&bdquo- 1979.-278 с.
- Штернгерц Б.М. Терминообразование. М.: Вые. шк., 1962.- 412 с.
- Языковая номинация: Общие вопросы. //Отв. ред. Серебренников Б. А., Уфимцева А. А. — М., 1977. 234 с.
- Языковая номинация: Виды наименований. // Отв. ред. Серебренников Б. А., Уфимцева А. А. — М., 1977. -264 с.
- Янко-Триницкая H.A. Русская морфология. -М., 1982. -275 с.
- Янко-Триницкая H.A. Словообразовании в современном русском языке. -М., 2001. -274 с.
- Ярцева В.Н. Сопоставительный анализ структу-ры слово в современных германских языках // Проблемы морфологического строя германских языков. М. —1963. — С. 5 -14 с.
- Яхьяева Х.Ю. Словообразование имен прилагательных в таджикском и английском языках (пособие для студентов). Душанбе 1971. -63 с.
- Weinreich U. Current Trends in Linguistics. — The Hague, 1963. Vol. 1.1. Использованные словари:
- Барков А. С.Словарь-справочник по физической географии. -М., 1965
- Бобомуродов Ш., Муминов А. Лугати мухтасари калимасозии забони адабии х, озираи точ, ик. Дастури таълим. Душанбе, 1983.
- Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка. М., 1978.
- Калонтаров Я. И. Лугати’имлои забони адабии точик. -Душанбе, 1974.
- Лугати русй-точикии терминдо ва номх, ои географй. -Душанбе, 1948.
- Обратный словарь русского языка. М., 1974.
- Ожегов СИ. Словарь русского языка. М. — 1981
- Орфографический словарь русского языка. М., 2004.
- Рахматуллоев X. Лугати русй-тоцикии терминологияи география. -Душанбе, 1968
- Словарь географических терминов и других слов, формирующих топонимию Таджикской ССР. — М.: Наука, 1975.— 146 с.
- Словарь русского языка: Под ред. А. П. Евгеньевой. В 4 т. 2-е изд., испр. и доп. М, 1981−1984. Т.1:Й-Т.П:К — О. Т-Ш:П — Р-Т.1У:С —Я.
- Советский энциклопедический словарь. — М., 1981.-1
- Таджикско-русский словарь. -М., 1954. 739 с.
- Фарх, анги забони тоцикй. Х.1−2. -М.: Издательство национальных словарей, 1969.
- Энциклопедический словарь географических терминов. М. 1968.-748с.