Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Опыт создания коллективного речевого портрета: На материале экспрессивного синтаксиса мемуарной прозы

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Интересная информация содержится в мемуарах И. Одоевцевой «На берегах Сены»: «Эти «Медонские вечера» по своему высокому культурно-художественному уровню могли бы даже конкурировать со знаменитыми «воскресеньями «Мережковских. У них для будущего, к тому же, одно несомненное преимущество — все, что говорилось на них, записывалось Ренэ Герра на магнитофоне, тогда как, к сожалению, о том, что… Читать ещё >

Содержание

  • 1. Экстралингвистическая и лингвистическая база для исследования экспрессивных синтаксических конструкций в мемуарной прозе о серебряном веке
    • 1. 1. Обоснование лингвокультурологического подхода к изучению мемуарной прозы о серебряном веке
    • 1. 2. Мемуары в свете теории речевых жанров. Специфика категории «образ автора» в мемуарах
    • 1. 3. Вопрос о генезисе экспрессивных конструкций. Разговорный субстрат экспрессивных конструкций
    • 1. 4. Конструкции экспрессивного синтаксиса в психолингвистическом, лингвокогнитивном и лингвопрагматическом аспектах
  • Выводы

2 О некоторых конструкциях экспрессивного синтаксиса и соответствующих разговорных субстратах. Функции экспрессивных синтаксических построений (на материале мемуаров о серебряном веке в сопоставлении с записями устной речи).

2.1 О письменной речи как источнике реконструкции устной речи.

2.2 Парцеллированные конструкции и их разговорный субстрат.

2.3 Сегментированные конструкции и их разговорный субстрат. ^

2.4 Конструкции, содержащие лексический повтор с синтаксическим распространением, и их разговорный субстрат.

2.5 Вопросо-ответные конструкции в монологической речи и их разговорный субстрат.

2.6 Цепочки номинативных предложений.

2.7 Вставные конструкции и их разговорный субстрат.

2.8 Функции экспрессивных синтаксических построений.

Выводы.

3 Фрагменты речевых портретов писателей русского зарубежья и советских писателей (качественно-количественный анализ использования экспрессивных синтаксических конструкций в мемуарах о серебряном веке).

3.1 О соотношении понятий «речевой жанр», «стиль», «идиостиль» и «речевой портрет личности».

3.2 Фрагменты речевых портретов писателей русского зарубежья.

3.2.1 Фрагмент речевого портрета Н.Берберовой.

3.2.2 Фрагмент речевого портрета Г. Иванова.

3.2.3 Фрагмент речевого портрета И.Одоевцевой.

3.3 Фрагменты речевых протретов советских писателей.

3.3.1 Фрагмент речевого портрета Л.Гинзбург.

3.3.2 Фрагмент речевого портрета Вл.Пяста.

3.3.3 Фрагмент речевого портрета Л.Чуковской.

Выводы.

4 Фрагмент речевого портрета коллективной языковой личности русского зарубежья.

4.1 Понятие о коллективной языковой личности.

4.2 Основные особенности коллективной языковой личности русского зарубежья в сопоставлении с советской коллективной языковой личностью.

Выводы.

Опыт создания коллективного речевого портрета: На материале экспрессивного синтаксиса мемуарной прозы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Я навсегда остался без русского пространства под ногами, но моей почвой стал русский язык, и моя душа сделана из русского языка, русской культуры и русского православия.

Ю. Иваск.

В настоящее время интерес к так называемому «русскому зарубежью», возникший в начале 80-х годов, не ослабевает, а переходит на качественно иной уровень. От подготовительного этапа, от этапа накопления материала отечественные литературоведение, лингвистика, лингвокультурология и другие отрасли науки переходят к серьезному изучению этого явления.

Ю.Н. Караулов рассматривает язык русского зарубежья1 «как самостоятельный способ бытования русского языка, как отдельную сферу его существования, наряду с другими, достаточно автономными, его ипостасями в метрополии: современным литературно-письменным языком, устными народными говорами, мертвым языком памятников письменности, устно-разговорной разновидностью (включающей и просторечие), языком науки и техники, а также вариантами так называемой неисконной русской.

1 Интересно, что у зарубежных исследователей давно существует термин «советский русский язык». См., например, книгу Д. Глэда «Беседы в изгнании», исследования Э. Маркштайн и др. В отечественном языкознании термин закрепился сравнительно недавно. речи, существовавшей ранее в республиках СССР." [Караулов 1992, 5].

Авторы «Коммуникативной грамматики русского языка» имеют несколько иную точку зрения на язык русского зарубежья. Они пишут, что даже в случаях сохранения в совершенстве родного языка в иной языковой среде «видеть „особую форму“ русского языка нет оснований. „Законсервированные“ в речи старых эмигрантов штрихи ушедшей эпохи характеризуют не особую систему языка, а компетенцию носителей, это следы их воспитания, культуры, речевого поведения их социального круга» [Золотова, Онипенко, Сидорова 1998,10]. На наш взгляд, глубоких противоречий между представленными точками зрения нет, т.к. они отражают разные стороны одного явления.

Язык русского зарубежья — достаточно новый объект исследования отечественной лингвистики, и, кроме определения статуса языка русского зарубежья, в этой активно разрабатываемой области пока много нерешенных вопросов. Лишь в 2001 г. вышли в свет две коллективные монографии, посвященные этой проблеме: «Русский язык зарубежья» (под ред. Е.В. Красильниковой) и «Язык русского зарубежья: Общие процессы и речевые портреты» (отв. ред. Е.А. Земская). «Фонетические, грамматические, синтаксические и другие собственно языковые особенности языка эмигрантов. заинтересовали лингвистов лишь в последней трети XX в.», -отмечает Н.И. Голубева-Монаткина [Русский язык зарубежья 2001,.

3].

Одним из наиболее интересных материалов для исследования языка русского зарубежья является, на наш взгляд, устная речь (УР), и прежде всего, синтаксис УР, отличающийся наибольшим по сравнению с другими уровнями языка своеобразием. Кроме того, давно замечено, что синтаксис непосредственно связан с процессом мышления и процессом коммуникации и что «в синтаксисе очень наглядно проявляются многие из тенденций, под влиянием которых формируются языковые единицы разных уровней» [Инфантова 1975, 1].

Хотя УР стала объектом научного исследования лишь в конце 50-х годов XX века (до этого русский язык изучался в его литературно-письменных или диалектных разновидностях), уже собран богатый фактический материал, выяснены основные психолингвистические закономерности порождения и восприятия высказывания, определен и проанализирован ряд специфичных синтаксических конструкций, выяснены закономерности организации устного текста. Разработкой проблем синтаксиса УР занимались Е. А. Земская, Г. Г. Инфантова, О. А. Лаптева, О. Б. Сиротинина, Е. Н. Ширяев и другие исследователи. Были изданы монографии «Русская разговорная речь» (под ред. Е.А. Земской), «Современная русская устная научная речь» (под ред. О.А. Лаптевой) и др. Однако в целом синтаксис УР изучен еще недостаточно. До сих пор актуальной остается мысль, высказанная М. В. Пановым: «Описание тенденций в развитии современного разговорного синтаксиса, анализ синтаксических моделей. — одна из наиболее трудных, но и наиболее важных задач русистики» [Панов 1962, 8].

Актуальность проблематики исследования определяется, прежде всего, тем, что до настоящего времени в лингвистической науке не было специальных работ, в которых изучался бы синтаксис УР русского зарубежья и на этой основе создавались бы индивидуальные и коллективные речевые портреты русской эмиграции (на синтаксическом уровне).

Эмиграция и сама эмигрантская литература в свое время были объявлены идеологически чуждыми нашему мировоззрению. Сбор материала для исследования представляет определенную трудность. Конечно, сейчас есть возможность обратиться к «живым свидетельствам» Ю. Мамлеева, Саши Соколова и других известных современных представителей эмигрантской литературы1, есть записи бесед и телеинтервью Н. Берберовой, И. Одоевцевой, И. Чиннова, но все же этого недостаточно, чтобы составить полное представление об УР русского зарубежья и особенно «первой волны» эмиграции, т. е. тех, кто покинул Россию во время или сразу после гражданской войны и чья живая УР — в силу разных причин — менее всего может быть подвегнута непосредственному наблюдению.

Интересная информация содержится в мемуарах И. Одоевцевой «На берегах Сены»: «Эти «Медонские вечера» [устроитель — литературовед Ренэ Герра — И.Г.] по своему высокому культурно-художественному уровню могли бы даже конкурировать со знаменитыми «воскресеньями «Мережковских. У них для будущего, к тому же, одно несомненное преимущество — все, что говорилось на них, записывалось Ренэ Герра на магнитофоне, тогда как, к сожалению, о том, что говорилось на «воскресеньях», записано лишь в памяти немногих еще оставшихся в живых участников их». Насколько нам известно, эти ценнейшие магнитофонные записи пока не расшифрованы и не опубликованы. Таким образом, встает проблема реконструкции фрагмента речевой среды русского зарубежья, прежде всего его «первой волны», восстановления УР этого периода для создания коллективного речево.

1 Со второй половины 80-х годов в отечественной прессе появилось большое количество интервью с этими писателями. См., например, интервью Ю. Мамлеева «По контрасту Россия познается лучше» и Саши Соколова «Спасение — в языке» в журнале «Литературная учеба» (J990 № 6, с. 180−183 и № 2, с. 180−184). го портрета русского зарубежья. Е. А. Земская выделила три основных направления в изучении речи эмигрантов:

1. Выявление общих особенностей языка у совокупности лиц, объединенных по каким-либо существенным признакам, [т.е. именно то, что мы называем созданием коллективного речевого портрета — И.Г.].

2. Монографическое описание речи отдельных лиц, создание так называемых речевых портеров, учитывающих как общие черты, присущие человеку как представителю множеств и подмножеств эмигрантов, распределенных по тем или иным признакам, так и индивидуальные черты, присущие ему как личности [т.е. то, на основании чего создается коллективный речевой портрет — И.Г.].

3. Изучение судьбы отдельных особенностей русского языка [в нашем случае — конструкций экспрессивного синтаксиса — И.Г.] в речи эмигрантов разных волн, разных возрастов и т. д. [Язык русского зарубежья. 2001, 27−29].

Научная новизна полученных результатов заключается в комплексном подходе к объекту исследования, в соединении трех перечисленных выше подходов, так как черты коллективной языковой личности русского зарубежья первой волны эмиграции выявляются путем создания индивидуальных речевых портретов, строящихся, прежде всего, на качественно — количественном анализе конструкций экспрессивного синтаксиса. Новизной отличается и сам путь исследования — от фактов письменной речи (ПР), от конструкций, имеющих разговорный субстрат, к УР, а не наоборот, как это принято в большинстве современных работ по лингвистике. Кроме того, определенной новизной отличается и сама методика анализа языкового материала (например, критерий Манна-Уитни используется в лингвистических работах впервые). Актуальность и новизна работы определяются также тем обстоятельством, что анализ проблемы и исследование конкретных фактов языка и речи представителей русского зарубежья велись в лингвокультурологическом аспекте. Е. А. Покровская справедливо отмечает: «Вторая половина XX столетия в лингвистике — это взрыв интереса к лингвокультуроло-гическим проблемам. Это расцвет зародившихся несколько ранее антрополингвистики, социолингвистики и психолингвистики, которые в целом, как представляется, можно объединить понятием «лингвокультурология» [Покровская 2000, 81]. Ю. С. Степанов подчеркивает, что сама «методология как основание для исследований в лингвистической области должна иметь культурологическую ориентацию» [Степанов 1988, б].

Опора на данные лингвокультурологии не только отвечает смене парадигм в гуманитарных науках, а точнее — обогащению существующих парадигм новыми (сущность этого процесса освещена, например, в докторской диссертации А. А. Ворожбитовой [Ворожбитова, 2000]), но и предполагает более широкий охват исследуемой проблемы, интегрируя достижения как различных научных дисциплин, прежде всего гуманитарных, так и разных направлений в лингвистике (функционального направления, антро-полингвистистики, теории речевых жанров и др.)1.

Реконструкция речевой среды русского зарубежья в целом опирается на анализ речи конкретных носителей языка, создание их речевых портретов, что также является актуальным для совре.

1 Р. А. Будагов справедливо указывал: «Нельзя забывать. такие проблемы лингвистики, как язык и общество, язык и культура, язык и мышление, язык и история, являются проблемами вечными, так как на каждом новом этапе развития общества и науки они раскрываются в новых своих аспектах, в новых гранях, предоставляют специалисту новые материалы» [Будагов 2000,9]. менных лингвистических исследований. Т. В. Кочеткова, чья докторская диссертация явилась первой попыткой многоаспектного описания речевой деятельности конкретного человека, т. е. попыткой создания полного речевого портрета, справедливо указывает: «Можно утверждать, что в целом парадигма современного языкознания сосредоточена на поиске того, как человек использует язык в качестве орудия общения, а также того, как в языковых единицах отразился сам человек во всем многообразии своих проявлений» [Кочеткова 1999, 3].

Известно, что различные речевые жанры в разной степени пригодны для изучения языковой специфики личности" [Гиндин 1989, 63], в том числе и ее УР. Представляется, что мемуарная проза (автобиографическое повествование, дневник, очерк и т. д.) и близкие к ней художественные биографии и автобиографии, а также письма являются жанрами «универсальными», в бахтинском понимании, и более всего подходят в качестве материала для реконструкции живой УР. Подчеркнем, что мемуарная проза менее обработана, менее стилизована, нежели художественная, она больше приближена к УР того или иного автора и — в силу этих обстоятельств — является весьма выгодным материалом для того, чтобы осуществить не вполне традиционный для нашей лингвистики путь исследования от УР к ПР, а напротив — на основе данных ПР прийти к реконструкции УР.

Л. Гинзбург писала: «Для нас крайне существенно общение с писателем. потому, что мы постигаем удельный вес живого слова писателя, постигаем механику его теоретического высказывания. Это угол зрения, с которого лучше всего расценивается материал писем, дневников, воспоминаний, которым мы так жадно пользуем.

Мемуары непосредственно связаны с памятью, с процессом воспоминаний. Доказано, что хорошо запоминается эмоционально насыщенное высказывание, и при его воспроизведении, видимо, большую роль будут играть различные экспрессивные языковые средства, в том числе и синтаксические1. О. В. Александрова указывает: «Экспрессивность как общеязыковая категория затрагивает все сферы языка и арсенал его выразительных средств необозрим. Однако проблемы экспрессивного синтаксиса приобретают в современной лингвистике все большую актуальность. Это связано с интенсивным изучением структуры текста, языковой личности как субъекта речевой деятельности, ее прагматических аспектов разговорной, устно-диалогической речи, взаимоотношения говорящего и адресата.» [Александрова 1984, 7].

Исследователями экспрессивных возможностей синтаксиса (Г.Н. Акимовой, Е. А. Иванчиковой, Ю. М. Скребневым, А.П. Сково-родниковым и др.) отмечается, что у большинства экспрессивных синтаксических конструкций есть субстрат УР (например, для вставных конструкций это многочисленные и разнообразные вставки, распространенные в УР, возникающие для уточнения, разъяснения мысли и отражающие поликоординатный характер мышления). Это обстоятельство и определило выбор предмета нашего исследования.

Проблеме отражения УР в художественной литературе, соотношения УР и ПР посвящено значительное количество работ (исследования В. В. Виноградова, К. Кожевниковой, О.Б. Сиро-тининой, Г. Г. Инфантовой, Г. Г. Полищук и др.). Учитывая то, что язык художественной литературы (а в нашем случае — и мемуар

1 Особый интерес к вопросам экспрессивного синтаксиса подтверждает и мысль, высказанная Сашей Соколовым: «Язык, скажем, первой волны эмиграции несколько отличается от языка эмигрантов третьей волны. Не столько лексикой и произношением, сколько интенсивностью». ной) «не охватывает полностью факты разговорной речи. не дает правильного представления о количественном соотношении тех или иных явлений в подлинной разговорной речи. пропадает интонация звучащей речи, от которой во многих случаях зависит то или иное понимание текста» [Инфантова 1973, 92], мы все же используем тексты ПР для изучения УР, потому что писатель отбирает наиболее яркие, наиболее типичные факты.

Объектом исследования выступают конструкции экспрессивного синтаксиса в речи русских эмигрантов первой волны.

Предметом исследования являются фрагменты индивидуальных речевых портретов представителей русского зарубежья, созданные на основе качественно-количественного анализа экспрессивных синтаксических конструкций в мемуарной прозе.

Основная цель работы заключается в создании фрагмента коллективного речевого портрета русского зарубежья на синтаксическом уровне. Достижение указанной цели предполагает решение следующих задач:

1) определить жанровую специфику мемуарной прозы и ее место на оси переходности между художественной и документальной прозой на основе дифференциальных признаков каждого из названных компонентов литературного процесса;

2) даль характеристику мемуарам как речевому жанру (по модели Т.В. Шмелевой) и выявить особенности категории «образ автора» в мемуарной литературе;

3) рассмотреть конструкции экспрессивного синтаксиса как одно из средств речевого воплощения жанра мемуаров в психолингвистическом, лингвокогнитивном, лингвопрагматическом аспектах;

4) определить наборы дифференциальных признаков основных экспрессивных синтаксических конструкций и их разговорные субстраты;

5) с опорой на качественно-количественный анализ использования экспрессивных синтаксических конструкций в мемуарной прозе получить представление об основных чертах УР крупных представителей русской эмиграции и советской литературы и на этой основе создать фрагменты их речевых портретов;

6) сопоставить два пласта мемуарной прозы (проза представителей русской эмиграции и проза советских писателей) и установи-вить особенности коллективной языковой личности русского зарубежья и создать коллективный речевой портрет русского зарубежья;

Материалом исследования послужили прозаические тексты, в основном объединенные жанрово (мемуары) и тематически (воспоминания о серебряном веке) — использовались также художественные произведения, дневники, письма, интервью писателей русского зарубежья и советских писателей. Привлекались для анализа записи УР, представленные в книге «Русская разговорная речь. Тексты» (JL, 1987) — тексты магнитофонных записей устной научной речи Института русского языка им. А. С. Пушкина, выполненные коллективом лингвистов под руководством О. А. Лаптевой. Кроме того, были использованы записи УР, выполненные Г. Г. Инфантовой и представленные ею в качестве приложения к докторской диссертации (1975), записи УР, выполненные Е. А. Земской и Е. В. Красильниковой (2001), и записи, выполненные автором (1995;2002).

В соответствии с целью и задачами диссертации были использованы те методы и приемы, которые, по нашему мнению, дают максимальную результативность и достоверность выводов. В их числе метод лингвистического наблюдения и описания, сравнительно-сопоставительный метод и метод качественно-количественного анализа (с применением метода математической статистики), а также метод лингвистического эксперимента и элементы когнитивного метода, потребовавшего обращения к данным психологии, и прагмастилистического анализа.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Изучение речевой среды русского зарубежья, предпринятое с позиций лингвокультурологии, позволяет укрупнить сам объект исследования и охватить достаточно широкий круг вопросов, вплоть до создания коллективного речевого портрета на базе реконструкции речевой среды русского зарубежья.

2. Для реконструкции фрагмента речевой среды русского зарубежья, для воссоздания на основе данных ПР некоторых черт УР в наибольшей мере подходят тексты мемуарной литературы. Специфика мемуаров как жанра такова, что тексты воспоминаний (в большей степени, чем тексты художественной литературы) дают представление не только об общей социокультурной ситуации определенного периода, хранят «память о событиях», но и об устной речевой манере того или иного автора и — в конечном счетео существенных чертах коллективной устной речевой манеры.

3. Мемуарная литература во всем ее жанровом многообразии существует «на стыке» художественной и документальной прозы, совмещая в себе признаки того и другого явления. Это дает возможность применить к мемуарной литературе идею «шкалы переходности» и объяснить нечеткость, зыбкость жанровых границ внутри нее, взаимопроникновение жанров (автобиографии и дневника, как у Н. Берберовой и т. д.).

4. С позиций теории речевых жанров коммуникативная цель мемуаров состоит в стремлении автора воссоздать и донести до читателя картины минувшего. В достижении этой цели участвуют языковые средства всех уровней языка, в том числе и синтаксического. Среди последних особое место занимают конструкции экспрессивного синтаксиса, тесно связанные с реализацией когнитивной функции языка, а также прагматической его функции.

5. Конструкции экспрессивного синтаксиса обладают набором дифференциальных признаков, которые, с одной стороны, позволяют более четко определить синтаксический статус того или иного явленияс другой стороны, расположить рассматриваемые экспрессивные синтаксические конструкции на функциональной оси с учетом теории переходности. В этом проявляется принцип континуального устройства синтаксиса, ибо наблюдается отсутствие резких разграничительных линий между основными конструкциями экспрессивного синтаксиса, сочетание их признаков.

6. На основе качественно-количественного анализа конструкций экспрессивного синтаксиса в мемуарном тексте (в авторской речи) может быть создан фрагмент речевого портрета того или иного автора. При этом созданный по такой методике фрагмент речевого портрета будет обладать достаточной полнотой, так как будет давать представление и о писательском мастерстве (экспрессивные конструкции рассматриваются как изобразительно-выразительные средства), и об устной речи автора (экспрессивные конструкции рассматриваются с позиций содержащегося в них «разговорного» субстрата). Последнее подтверждается данными интервью, писем и т. д.

7. Наличие общих черт у конкретных языковых личностей позволяет говорить о типах языковых личностей (в данном случае исследовался тип элитарной речевой культуры) и о коллективной языковой личности. Коренные различия в социокультурных условиях функционирования русского языка позволяют выделить в качестве объекта изучения коллективную языковую личность русского зарубежья и советскую коллективную языковую личность. Тексты мемуаров писателей-эмигрантов, на базе которых строилось исследование, в целом характеризуются более высокой экспрессивной насыщенностью, что объясняется различными экстралингвистическими и лингвистическими факторами.

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается, прежде всего, в том, что благодаря качественно-количественному анализу (с привлечением данных статистического исследования) экспрессивных синтаксических конструкций удается получить представление о весьма существенных чертах коллективной языковой личности русского зарубежья и уточнить его сопоставительным исследованием коллективной языковой личности русского зарубежья и советской коллективной языковой личности.

Практическая ценность работы определяется тем, что методика реконструкции речевой среды на синтаксическом уровне, представленная в диссертации, может быть применена для исследования речевой среды на материале других синтаксических явлений и явлений других уровней языка, а это будет способствовать созданию более полной «картины» речевой среды русского зарубежья на единых основаниях. Результаты работы могут быть использованы в спецкурсах по русскому языку и шире — лингвокуль-турологии, для курсовых и дипломных работ.

Апробация работы. Концепция работы и ее результаты отражены автором в докладах на международных научных конференциях — «Проблемы обучения иностранных студентов на современном этапе» (Донецк, 1996), «Семантика языковых единиц» (Москва, 1998), «Язык образования и образование языка». (Великий Новгород, 2000), «Язык и культура (изучение и преподавание)» (Москва, 2000), «Филология на рубеже тысячелетий» (Ростов-на-Дону, 2000), «Структура и семантика художественного текста» (Москва, 2001), «Лингвокультурологические проблемы толерантности» (Екатеринбург, 2001), международных научно-практических конференциях — «Речь, Речевая деятельность. Текст» (Таганрог, 2000), «Человек. Язык. Искусство» (Москва, 2001) — всероссийских научных конференциях «Функционирование языка в различных речевых жанрах (Лиманчик-97)» (Ростов-на-Дону, 1997), «Проблемы грамматической стилистики» (Ростов-на-Дону, 1997),. «Филология и журналистика в контексте культуры» (Лиманчик-98)", (Ростов-на-Дону, 1998), «Язык, познание, культура на современном этапе развития общества» (Саратов, 2001), «Актуальные проблемы общей и адыгской филологии» (Майкоп, 2001) — всероссийских научно-методических конференциях «Современная языковая ситуация и совершенствование подготовки учителей-словесников» (Воронеж, 1996), «Образовательные учреждения нового типа в реформировании системы общего образования» (Таганрог, 1998), межрегиональной научной конференции «Проблемы непрерывного образования детей дошкольного и младшего школьного возраста в современных условиях» (Волгоград, 2000), региональных научно-практических конференциях «Современное состояние русского языка. Проблемы его изучения и преподавания» (Ростов-на-Дону, 1996), «Русский язык в социокультурном пространстве региона: функционирование и проблемы языкового развития личности» (Ростов-на-Дону, 1999), «Филология в образовательном пространстве Донского региона и ее роль в развитии личности» (Ростов-на-Дону, 2001), в межвузовских научно-методических конференциях «Актуальные проблемы филологии и методики преподавания» (Ростов-на-Дону, 2000), «Единицы языка: функционально-коммуникативный аспект» (Ростов-на-Дону, 2001), чеховских чтениях в Таганроге (1998, 2000), а также на ежегодных научно-практических конференциях в ТГПИ (1995;2001) и конференциях учителей г. Таганрога (1996, 1997, 2001).

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, списков использованной литературы, глоссария.

Выводы.

На сегодняшний день в отечественной лингвистике созданы условия для перехода от изучения конкретных языковых личностей к изучению коллективных языковых личностей.

Коренные различия в социокультурных условиях функционирования русского языка позволяют выделить в качестве объекта исследования русскую советскую коллективную языковую личность и коллективную языковую личность русского зарубежья.

С целью выяснения хотя бы некоторых особенностей последней был проведен сравнительно-сопоставительный анализ мемуарных текстов русских советских писателей и писателей русского зарубежья. Все авторы принадлежали к одному поколению, обладали так называемой «культурой раннего детства», являлись представителями — по крайней мере, в начале творческого пути — Петербургской литературной школы. Свойственные им любовь к Слову, постоянная языковая рефлексия, творческое начало, нестандартность речи и т. д. позволяют отнести всех этих писателей к типу элитарной речевой культуры. С позиций нашего исследования особый интерес представляет такая характерная для данного типа речевой культуры черта, как высокая плотность эмоционально-оценочных компонентов речи.

Проведенное нами статистическое исследование (U — критерий, критерий Манна-Уитни) показало, что в целом экспрессивность текстов писателей русского зарубежья выше, чем у русских советских писателей. Это объясняется наличием мотива носталь.

249 гии в текстах авторов-эмигрантов, определенным образом окрашивающего речь. Кроме того, влиянием советского «стандарта» и принятием на себя мемуарным жанром не свойственных ему функций (научного исследования, философского письма и т. д.) можно объяснить более низкую степень экспрессивной насыщенности текстов мемуаров советских писателей.

Проведенное нами статистическое исследование (критерий Пирсона х 2) показало, что употребление основных экспрессивных синтаксических конструкций в текстах мемуаров советских писателей и писателей — эмигрантов подчиняется хотя и не жестким, но определенным закономерностям. Это позволяет говорить об обобщенных качественно-количественных характеристиках речи коллективной русской языковой личности в области употребления основных экспрессивных синтаксических построений.

Показать весь текст

Список литературы

  1. А.А. Сильная метаязыковая личность II Язык образования и образование языка: Материалы межд. науч. конф. -Великий Новгород, 2000. С. 5 — 7.
  2. Е.А. О лингвистической типологии повествовательных форм // Семантика языковых единиц: Докл. VI межд. конф. Т. II.- М., 1998.-С. 195- 198.
  3. Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. -М., 1990.- 168 с.
  4. Г. Н. Очерки по синтаксису языка М.В. Ломоносова: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Л., 1973. — 37 с.
  5. О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. М., 1984.-210 с.
  6. Н.Ф. Смысловая структура текста // Текст как объект многоаспектного исследования: Сб. статей науч. методич. семинара «TEXTUS». — вып. 3., ч. 1. — СПб. — Ставрополь, 1998. -С. 35 — 39.
  7. В.М. Об антропоцентричном и системоцентричном подходах к языку IIВ Я. 1993. — № 3. — С. 15 — 26.
  8. .Г. Психология чувственного познания. М., 1960. -170 с.
  9. А.И. Вставные единицы в речи Н Русская речь. 1972, № 1. — С. 61−66.
  10. Ю.Д. Образ человека по данным яз^ка: попытка системного описания II ВЯ. 1995. — № 1. — С. 37−67.
  11. И.В. Проблемы диалогизма, интертекстуальности и герменевтики (в интерпретации художественного текста). -СПб., 1995. 60 с.
  12. Н.Д. О синтаксических типах художественной прозы // Общее и романское языкознание. М., 1972. — С. 127- 154.
  13. Н.Д. Предложение и его смысл. М., 1976. — 384 с.
  14. Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР. Сер. лит. яз. Т. 40. № 4. — 1981. — С. 356 — 367.
  15. Н.Д. Функциональная семантика: Оценка, экспрессивность, модальность. М., 1996. — 168 с.
  16. Н.Д. Язык и мир человека. М., 1998. — 384 с.
  17. А. «В Петербурге мы сойдемся снова.» (О стихах и автобиографической прозе Ирины Одоевцевой, о Георгии Иванове и Николае Гумилеве) II Перечитывая заново. Л., 1989. — С. 231 — 255.
  18. Е.В. Коммуникация и текст // Филология и журналистика в контексте культуры: Материалы всероссийск. науч. конф. Вып. 3. — Росгов-на-Дону, 1998. — С. 7 — 9.
  19. Г. А. Об изучении конструкций экспрессивного синтаксиса в курсе современного русского языка // Русский языкязык великого братства: Тез. докл. и сообщ. республ. науч. -практ. конф. Ашхабад, 1983. — С. 123 — 124.
  20. К.Н., Лесскис Г. А. Семантика и структура повествования от третьего лица в художественной прозе II Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 39. № 1. — 1980. С. 120 — 134.
  21. А.Л. Полынь в чужих краях: О русской эмиграции. -М., 1987. 283 с.
  22. Т.В. Порождение речи. Нейролингвистический анализ синтаксиса. М., 1989. — 283 с.
  23. Е.В. Характеристика речевого жанра с позиций кон-цептологического подхода II Языковая личность: жанровая речевая деятельность. Волгоград, 1998. — С. 9 — 10.
  24. С.А. К вопросу о взаимосвязи жанрообразующих и стилевых структур в художественно-документальной прозе // Язык образования и образование языка: Мат. межд. науч. конф. Великий Новгород, 2000. — С. 22 — 23.
  25. В.В. Односоставные предложения в современном русском языке. М., 1968.
  26. В.В. Переходные конструкции в синтаксисе. Воронеж, 1967.-391 с.
  27. В.В. Явления переходности в грамматике русского языка. М., 2000. — 640 с.
  28. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. -М., 1955. 416 с.
  29. В. К принципам строения высказываний в разговорной речи II Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XV. — М., 1985. -С. 524 — 528.
  30. Бао Хун. Синтаксис и семантика парцеллированных конструкций II Семантика языковых единиц: Докл. У1 межд. конф. Т. II. -М., 1998.-С. 65−67.
  31. А.Г. Функционально прагматическая концепция текста : Автореф. дис.. д-ра филол. наук. — Краснодар, 1993. -50 с.
  32. М.М. Автор и герой: К философским основам гуманитарных наук. СПб., 2000. — 336 с.
  33. М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. -424с.
  34. Ю.А. Проблема соотношения языка и культуры в русской филологической традиции // Вестник МГУ. М., 1998, № 2.-С. 95- 105.
  35. М.Б., Кибрик А. Е. Прагматический «принцип приоритета» и его отражение в грамматике языка // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 40. № 4. — 1981. — С. 343 — 355.
  36. Л.Ф. Вопросительные предложения с повествовательным значением в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1974.
  37. В.Ф. Семиотические аспекты анализа текста IIXI Межд. конф. Логика, методология, философия науки. У. Секция 12. -М. Обнинск, 1995. — С. 8 — 12.
  38. B.C. От наукоучения к логике культуры. Два философских введения в двадцать первый век. — М., 1991. — 413 с.
  39. П. Избранные труды по филологии. М., 1996.
  40. Г. И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Л., 1984.
  41. Г. И. Речевой жанр как средство индивидуализации II Жанры речи. Саратов, 1997. — С. 12 — 22.
  42. Г. И. Схемы действий читателя при понимании текста. -Калинин, 1984. 196 с.
  43. Г. И. Типология понимания текста. Калинин, 1986. -86с.
  44. Г. И. Филологическая герменевтика. Калинин, 1982. -86с.
  45. Бодуэн де Куртене И. А. Избранные труды по общему языкознанию. М., 1973.
  46. С.И. «Языковая самооборона» в частных дневниках 1960 1980 — х годов (по публикациям 2000 года) // Русский язык: исторические судьбы и современность. Межд. конгресс русистов-исследователей. Труды и материалы. — М., 2001. — С. 298 -299.
  47. А. В. Функциональная грамматика // Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. Л., 1987. — С. 3 — 32.
  48. Н.К. «Образ автора» как эстетическая категория II Контекст. 1985. — М., 1986. — С. 241 — 269.
  49. М.П. Стилистический анализ. М., 1971. — 190 с.
  50. Л.И. «Две зари» Б.К.Зайцева // Текст. Узоры ковра: Сб. статей науч.-методич. семинара «TEXTUS». Вып. 4, ч. 2. -СПб. — Ставрополь, 1999. — С. 77 — 78.
  51. Р.А. Язык и речь в кругозоре человека. М., 2000. -304с.
  52. Т.В. О границах и содержании прагматики // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 40. № 4. — 1981. — С. 333 — 342.
  53. Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М., 1956.-623 с.
  54. Л.П. Синтаксические способы активизации читательского внимания в произведениях А.П. Чехова // Творчество А. П. Чехова. Ростов-на-Дону, 1979. — С. 123 — 129.
  55. Н.С. Некоторые функции изолированного именительного падежа // РЯШ. 1971. — № 2. — С. 88 — 94.
  56. Н.С. Пути вхождения разговорных конструкций в письменную речь // НДВШ: Филологические науки. 1997. — № 6. — С. 22 — 32.
  57. Н.С. Русская пунктуация: принципы и назначение. -М., 1979.
  58. . Язык. М., 1937. — 409 с.
  59. Ю.В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи. М., 1979. — 295 с.
  60. А. Антитоталитарный язык в Польше: механизмы языковой самообороны // В Я. 1993. — № 4. — С. 107 — 125.
  61. А. Речевые жанры // Жанры речи. Саратов, 1997. -С. 99 — 111.
  62. А. Язык. Культура. Познание. М., 1996. — 416 с.
  63. В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963. — 255 с.
  64. Е.М. Закономерности и аномалии эпистолярного повествования в художественном произведении II РЯШ. 1991-№ 6. — С. 53 — 56.
  65. Е.В. «Жизнь, которая мне снилась.» // Иванов Г. Собр. соч. в 3 тт. Т. 1. М., 1994., — С. 5 — 40.
  66. Е.В. Почерк Петрарки II Берберова Н. Курсив мой. Автобиография. М., 1996. — С. 3 — 22.
  67. Т.А. Некоторые количественные характеристики русской разговорной речи: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1967.
  68. В.Н. .М. Бахтин). Слово в жизни и слово в поэзии // Бахтин под маской. Вып. 5 (1). М., 1996. — С. 60 — 91.
  69. В.П. О стиле очерка // Стилистика газетных жанров. М., 1981. — С. 107 — 125.
  70. В.В. Лингвокультурология (теория и методы). М., 1997.
  71. В.В. О понятии лингвокультурологии и ее компонентах // Язык и культура: Докл. II межд. конф. Киев, 1993. — С. 42 -48.
  72. В. В. Язык и культура в лингвокультурологии II Филология и журналистика в контексте культуры: Материалы все-российск. науч. конф. Вып. 1. — Ростов-на-Дону, 1998. — С. 3 — 5.
  73. А.А. Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. -Краснодар, 2000. 48 с.
  74. Т.Н. Языковые средства выражения фактуры (на материале поэтических текстов М.И. Цветаевой): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Ставрополь, 2000. — 22 с.
  75. Л.С. Мышление и речь Н Избранные психологические исследования. М., 1956.
  76. Г. Ф. Вопросительные конструкции в их функционально-семантическом аспекте Н Языковые единицы: логика и семантика, функции и прагматика. Таганрог, 1999. — С. 89 — 97.
  77. Г. Ф., Малычева Н. В. Об авторизации и субъекти-вации повествования в художественном тексте // Текст: Структура и семантика: Докл. VIII межд. конф. Т. 2. — М., 2001. С. 14 -21.
  78. Г. Ф., Малычева Н. В. Способы выражения речевой авторизации в художественном тексте Н Принципы и методы исследования в филологии: конец XX века: Сб. статей науч.- мето-дич. семинара «TEXTUS». Вып. 6. — СПб. — Ставрополь, 2001. -С. 262 — 266.
  79. Гак В. Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики 1972. — М., 1973. — С. 349 — 372.
  80. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования.-М., 1981.- 139 с.
  81. .М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М., 1996. — 352 с.
  82. В.И. Эпистолярное наследие элитного российского дворянства // Русский язык: исторические судьбы и современность. Межд. конгресс русистов-исследователей. Труды и материалы. М., 2001. — С. 42.
  83. Е.Ю. Образ автора как категория филологического анализа художественного текста (на материале произведений И. С. Тургенева малых форм): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1995.
  84. В.Л. История синтаксических явлений русского языка. М., 1968. — 167 с.
  85. С.И. Биография в структуре писем и эпистолярного поведения // Язык и личность. М., 1989. — С. 63 -77.
  86. Л.Н. Синтаксические способы выражения представления в художественном тексте (на материале художественной прозы Л.Н. Толстого): Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1996.- 20 с.
  87. Е., Кроник А. Психологическое время наших читателей // Знание сила. — 1985 — № 1. — С. 44 — 46.
  88. .Н. Язык и статистика. М., 1971.
  89. И.В. Вставные конструкции в мемуарной прозе (на материале воспоминаний о серебряном веке) // Филология и журналистика в контексте культуры (Лиманчик 98): Материалы всероссийск. науч. конф. — Вып. 3. — Ростов-на-Дону, 1998. — С. 53 — 55.
  90. И.В. Из опыта создания коллективного речевого портрета // Актуальные проблемы общей и адыгейской филологии: Материалы всероссийк. науч. теоретич. конф. — Майкоп, 2001,-С. 37.
  91. И.В. К вопросу о пунктуации при именительном темы // Филология Philologica. — 1997. — № 12. — С. 7 — 10.
  92. И.В. К вопросу об изучении парцеллированных конструкций в школе // Таганрог: мир образования. 1999. — № 3. -С. 7 — 10.
  93. И.В. К вопросу об изучении сегментированных конструкций в вузе и в школе // Современная языковая ситуация и совершенствование подготовки учителей-словесников: Материалы всероссийск. науч. конф. Воронеж, 1996. — Ч. 3. — С. 65 -67.
  94. И.В. К вопросу об именительном темы (на материале устной речи) // Сб. трудов аспирантов и соискателей ТГПИ. -Таганрог, 1995. С. 41- 49.
  95. И.В. Конструкции с именительным темы в устной научной речи // Функционирование языка в различных речевых жанрах (Лиманчик 97): Материалы всероссийск. науч. конф. -Вып. 1. — Ростов-на-Дону, 1997. — С. 24 — 26.
  96. И.В. Конструкции экспрессивного синтаксиса в психолингвистическом аспекте (на материале мемуарной прозы) //
  97. Сб. науч. трудов преподавателей и аспирантов ТГПИ. Таганрог, 2000.-С. 100−110.
  98. И.В. «Неуловимый» Чехов через призму экспрессивных возможностей синтаксиса мемуарной прозы II Творчество А.П.Чехова. Поэтика, истоки, влияние: Межвуз. сб. науч. трудов. Таганрог, 2000. — С. 208 — 212.
  99. И.В. О некоторых способах выражения образа автора в книге А.Зиновьева «Зияющие высоты» II Труды преподавателей и аспирантов Таганрогского пединститута. Юбилейный выпуск. Таганрог, 1998. — С. 70 — 75.
  100. И.В. О номинативных конструкциях в мемуарной прозе (на материале воспоминаний о серебряном веке) // Сб. науч. трудов аспирантов и преподавателей ТГПИ. Таганрог, 1997.-С. 32- 38.
  101. И.В. О номинативных конструкциях в мемуарной прозе Г.Иванова // Проблемы грамматической стилистики: Материалы всероссийск. науч. конф., поев. 90-летию со дня рождения проф. М. К. Милых. Вып.1. — Ростов-на-Дону, 1997. — С. 39 -40.
  102. И.В. О реконструкции речевой среды русского зарубежья II Язык образования и образование языка: Материалы II всероссийск. науч. практ. конф. с межд. участием. — Великий Новгород (в печати).
  103. И.В. Об изучении коллективной языковой личности русского зарубежья // Лингвокультурологические проблемы толерантности: Тез. докл. межд. науч. конф. Екатеринбург, 2001.-С. 43 — 44.
  104. И.В. Об изучении экспрессивных синтаксических конструкций // РЯШ. 1997. — № 3. — С. 30 — 31.
  105. И.В. Опыт создания коллективного речевого портрета (на материале экспрессивного синтаксиса мемуарной прозы). Таганрог, 2001. — 265 с.
  106. И.В. Представленность вставных конструкций в различных жанрах речи Б.Пастернака // Язык писателя. Текст. Смысл: Сб. науч. трудов. Таганрог, 1999. — С. 74 — 79.
  107. И.В. Представленность конструкций с именительным темы в устной научной и устной разговорной речи И Проблемы обучения иностранных студентов на современном этапе: Тез. II межд. науч. конф. Донецк, 1996. — С. 6 — 7.
  108. И.В. Результаты статистического анализа конструкций с именительным темы (на материале устной речи) // Филология Philologica. — 1996. — № 10. — С. 33 — 35.
  109. И.В. Специфика функционирования вставных конструкций в мемуарной прозе русского зарубежья // Единицы языка: функционально-коммуникативный аспект: Материалы межвуз. науч.-методич. конф. Ростов-на-Дону (в печати).
  110. И.В. Способы актуализации реальности в языке (экспрессивные синтаксические конструкции в мемуарной прозе о серебряном веке) // Язык образования и образование языка: Материалы межд. науч. конф. Великий Новгород, 2000. — С. 71 -72.
  111. И.В. Способы языкового выражения образа автора (на материале синтаксиса мемуарной прозы о серебряном веке) // Таганрог: мир образования. 1998. — № 5. — С. 7- 9.
  112. И.В. Фрагмент речевого портрета И.Одоевцевой // Человек. Язык. Искусство: Материалы межд. науч. практ. конф. — М., 2001.-С. 50 — 52.
  113. И.В. Фрагмент речевого портрета Г.Иванова // Принципы и методы исследования в филологии: Конец XX века: Сб. статей науч.-методич. семинара «TEXTUS». Вып. 6. — СПб. — Ставрополь, 2001. — С. 411 -416.
  114. И.В. Фрагмент речевого портрета Л.К.Чуковской // Структура и семантика художественного текста: Докл. VIII межд. конф. Т. 2 — М., 2001. — С. 240 — 246.
  115. И.В. Фрагмент речевого портрета Л.Я.Гинзбург // Актуальные проблемы филологии и методики преподавания: Межвуз. сб. Ч. 2. — Ростов-на-Дону, 2001. — С. 33 — 39.
  116. И.В. Функционально-семантическое поле: сегментированные конструкции // Семантика языковых единиц: Докл. IV межд. конф. Т. II. — М., 1998. — С. 85 — 87.
  117. И.В. Штрихи к речевому портрету Н.Берберовой (на материале синтаксиса автобиографии «Курсив мой») И Речь. Речевая деятельность. Текст: Межвуз. сб. науч. трудов. Таганрог, 2000.-С. 27−31.
  118. И.В., Нарушевич А. Г. Лингвистические задания на уроках русского языка как средство воспитания языковой личности // Русский язык. март 2000. — № 11 (227). — С. 2,16 .
  119. Голубева-Монаткина Н. И. Русская эмиграция о русском языке // Русская словесность. 1994. — № 3. — С. 73 — 77.
  120. Голубева-Монаткина Н. И. Язык и культура (о русской «эмигрантской» речи в Канаде) // Облик слова: Сб. статей / РАН. Ин-т русс. яз. М., 1997. — С. 321 — 332.
  121. М.М. Социокультурная ситуация 1920 30 -х годов и ее отражение в русской языковой сфере II Русский язык: исторические судьбы и современность. Межд. конгресс русистов-исследователей. Труды и материалы. — М., 2001. — С. 440.
  122. С.В. Языковая модель человека как универсальное пространство человеческого общения // Язык образования и образование языка: Материалы межд. науч. конф. Великий Новгород, 2000. — С. 72 — 73.
  123. Е.Б., Сиротинина О. Б. Внутринациональные речевые культуры и их взаимодействие // Вопросы стилистики. Вып. 25. — Саратов, 1993. — С. 9 — 19.
  124. Е.Г. Текст в разговорной речи (понятие, проблемы, специфика): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Саратов, 1997. — 15 с.
  125. М.И., Магомедова Д. И. Лингвистический анализ художественного текста. М., 1989. — 151 с.
  126. А.И. Русская словесность: От слова к словесности. -М., 1995. 336 с.
  127. Е.Л. Язык как мировоззрение писателя // Язык образования и образование языка: Материалы межд. науч. конф. -Великий Новгород, 2000. С. 104 -105.
  128. Е.М. Семантическое пространство поэзии О. Мандельштама // Семантика языковых единиц: Докл. VI межд. конф. -Т. II.-М., 1998.-С. 247- 250.
  129. А.И. Соотношение общеустного и функционально-стилевого (на материале устной речи писателей и ученых): Автореф. дис. канд. филол. наук. Саратов. 1998. — 20 с.
  130. Дейк ван Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989. -312 с.
  131. В.В. Непрямая коммуникация и ее жанры. Саратов, 2000. — 248 с.
  132. В.В., Седов К. Ф. Социопрагматический аспект теории речевых жанров. Саратов, 1998. — 107 с.
  133. В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века // Язык и наука конца XX века. М., 1995. — С. 239 — 320.
  134. В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 40. № 4. — 1981. -С. 368 — 377.
  135. М.А. Русское художественное слово и русский мир // РЯШ. 1997. — № 3. — С. 89 — 97.
  136. У. Память // Психология памяти. М., 1998. — С. 200 -214.
  137. Е.И. Категории художественного текста // Семантика языковых единиц: Докл. VI межд. конф. Т. II. — М., 1998. — С. 250 — 257.
  138. Е.И. Феномены текста: культурофилологический и психологический // Филология Philologica. — 1996. — № 10. — С. 2 -5.
  139. Е.Е. Текстообразующие функции высказываний со значением темы // Выразительность художественного и публицистического текста. Ч. IV. Ростов-на-Дону, 1993. — С. 22 — 24.
  140. Ю.Т. О грамматической природе номинативных предложений // РЯШ. 1987. — № 1. — С. 80 — 84.
  141. Долинин К. А, Проблема речевых жанров через 45 лет после статьи Бахтина // Русистика: лингвистическая парадигма конца XX века. СПб, 1998.
  142. М.З., Шайтанов И. О. Владислав Ходасевич // Октябрь. 1991. -№ 4. — С. 182.
  143. Н.И. Принципы сегментации речевого потока. -М. Л., 1962.
  144. Р.А. Особенности употребления некоторых экспрессивных прилагательных в письмах А.И. Герцена // Очерки по русскому языку и стилистике. Саратов, 1967. — С. 76 — 84.
  145. Л.П. Семантика и формы личного субъекта в русском языке XVII века: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Краснодар, 1995. — 44 с.
  146. П. Забывание в связи с последовательной сменой различных сознаний // Психология памяти. М., 1998. — С. 76 — 129.
  147. Д.Н. А.А.Дельвиг как русская языковая личность // Язык образования и образование языка: Материалы межд. науч. конф. Великий Новгород, 2000. — С. 104 — 105.
  148. Н.И. О кодовых переходах во внутренней речи // ВЯ. 1964.-№ 6.-С. 26 — 38.
  149. Н.И. Психологические основы развития мышления и речи//РЯШ. 1985. — № 1. — С. 21−38.
  150. Н.И. Речь как проводник информации. М., 1982. -265 с.
  151. А.А. Введение в психолингвистику. М., 1999. -383с.
  152. Е.А. Заметки о русском языке, культуре и быте рубежа XIX XX вв. (по материалам семейного архива Булгаковых) // Облик слова: Сб. статей / РАН. Ин-т русс. яз. — М., 1997. — С. 333 — 353.
  153. Е.А. О типических особенностях русского языка эмигрантов первой волны и их потомков // Изв. АН. Сер лит. и яз. Т. 57. № 4. — 1998. — С. 39 — 47.
  154. Е.А. Речевой портрет эмигрантки первой волны (к вопросу об объяснительной силе естественной морфологии) // Русский язык сегодня. М., 2000. — С. 100 — 121.
  155. Е.А. Русская разговорная речь. Лингвистический анализ и проблемы обучения. М., 1979. — 239 с.
  156. Е.А. Язык русского зарубежья // Русский язык: исторические судьбы и современность. Межд. конгресс русистов исследователей. Труды и материалы. — М., 2001. — С. 30 — 31.
  157. Е.А. Язык русского зарубежья: два полюса // Культура слова и слово в культуре. М., 1999. — С. 236 — 257.
  158. Е.А., Китайгородская М. В., Ширяев Е. Н. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М., 1981. — 276 с.
  159. Е.А., Ширяев Е. Н. Русская разговорная речь: итоги и перспективы исследования И Русистика сегодня: язык, система и ее функционирование. М., 1988. — С. 38 — 51.
  160. Е.А., Ширяев Е. Н. Устная публичная речь: разговорная или кодифицированная IIВЯ. 1980. — № 2. — С. 16 — 23.
  161. И.А. Лингвопсихология речевой деятельности. М. Воронеж, 2001. — 432.
  162. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 1982. — 368 с.
  163. Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973, — 351 с.
  164. Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998. — 528 с.
  165. Е.А. Об изобразительных возможностях синтаксических средств в художественном тексте. М., 1981. — С. 92 -110.
  166. Е.Г. Художественные искания И.С.Шмелева (публицистический аспект): Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Краснодар, 1998. — 41 с.
  167. Н.В. О семантике некоторых типов диалогических единств // Семантика языковых единиц: Докл. VI межд. конф. -Т. II. М., 1998.-С. 272- 274.
  168. Н.В. О средствах создания естественности художественного диалога // Филология и журналистика в контексте культуры: Материалы всероссийск. науч. конф. Вып. 3. — Ростов-на-Дону, 1998. — С. 40 — 41.
  169. Г. Г. Вставочные конструкции в спонтаной русской разговорной речи // Ceskoslovenska rusistika, XXVIII. 1983, № 5.-С. 214−218.
  170. Г. Г. К вопросу о синтаксических рядах // Структура предложения и абзац. Ростов-на-Дону, 1974. — С. 23 — 35.
  171. Г. Г. Грамматические признаки несобственно -прямой речи в современном русском языке. Ростов-на-Дону, 1962.
  172. Г. Г. Очерки по синтаксису современной русской разговорной речи. Ростов-на-Дону. 1973. — 135 с.
  173. Г. Г. П.В.Чесноков как носитель элитарной речевой культуры // Языковые единицы: логика и семантика, функции и прагматика. Таганрог, 1999. — С. 9 — 17.
  174. Г. Г. Сильная языковая личность: ее постоянные и переменные признаки // Речь. Речевая деятельность. Текст. Таганрог, 2000. — С. 63 — 69.
  175. Г. Г. Экономия сегментных средств в синтаксисе современного русского языка. Таганрог, 1975. — т. I, 485 е.- т. II, 373 е.- т. 111,447 с.
  176. Исаева J1.A. Виды скрытых смыслов и способы их представления в художественном тексте: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Краснодар, 1996. — 38 с.
  177. Н.П. Стилистические особенности «Воспоминаний» J1.Разгона // Русская речь. 1990. — № 6. — С. 22 — 26.
  178. Т.Н. Специфические синтаксические конструкции устной речи: Автореф. дис.. канд.филол. наук. Саратов, 1989. -19 с.
  179. Г. Ф., Скоробогатова Е. А. Парцеллированные полипредикативные конструкции как синкретичные образования // Разноуровневые единицы языка и их речевая реализация. -Ростов-на-Дону, 1997. С. 55 — 61.
  180. О.В. Диалог как средство психологического анализа в автобиографической прозе М.Цветаевой «Мой Пушкин» // Человек. Язык. Искусство: Материалы межд. науч.- практ. конф. -М., 2001.-С. 101 103.
  181. Ю.Д. Онтология взаимодействия семантики и прагматики в экспрессивном синтаксисе (проблема истоков и полифонизма) II Проблемы экспрессивной стилистики. Вып.З. -Ростов-на-Дону, 1996. С. 10 — 16.
  182. В.И. Аспекты и категории дискурса И Языковая личность: система, нормы, стиль: Тез. докл. науч. конф. Волгоград, 1998. — С. 47 — 49.
  183. В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: Культурные концепты. Волгоград, 1996. — С. 3 — 16.
  184. В.И. Социолингвистическая динамика речевых жанров // Язык, познание, культура на современном этапе развития общества: Материалы всероссийск. науч. конф. Саратов, 2001. -С. 5 — 6.
  185. Ю.Н. О русском языке зарубежья // ВЯ. 1992. — № 6.-С. 5- 18.
  186. Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность. М., 1989. С. 3 — 8.
  187. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. — 246 с.
  188. З.Я. К проблеме научного изучения текстовой индивидуальности /I Стилистика и прагматика: Тез. докл. науч. конф. Пермь, 1997. — С. 59 — 60.
  189. В.Б. К постановке проблемы образ автора // НДВШ. Филологические науки. 1966. — № 1. — С. 29 — 40.
  190. С.Д. Типология языка и речевое мышление. Д., 1972.-216 с.
  191. В. Возвращение Ирины Одоевцевой // Одоевцева И. На берегах Невы. М., 1988. — С. 5 — 10.
  192. М.П. Пунктуация и коммуникативная ситуация // РЯШ. 1990. — № 3. — С. 22 — 26.
  193. JI. А. Язык как средство воздействия. JL, 1971. — 60с.
  194. Р. Память человека. Структуры и процессы. М., 1978.
  195. В.Т. Теория и практика лингвокультурологических исследований П Язык, познание, культура на современном этапе развития общества: Материалы всероссийск. науч. конф. Саратов, 2001. — С. 6 — 8.
  196. Н.А. Русское частное письмо XIX века. Коммуникация. Жанр. Речевая структура: Автореф. дисс. .д-ра филол. наук. М., 2002. — 48 с.
  197. К. О смысловом строении спонтанной устной речи // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XV. М., 1985. -С. 512- 523.
  198. К. Спонтанная устная речь в эпической прозе. -Прага, 1970. 168 с.
  199. К., Кафкова О. Лингвистическая и педагогическая проблематика разговорного стиля Н РЯНШ. 1966. — № 2. -С. 18 — 25.
  200. Т.Н. Специфические коммуникативные единицы диалогической речи. Саратов, 2001. — 363 с.
  201. Т.Р. Сегментированные конструкции в газетно-публицистическом стиле II Вопросы стилистики. Саратов, 1974.- № 4. С. 129- 137.
  202. Т. Р. Сегментированные конструкции в современной русской речи. Саратов, 1973. — 184 с.
  203. Ю.А. Некоторые черты «советского языка» 20 -30-х гг. (на материале газеты «Правда») II Русский язык: исторические судьбы и современность. Межд. конгресс русистов исследователей. Труды и материалы. — М., 2001. — С. 32.
  204. .О. Изучение текста художественного произведения. -М., 1972.- 110 с.
  205. М.А. Семантически осложненное (полипропо-зитивное) простое предложение в устной речи. Саратов, 1988. -151с.
  206. В.Г. Русский язык в современном диалоге культур // Русский язык за рубежом. 1999. — № 4. — С. 77 — 85.
  207. В.Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений за речевой практикой масс-медиа. М., 1994. — 248 с.
  208. JI. Георгий Иванов: жизнь после смерти // Будь здоров! 2000.-№ 5. — С. 100 — 104.
  209. Е.С. Диалог в стихотворной драматургии. Саратов, 2002. — 232 с.
  210. Т.В. Языковая личность носителя элитарной речевой культуры: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Саратов, 1999.- 54 с.
  211. Е.В. Имя существительное в русской разговорной речи. Функциональный аспект. М., 1990. — 128 с.
  212. Краткий словарь по эстетике / Под ред. М. Ф. Овсянникова. -М., 1983. 223 с.
  213. В. Встречи с серебряным веком У/ Воспоминания о серебряном веке. М., 1993. — С. 5 — 9.
  214. О.А., Ремчукова Е. Н. Экспрессия: ее источники и текстовые функции У/ Стилистика и прагматика: Тез. докл. науч. конф. Пермь, 1997. — С. 16 — 17.
  215. Э. Отражение речевого воздействия на адресата в эпистолярных текстах // Текст: Узоры ковра: Сб. статей науч. мето-дич. семинара «TEXTUS». Вып 4, ч. 1. — Спб. — Ставрополь, 1999. — С. 60−63.
  216. Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология — когнитивная наука // В Я. — 1994. — № 4. — С. 34 — 48.
  217. Е.С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. — 245 с.
  218. М.В. Жанр рассказа как тип речевой структуры // Текст. Интертекст. Культура: Материалы межд. науч. конф. -М., 2001. -С. 45−47.
  219. Л.К. Объем концепта «сильная языковая личность» // Язык образования и образование языка: Материалы межд.науч. конф. Великий Новгород, 2000. — С. 164 — 166.
  220. Н.А. К основаниям реконструкции поэтической картины мира II Стилистика и прагматика: Тез. докл. науч. конф. Пермь, 1997. — С. 26 — 27.
  221. С.В. Устная и письменная монологическая речь одного лица: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Саратов. 1998. -19 с.
  222. А. Преображение слова // Гинзбург Л. О лирике. М., 1997.-С. 5−7.
  223. В.В. Лингвистика размышляющего и лингвистика говорящего слушающего (сознание и текст) // XI Межд. конф. Логика, методология, философия науки. V. Секция 12. — М. -Обнинск, 1995. — С. 58 — 62.
  224. В. «Под куполом добра» // Студенческий меридиан. 1990.-№ 8.-С. 50.
  225. О.А. Дискретность в устном монологическом тексте // Русский язык. Текст как целое и компоненты текста (Виноградовские чтения XI). М., 1982. — С. 77 — 105.
  226. О.А. Фотография ли? // Русская речь. 1968. — № 4.
  227. Н.Б. Естественная письменная русская речь: проблемы изучения // Русский язык: исторические судьбы и современность. Межд. конгресс русистов исследователей. Труды и материалы. — М., 2001. — С. 260 — 261.
  228. Н.В. Синтаксис поэтической речи // Русская речь. -1971.- № 1. С. 27−31.
  229. В.М. Диалог культур метафора или реальность? // Человек. Язык. Искусство: Материалы межд. науч. — практ. конф. — М., 2001. — С. 132- 138.
  230. А.А. Надгробное слово «чистой» лингвистике // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы: Тез. докл. межд. конф. Т. II. — М., 1995. — С. 307 — 308.
  231. А.А. Основы психолингвистики. М., 1997. — 287 с.
  232. А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969. -214с.
  233. Ст. «Так жизнь моя сплелась с твоей.» (М.А.Бекетова и ее книги об Александре Блоке) // Бекетова М. А. Воспоминания об Александре Блоке. М., 1990. — С. 5 — 16.
  234. В.П. К вопросу о синтаксической функции лексических повторов в сложных трехчасных конструкциях // Филологические науки. Вопросы синтаксиса русского языка. Тамбов, 1973.-С. 34−42.
  235. Т. В. Разговорная речь в художественном тексте: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Саратов, 1976. — 24 с.
  236. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. -685с.
  237. А.Т. Сильная языковая личность и ее лингворитори-ческие составляющие // Язык образования и образование языка: Материалы межд. науч. конф. Великий Новгород, 2000. — С. 185 — 187.
  238. А.В. Вопросительные предложения и вопросно ответный комплекс во внутренней речи персонажа художественного романтического произведения: Автореф. дис.. канд. филол. наук. — СПб., 1992.
  239. Ю.М. Беседы о русской культуре. Быт и традиции русского дворянства (XVIII начало XIX века). — СПб., 1994. -399 с.
  240. Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст — се-миосфера — история. — М., 1999. — 464 с.
  241. Ю.М. Культура и взрыв. М., 1992. — 270 с.
  242. Ю.М. Устная речь в историко культурной перспективе // Уч. зап. Тарт. гос. ун-та. — Тарту, 1978. — Вып. 442.
  243. А. Р. Основные проблемы нейролингвистики. М., 1975.
  244. А.Р. Язык и сознание. Ростов-на-Дону, 1998. — 416 с.
  245. Е.Л. Языковая личность. Р. М. Рильке: генезис и эволюция // Язык образования и образование языка: Материалы межд. науч. конф. Великий Новгород, 2000. — С. 227 — 229.
  246. М.В. Парадокс как ментальная потребность личности (М.Цветаева: проза, дневники, письма) // Русский язык: исторические судьбы и современность. Межд. конгресс русистов исследователей. Труды и материалы. — М., 2001. — С. 453.
  247. М.В. Языковой портрет психологический портрет (на материале прозы М. Цветаевой) II Структура и семантика художественного текста: Докл. VII межд. конф. — М., 1999. — С. 240 -249.
  248. Н.Н. Речевые жанры и функциональные стили // Функционирование языка в различных речевых жанрах: Материалы всероссийск. науч. конф. Вып. 1. — Ростов-на-Дону, 1997. -С. 4−6.
  249. Л.Е. Именительный представления и именительный темы II РЯШ. 1984. — № 3. — С. 83 — 85.
  250. М.М. Язык Миф — Культура II В Я. — 1997. — № 1. -С. 73- 97.
  251. Л.Ю. Присоединение, парцелляция и текст // РЯШ.- 1996. № 4. — С. 80 — 86.
  252. В.П., Малащенко Т. В. К вопросу о статусе бессоюзных полипредикативных конструкций II Разноуровневые единицы языка и их речевая реализация. Ростов-на-Дону, 1997.- С. 3 5.
  253. Н.В. Художественный текст в аспекте категории персональности // Современный русский язык: коммуникативно- функциональный аспект. Ростов-на-Дону, 2000. — С. 138 — 147.
  254. М. Язык и культура II Вестник высшей школы. 1991. -№ 3.- С. 47 -52.
  255. В.А. Онтологические аспекты экспрессивности текста // Принципы и методы исследования в филологии: Конец XX века: Сб. статей науч. метод, семинара «TEXTUS». — Вып. 6. -СПб.- Ставрополь, 2001. — С. 173 — 204.
  256. В.А. Параметры экспрессивности текста // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. -М., 1991.-С. 179- 204.
  257. В.В. Введение в лингвокультурологию. М., 1997. -207 с.
  258. Н.Б. Социальная лингвистика. М., 2000. — 207 с.
  259. Т.Е. Можно ли говорить о мемуарном жанре? // Русский язык: исторические судьбы и современность. Межд. конгресс русистов исследователей. Труды и материалы. — М., 2001.-С. 262- 263.
  260. А.Б. Теория фоносемантического поля. Пятигорск, 1995.- 213 с.
  261. М.М. Прагматика публицистического текста (метаязыковой аспект): Автореф. дис. .д-ра филол. наук. Краснодар, 2000. 37с.
  262. В.К. К вопросу об отношении между устным и письменным языком II ВЯ. 1963. — № 1.
  263. Я. Преднамеренное и непреднамеренное в искусстве // Структурализм: «за» и «против». М., 1975. — С. 164 -192.
  264. JI.H. О лингвокультурологии, ее содержании и методах II Русская разговорная речь как явление городской культуры. г Екатеринбург, 1996. С. 7 — 13.
  265. Н.А. Архитекстуальность как форма межтекстового взаимодействия II Структура и семантика художественного текста: Докл. VII межд. конф. М., 1999. — С. 259 — 269.
  266. Н.А. Синтаксические особенности повествования от первого лица (на материале автобиографической прозы XX века) // Норма и функционирование языковых едциниц. Горький, 1989. — С. 98−105.
  267. Н.А. Толерантное речевое общение в зеркале русской автобиографической прозы // Лингвокультурологические проблемы толерантности: Тез. докл. межд. науч. конф. Екатеринбург, 2001. — С. 267 -268.
  268. Н.А. Экспрессивные возможности транспозиции в художественной речи II Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка. М., 1988. — С. 116 -131.
  269. Л.А. Художественный текст и его анализ. М., 1988. — 304 с.
  270. . Мир и дар Набокова. Первая русская биография писателя. М., 1995. — 550 с.
  271. В.В. Автобиографическая память как проблема психологического исследования: Психология личности II Психологический журнал. 1996. — № 2. — С. 16 — 29.
  272. М.Б. Языковая личность и культура // Язык образования и образование языка: Материалы межд. науч. конф. -Великий Новгород, 2000. С. 227 — 229.
  273. Л.М. Автобиографический текст как отражение мен-тальности народа и индивида // Человек. Язык. Искусство: Материалы межд. науч.- практ. конф. М., 2001. — С. 181 -183.
  274. Г. Б. Опыт лингвокультурологического исследования современной русской политической речи. Пятигорск, 2001. -160 с.
  275. А.В. Фразеология как элемент идиостиля мемуариста // Семантика языковых единиц: Докл. VI межд. конф. -Т. I.-М., 1998.-С. 280 281.
  276. Н.Н. О средствах графической выразительности (на материале художественной прозы и публицистики) // Выразительность художественного и публицистического текста. Ч. IV.- Ростов-на-Дону, 1993. С. 28 — 30.
  277. Очерки истории языка русской поэзии XX века: Грамматические категории. Синтаксис текста. М., 1993. — 240 с.
  278. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 1985. — 272 с.
  279. Е.В. Семантические исследования (семантика времени и вида в русском языке- семантика нарратива). М., 1996. -464 с.
  280. А.Т. К вопросу об экспрессивном значении синтаксических конструкций II Современный русский язык и методика его преподавания. Душанбе, 1972. — С. 20 — 29.
  281. М.В. О развитии русского языка в советском обществе // ВЯ. 1962.-№ 3.
  282. О.Н. Профессиональный диалог: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Саратов, 1994. — 18с.
  283. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. -М., 1956. 501 с.
  284. О.М. «Языковые личности» персонажей драматургии А.П.Чехова, отражающие авторское мировосприятие (на материале пьесы «Вишневый сад») // Творчество А. П. Чехова. Поэтика, истоки, влияние. Таганрог, 2000. — С. 29 — 34.
  285. Е.А. Динамика русского синтаксиса XX столетия и парадигмы культуры // Русский язык: исторические судьбы и современность. Межд. конгресс русистов-исследователей. Труды и материалы. М., 2001. — С. 420.
  286. Е.А. Лингвокультурология: итоги XX века и перспективы развития II Филология на рубеже тысячелетий: Материалы межд. науч. конф. Ростов-на-Дону, 2000. — Вып. 1. — С. 80 -82.
  287. Е.А. Русский синтаксис в XX веке: лингвокульту-рологический анализ. Ростов-на-Дону, 2001. — 436 с.
  288. В.К. К вопросу о парцелляции сложных бессоюзных предложений // Вопросы синтаксиса русского языка. Ростов-на-Дону, 1973. — С. 141 — 148.
  289. В.К. К вопросу о функциях абзаца // Структура предложения и абзац. Ростов-на-Дону, 1974. — С. 112 — 121.
  290. В.К. Переходные конструкции в области сложного и простого предложения. Ростов-на-Дону, 1983. — 143 с.
  291. Л.В. Художественный текст как источник изучения разговорной речи: Автореф. дис.. канд. филол. наук. СПб, 1992. — 19 с.
  292. Г. Г. Антропоцентризм: автор текст // Вопросы стилистики. — Вып. 28. — Саратов, 1999. — С. 243 — 254.
  293. Г. Г. Спонтанная речь и художественный диалог // Вопросы стилистики. Вып. 16. — Саратов, 1981. — С. 66 — 94.
  294. Г. Г., Машкова Е. В., Китаева Т. В., Кучинская Т. И. Некоторые особенности художественного отражения разговорной речи // Вопросы стилистики. Вып. 11. — Саратов, 1976.
  295. Г. Г., Сиротинина О. Б. Разговорная речь и художественный диалог И Лингвистика и поэтика. М., 1979. — С. 188 -200.
  296. В.Н. Языковая культура личности (на материале писем М.А.Шолохова) // Человек. Язык. Искусство: Материалы межд. науч. практ. конф. — М., 2001. — С. 191 — 192.
  297. А.С. Именительный темы и другие сегментированные конструкции в современном русском языке // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М., 1964. — С. 256 — 274.
  298. З.Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж, 2001. — 191 с.
  299. К.А. Из наблюдений над синтаксисом поэмы А.Твардовского «За далью даль» (конструкции разговорного характера) // Очерки по русскому языку и стилистике. — Саратов, 1967.-С. 51−61.
  300. А.Ф. Синтаксис осложненного предложения. М., 1990. — 176 с.
  301. Прохорова J1.C. Интеллектуальная и жанровая экспрессия научно-биографического повествования Н Выразительность художественного и публицистического текста. Ч. IV. — Ростов-на-Дону, 1993. — С. 9- 10.
  302. Т.В. Текстовая коммуникация. Текстообразова-ние // Человеческий фактор в языке: Коммуникация. Модальность. Дейксис. М., 1991. — С. 79 — 107.
  303. Г. Х. Парцеллированные конструкции в художественном тексте // Семантика языковых единиц: Докл. VI межд. конф. Т. II. — М., 1998. — С. 147 — 149.
  304. О.О. Роман в письмах как тип художественного текста // Текст. Интертекст. Культура: Материалы межд. науч. конф. -М., 2001. -С. 41−44.
  305. А.П. «Советский язык»: специфика и проблемы изучения // Русский язык: исторические судьбы и современность. Межд. конгресс русистов исследователей. Труды и материалы. — М., 2001. — С. 33.
  306. Я.И. Номинативные эмоционально оценочные предложения в русском языке // РЯШ. — 1973. — № 1.
  307. С.Л. Память // Психология памяти. М., 1998. -С. 215−233.
  308. А.Н. Человек в культуре: монолог или диалог? Об опыте одного авторского курса // Проблемы региональногоуправления, экономики, права и инновационных процессов в образовании: Тез. докл. II межд. науч.-практ. конф. Таганрог, 2001.-С. 124- 125.
  309. Русский язык зарубежья / Под ред. Е. В. Красильниковой. М., 2001.-344 с.
  310. Л.Г. Разговорность речи персонажей (об авторском своеобразии) // Вопросы стилистики. Вып. 19. — Саратов, 1984. -С. 158- 162.
  311. Е.Н. Синтактика и семантика конструкций с синтаксической аппликацией. Краснодар, 1996. — 259 с.
  312. А. Письма поэта // Цветаева М. Собр. соч. в 7 тт. Т. VI, кн. 1.-М., 1998.-С. 52.
  313. И.П. О некоторых особенностях синтаксиса диалогической речи в современном русском языке. Калуга, 1960. -39с.
  314. К.Ф. Портреты языковых личностей в аспекте их становления // Вопросы стилистики. Вып. 28. — Саратов, 1999. — С. 3−29.
  315. Н.Я. Соотношение разговорной и книжной речи и приемы введения элементов разговорной речи в художественных текстах первой половины XVIII века // Вопросы стилистики. Вып. 19. — Саратов, 1984. — С. 71 — 87.
  316. .А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. М., 1989. — 244 с.
  317. Е.В. Методы математической обработки в психологии. М., 2000. — 350 с.
  318. Н. Г. Номинативные предложения как средство создания художественного образа в поэзии С. Есенина // Человек. Язык. Искусство: Материалы межд. науч. практ. конф. -М., 2001. — С. 223- 225.
  319. О.Б. Конструкции с плеонастическими местоимениями в разговорной речи // Синтаксис и норма. М., 1974. -С. 204−219.
  320. О. Б. Слово и предложение в разговорной речи // Предложение и слово в русском языке. Саратов, 1985.
  321. О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М., 1974. — 144 с.
  322. О.Б. Что и зачем нужно знать учителю о русской разговорной речи. М., 1996. — 175 с.
  323. О.Б., Гольдин В. Е., Куликова Г. С., Ягубова М. А. Русский язык и культура общения для нефилологов. Саратов, 1998.- 120 с.
  324. О.Б., Столярова (Клочкова) Е.А., Кормилицына М. А. О характере различий между функциональными стилями II Вопросы стилистики. Вып. 4. — Саратов, 1972. — С. 85 — 94.
  325. А.П. О критерии эллиптичности в русском синтаксисе // ВЯ. 1973. — № 3. — С. 114 — 123.
  326. А.П. О системе экспрессивных синтаксических конструкций современного русского языка // Филологические науки. 1982. — № 1. — С. 37 — 42.
  327. А.П. О соотношении понятий «парцелляция» и «присоединение» // ВЯ. 1978. — № 1. — С. 118 — 122.
  328. Ю.М. Некоторые общие вопросы лингвистического описания разговорной речи // Уч. зап. Горьк. ПИИЯ. Вып. 30. -Горький, 1967. — С. 40 — 47.
  329. Д. Язык и память // Психология памяти. М., 1998. -С. 314−324.
  330. Д., Грин Дж. Психолингвистика. М., 1976. — 350 с.
  331. МЛ. О Марине Цветаевой: Из воспоминаний // Воспоминания О Марине Цветаевой. М., 1992.
  332. Т.И. Изменение образной системы в русском искусстве «серебряного века» // Филология Philologica. — 1997. -№ 12. — С. 63- 69.
  333. А.Н. Внутренняя речь и мышление. М., 1998. — 173 с.
  334. Р.Л. Когнитивная психология. М., 1996.
  335. Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста: Автореф. дис. .д-ра филол. наук. М., 1988. — 48 с.
  336. Ю.С. В поисках прагматики (проблема субъекта) // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 40. — № 4. — 1981. — С. 325 — 332.
  337. Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М., 2001. — 312 с.
  338. Т.П. Семантика именительного представления и знаки препинания принем // РЯШ. 1981. — № 5. — С. 56 — 60.
  339. А.И. Лингвистический анализ художественного текста. Волгоград, 1983. — 88 с.
  340. А.И. Синтаксические связи в контексте художественной прозы А.С. Пушкина II Ceskoslovenska rusistika. XXX. -1985.-№ 5.-С. 202−210.
  341. С.А., Голубцов С. А. Языковые черты личности И Филология Philologica. — 1996. — № 10. — С. 16 — 18.
  342. Е.Ф. О структурно семантических особенностях диалогического единства (реплики — повторы) II Сложное предложение в языке и речи. — Краснодар, 1973. — С. 139 — 146.
  343. И.А. Концептуализация души в поэтическом мире Г.Иванова // Принципы и методы исследования в филологии: Конец XX века: Сб. статей науч.- метод, семинара «TEXTUS». -Вып. 6. СПб. — Ставрополь, 2001. С. 385 — 388.
  344. И.А. Отражение индивидуальной картины мира в писательском тезаурусе: к проекту толково идеографического словаря поэзии Г. В. Иванова II Вопросы стилистики. — Вып. 28. -Саратов, 1999. — С. 254 — 261.
  345. В.Н. Механизмы экспрессивной окраски языковых единиц // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991. — С. 33 — 36.
  346. В.Н. О методологических основаниях лингвокультуро-логии // XI Межд. конф. Логика, методология, философия науки. V. Секция 12. М. — Обнинск, 1995. — С. 102 — 106.
  347. Р. Рыцарь несчастье, комментарии // Пяст Вл. Встречи. — М., 1997. — С. 5 — 20- 255 — 393.
  348. Э.А. О некоторых моделях выражения экспрессивности в англоязычной разговорной речи. Горький, 1972. -243 с.
  349. Н.Б. Автор в коммуникативном пространстве текста (трилогия В. В. Розанова «Уединенное» и «Опавшие листья») // Структура и семантика художественного текста: Докл. VII межд. конф. М., 1999. — С. 379 — 394.
  350. М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи // Жанры речи. Саратов, 1997. — С. 66 — 87.
  351. Т.Г. Экспрессивная стилистика: границы и задачи // Изв. вузов. Северо-Кавказ. регион. Обществ, науки. 1996. — № 1. — С. 59 — 66.
  352. Т.Г. Экспрессивный стиль как основная категория экспрессивной стилистики Н Проблемы экспрессивной стилистики. Вып. 3. — Ростов-на-Дону, 1996. — С. 3 — 10.
  353. Т.Г., Ширина Л. С. Общая риторика: Курс лекций и словарь риторических фигур. Ростов-на-Дону, 1994. — 192 с.
  354. Хорошая речь / О. Б. Сиротинина, Н. И. Кузнецова, Е. В. Дзякович и др.- Под ред. М. А. Кормилицыной и О. Б. Сиротининой. Саратов, 2001. — 320 с.
  355. А.Т. Общее языкознание. М., 1989. — 127 с.
  356. Л., Зиглер Д. Теории личности (Основные положения, исследования и применение). СПб., 1999. — 608 с.
  357. P.P. Общая лингвостилистическая категория экспрессивности и экспрессивность синтаксиса II Уч. зап. МГПИИЯ им. М. Тореза. Вопросы романо германской философии. — Т. 64.-М., 1971.-С. 188 — 197.
  358. У. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. — М., 1983.
  359. И.Я. Идеи антропоцентричной лингвистики в трудах В.В. Виноградова Н Stylistika. Opole. 1995. IV. — С. 215 — 222.
  360. И.Я. Очерк стилистики художественного прозаического текста. Воронеж, 1977. — 208 с.
  361. П.В. Грамматика русского языка в свете теории семантических форм мышления. Таганрог, 1992. — 166 с.
  362. Н.Ю. Разграничение функционально стилистического и прагмалингвистического подходов к исследованию языка // Изв. вузов. Северо — Кавказ, регион. Обществ, науки. — 1999. — № 1. — С. 83 — 87.
  363. Н.М., Баскакова Л. В. Функционирование сегментированных конструкций в разных коммуникативных типах текста П Язык и стиль А.П. Чехова. Ростов-на-Дону, 1986. — С. 69 — 73.
  364. Л.Н. Экспрессивный синтаксис в современной публицистике // Выразительность художественного и публицистического текста. Ч. IV. — Ростов-на-Дону, 1993. — С. 6 — 9.
  365. В.И. Типы значений эмотивной лексики Н ВЯ. -1994, № 1.
  366. Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе. М., 1966. — 155 с.
  367. Н.Ю. К изучению русской диалогической речи. Реплики повторы IIВЯ. — 1956. — № 2.
  368. Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М., 1960.
  369. О.Н. Функция знаков препинания в фигурах разъединения II Разноуровневые единицы языка и их речевая реализация. Ростов-на-Дону, 1997. — С. 77 — 84.
  370. А.Ф. Принципы организации сегментированных текстов в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1976.
  371. Е.Н. Бессоюзное сложное предложение в современном русском языке. М., 1986.
  372. Е.Н. Потенциальные возможности синтаксической системы (на материале поэтического синтаксиса русского языка) // Структура и семантика художественного текста: Докл. VII межд. конф. М., 1999. — С. 460 — 467.
  373. Е.Н. Реплики диалога как предложения II РЯШ. -1966. № 6.
  374. Е.Н. Синтаксис высказывания в разговорной речи // РЯНШ. 1981. -№ 4.
  375. В.Б. Гамбургский счет. М., 1990. — 544 с.
  376. Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. М., 1976.
  377. Т.В. Модель речевого жанра // Жанры печи, Саратов, 1997. — С. 88 — 98.
  378. Я. Образ в публицистике // Советская печать. 1960.-№ 10. — С. 20.
  379. Язык русского зарубежья: Общие процессы и речевые портреты: Коллективная монография. М. — Вена, 2001. — 495 с.304
  380. P.O. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». М., 1975. — С. 193 — 230.
  381. Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М., 1994. — 344 с.
  382. Л.П. Избранные работы. Язык и его функционирование. М., 1986. — 205 с. 1. Глоссарийно именане знает наши наша же страна.1. И. Чиннов
  383. Адамович Георгий Викторович (1892−1972) поэт, критик, переводчик, мемуарист. Эмигрировал в 1923 г. во Францию. Автор мемуаров «Комментарии» (1967).
  384. Аминадо Дон, наст, имя Аминад Петрович Шполянский (1888 -1957) писатель-юморист, сотрудник парижских «Последних новостей», автор мемуарной книги «Поезд на третьем пути» (1954).
  385. Анненков Юрий Павлович (1889 1974) — художник, режиссер, мемуарист. Эмигрировал в 1924 г. во Францию. Автор мемуаров «Дневник моих встреч» (1966).
  386. Вейдле Владимир Васильевич (1895 1979) — поэт, критик, историк искусства. Эмигрировал в 1924 г. во Францию. Автор книги «О поэтах и поэзии» (1966), воспоминаний о В. Ходасевиче и др. деятелях культуры русского зарубежья.
  387. Гребенщиков Георгий Дмитриевич (1883 1964) — поэт, писатель. Эмигрировал в 1920 г. во Францию, жил в США. Автор воспоминаний об И. Шмелеве и других деятелях культуры русского зарубежья.
  388. Зайцев Борис Константинович (1881 1972) — один из крупнейших прозаиков русского зарубежья. Эмигрировал в 19 922 г. Жил во Франции. Автор книги воспоминаний «Москва» (1939), художественных биографий русских писателей.
  389. Кузнецова Галина Николаевна (1902 1976) — поэтесса, прозаик, мемуаристка. Эмигрировала в 1920 г. Жила в Турции, Франции, США. Автор воспоминаний об И. Бунине «Грасский дневник».
  390. Набоков Владимир Владимирович (1899 1977) — крупнейший русский и англоязычный писатель. В 1919 г. эмигрировал из России, жил в Германии, Франции, США, Швейцарии. Автор мемуарной книги «Память, говори!» (1966).
  391. Розанов Василий Васильевич (1856 1919) — русский писатель, публицист, мыслитель. Автор дневниковой прозы «Уединенное» (1912), «Опавшие листья» (1913 — 15), «Апокалипсис нашего времени» (1917−18).
  392. Северянин Игорь, наст, имя и фамилия Игорь Васильевич Лота-рев (1887 -1941) — русский поэт. С 1918 г. жил в Эстонии. Автор ав-тобиогафического романа в стихах. «Колокола собора чувств» (1925).
  393. Тэффи, наст, имя и фамилия Надежда Александровна Бучинская, урожд. Лохвицкая (1872 — 1952) — одна из самых популярных писательниц русского зарубежья, автор юмористических рассказов. В эмиграции с 1920 г. Жила во Франции. Автор «Воспоминаний» (1931).
  394. Ходасевич Владислав Фелицианович (1886 1939) — крупнейший русский поэт. Эмигрировал в 1922 г. Жил во Франции. Автор мемуарных очерков «Некрополь» (1939).
  395. Цветаева Марина Ивановна (1891 1941) — крупнейший русский поэт. В 1922 — 39 гг. находилась в эмиграции (Франция, Чехия). Автор воспоминаний об А. Белом, В. Брюсойе, М. Волошине, Б. Пастернаке и др.
Заполнить форму текущей работой