Лингвостилистические особенности научного стиля
Прежде всего все термины соответствуют конструктивному принципу научного стиля — реализации в тексте познавательно-коммуникативной деятельности. Так, научное понятие, названное каким-либо термином, в тексте неизбежно развивается, его содержание уточняется. Для этого используются «строевые» языковые единицы (например, глаголы и словосочетания типа являться, представлять собой, составлять, входить… Читать ещё >
Лингвостилистические особенности научного стиля (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Структурно-языковую специфику научному стилю речи придают особо значимые для него лексические и синтаксические средства языка. Традиция употребления слов в определенной речевой сфере обеспечивает появление у них функционально-стилистической окраски, в данном случае — научности.
Окраску научного функционального стиля прежде всего приобретают узкоспециальные и общенаучные термины.
Хотя в силу общей отвлеченности и обобщенности научного стиля терминологическая лексика необразна и безэмоциональна, разумеется, было бы неверно утверждать, будто научная терминология вообще лишена какой бы то ни было стилистической окраски. В контексте любого функционального стиля выразительностью обладают даже нейтральные языковые единицы. Выразительность нейтральной лексики, включая терминологию, определяется тем, что, с одной стороны, обобщенные, емкие значения нейтральных по экспрессивной окраске слов позволяют обозначить достаточно широкий круг явлений. С другой стороны, нейтральные слова очень подвижны в смысловом и экспрессивном отношениях. Благодаря семантической гибкости в контексте раскрываются возможности лексической единицы в передаче новых значений интеллектуального содержания и субъективной модальности[1].
Эта лексика ограничена сферой своего употребления, значит, не может быть нейтральной в плане функционирования. Не случайно термин будет понят и определен именно в контексте. Терминология придает любой речи, включая разговорную и публицистическую, оттенок научности.
Помимо общенаучной терминологии (используемой в ряде наук, группе наук, во всех науках), существует и узкоспециальная терминология: термины химии, физики, математики, языкознания и др. Общенаучная терминология функционально-стилистически менее ярко окрашена, в то время как узкоспециальная обладает довольно яркой функционально-стилистической окраской.
В последнюю четверть XX в. на основе лексикологии сформировалось новое научное направление — терминоведение. Специфическая функция термина определяется не его номинативной функцией, а системой, в которую он входит, вне которой слово теряет свою характеристику как термина.
Прежде всего все термины соответствуют конструктивному принципу научного стиля — реализации в тексте познавательно-коммуникативной деятельности. Так, научное понятие, названное каким-либо термином, в тексте неизбежно развивается, его содержание уточняется. Для этого используются «строевые» языковые единицы (например, глаголы и словосочетания типа являться, представлять собой, составлять, входить в состав и др., а также соответствующие причастия, предлоги в отношении, по отношению к, относительно, в течение, в продолжение, вследствие и др., выражающие логико-семантические отношения между терминированными понятиями, соотносимые с ментальными действиями), оформляющие содержание текста в виде фрагмента терминосистемы. Строевые языковые единицы нейтральны в экспрессивном отношении, однако совершенно необходимы для построения целостного текста, характеризующегося такими стилевыми чертами, как логичность и связность.
Рассмотрим на примере выражение логичности и связности речи (выделим курсивом единицы со значением логико-семантических отношений между понятиями, т. е. слова и словосочетания, создающие логичность; полужирным курсивом — языковые единицы, ориентированные на связь предложений в тексте):
«Прямое отношение к концептам имеет теория «примитивов».
А. Вежбицкой. Вслед за Декартом, Лейбницем, Арно и др. она считает, что в основе всех естественных языков лежат элементарные слова, выражающие врожденные понятия языка мысли… Эти слова должны быть интуитивно понятными, неопределяемыми через другие понятия и представленными отдельными лексемами во всех языках. Состав примитивов в работах Вежбицкой постоянно расширяется. Один из последних их списков включает свыше 60 единиц".
Как видим, логичность речи непосредственно передается такими языковыми единицами, как словосочетания (иметь отношение, лежать в основе, быть определяемыми, быть представленными). Данный текст характеризуется связностью, которая формируется благодаря употреблению связанных по смыслу языковых единиц (А. Вежбицкая — она, элементарные слова — эти слова, примитивов — их).
Наряду с нейтральными языковыми единицами в научных текстах могут использоваться (в некоторых случаях широко, в других — в виде «инкрустаций») экспрессивно окрашенные единицы.
Экспрессивная окраска — это дополнительные оттенки оценочного характера, которые как бы наслаиваются на предметно-логическую семантику слова. Экспрессивная окраска слов исключительно разнообразна, однако в русском языке в зависимости от общей экспрессивной тональности, окрашенности различается лексика повышенной экспрессии, лексика пониженной экспрессии и нейтральная лексика. При этом при выражении научного знания основной является именно нейтральная лексика.
К стилистическим ресурсам лексики относятся средства словесной образности — лексические и синтаксические. Это прежде всего такое лексико-семантическое явление, как троны — употребление слова в переносном значении (хотя, как известно, в современном языковом сознании не всякое переносное значение является образным). Так, типичным средством словесной образности является эпитет — слово, образно определяющее предмет или действие, подчеркивающее характерное его свойство. Однако если толковать этот термин как художественное определение с присущей ему эстетической функцией, то в отношении научного стиля лучше говорить просто об определениях, поскольку они выполняют логико-уточняющую функцию — точно и объективно характеризуют предмет. Например: Полнофункциональный тип речевой культуры наблюдается среди людей с высшим образованием, обладающих самым высоким уровнем общей культуры — определения здесь характеризуются однозначностью и смысловой однонлановостью.
Средства словесной образности представлены также метафорами, среди которых обычно различают стертые метафоры (общеязыковые) и сохраняющие «свежесть»; выделяют индивидуальные (поэтические) метафоры. Общеязыковые метафоры (языковая картина мира, языковая личность, языковой вкус и т. п.) к средствам словесной образности не относятся. Именно свежесть, новизна метафоры является одним из главных ее признаков как образного средства.
Ученый оперирует понятиями и поэтому использует прямые, номинативные значения слов, стремясь к точности, терминированное™, однозначности. Вместе с тем было бы неверно считать образность и эмоциональность выражения мысли не свойственными научной речи. История развития многих основных научных понятий, таких, как язык, тяжесть, сила, электронная дыра, пожирающие клетки, пустынность Вселенной и подобных, демонстрирует их метафорическую природу. Иными словами, метафора свойственна научной речи, поскольку служит «тем орудием мысли, при помощи которого объекты, к нам близкие, легко постигаемые, открывают мысли доступ к далеким и ускользающим от нас понятиям», а основное назначение метафоры в языке науки — служить механизмом мышления[2].
Вместе с тем к использованию в научной речи образных средств, в особенности метафор, следует подходить осторожно: лучше подыскать точный термин, чем использовать образ. Образность в научном стиле нередко рождается как раз в том случае, когда для понятия не найдено еще точного наименования — термина.
В научной речи широко представлено такое средство словесной образности, как сравнение, поскольку оно соотносится с одной из форм логического, а именно понятийного, мышления. Как средство выражения этой логической формы сравнения активно используются для пояснения, а также для иллюстрации. В одних случаях сравнения помогают раскрыть понятийную сторону мысли и с этой целью содержат в своем составе уже известные термины, в других, выступая в пояснительной функции, придают речи наглядность: Прилив поднимает волны, подобные горам (Д. Соколов); Льдины стояли как высокие холмы (Ф. П. Врангель);
Иногда сравнения отличаются особенной оригинальностью: Ветвистые рога их [оленей] колыхались, как будто огромные полосы сухого кустарника (Ф. П. Врангель); По реке Бухтарме и вокруг озера Колывана… можно видеть гранитные горы, как будто сложенные из хлебов (Д. Соколов).
Ш Из текста-образца выпишите термины. Опишите их значения: используя ближайший контекст, установите логико-семантические связи этих терминов. Начните с дефиниции понятия «речеведеиие».
Ш В любой монографии найдите выразительные средства (термины метафорического характера, определения, метафоры, сравнения и др.). Выпишите их с ближайшим контекстом и объясните их роль в научном тексте.