Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Безличные предложения, безличные местоимения, — их стилистический потенциал (теоретическая часть)

Дипломная Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

В немецком языке эти две подгруппы выражают состояние природы, состояние человека (внутреннее), тогда как в русском языке здесь выражаются состояния природы, как внешнее, так и внутренее состояние человека, в русском языке также есть разные оттенки субъективной модальности. В немецком языке предложения такого типа являются глагольными. Поленова Г. Т. Диахрония немецкого местоимения es… Читать ещё >

Содержание

  • Раздел 1. Безличное местоимение es в немецком языке
  • Раздел 2. Особенности безличных предложений в немецком языке
  • Список литературы

Безличные предложения, безличные местоимения, — их стилистический потенциал (теоретическая часть) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Так же и другие группы impersonalia репрезентируют процесс или состояние как каузируемые извне (Кацнельсон 2010: 44 — 45).

Проведем сопоставительный анализ безличных предложений в русском и немецком языках. В русском языке Е.М. Галкина-Федорук выделяет такие типы (данный подход является формально-грамматическим): предложения с глагольным и именным сказуемым.

Предложения с глагольным сказуемым представлены следующими предложениями, в которых сказуемое может выражаться:

1) невозвратным глаголом: светает, белеет; 2) возвратным глаголом: смеркается, нездоровится, хочется, не спится; 3) глаголами бытия, существования (которые в настоящем времени могут отсутствовать) в сочетании с родительным падежом: не хватает силы, хватает денег, нет воды, не было времени, не будет войны; у меня нет времени; 4) формой инфинитива: не видать бы тебе злого горюшка. Не догнать тебе бешеной тройки. Быть бычку на веревочке. Вам не видать таких сражений; 5) краткой формой страдательных причастий: Сказано — сделано; Куплено у него три аршина ситца (См.: Кострова).

В немецком языке мы можем найти соответствия приведенным типам безличных предложений. В частности, безличные предложения типа: Es graut, Es dämmert, соответствуют первому типу в русском языке. Вместе с тем, в русском языке сюда включаются предложения, которым соответствуют двусоставные в немецком языке, к примеру, В это самое время меня сильно кольнуло в грудь пониже правого плеча — In dieser Zeit bekam ich…;. Надоумило меня сходить к нему — Ich kam auf den Gedanken…, Es ist mir eingefallen…

Второй тип в вышеприведенной классификации в немецком языке представлен безличными предложениями частично с подлежащим es (формально двусоставные), частично с местоимением mich (формально односоставные): Es durstet mich; Mich durstet (Сергиенко 2011: 79−80).

Третий тип в немецком языке представлен двусоставными или формально-двусоставными предложениями: Es mangelt mir an Zeit.

Что касается четвертой группы предложений, то здесь можно найти как одно, так и двусоставные соответствия в немецком языке: Es wurde… gekauft.

Что касается безличных предложений с именным сказуемым, то здесь в русском языке выделяются:

1) Сказуемое выражено словами категории состояния, соотносимыми с наречиями нао без инфинитива и с примыкающим инфинитивом: Холодно, стыдно, горько, надо…

2) Сказуемое выражено словами категории состояния, восходящими к форме существительного без инфинитива и с примыкающим инфинитивом: Грех обижать (См.: Кострова).

В немецком языке этим типам соответствуют формально-двусоставные предложения с подлежащим es.

Особо следует сказать о группе безличных предложений, имеющих значение долженствования. В немецком языке это предложения типа: Es muss gesagt wеrden…

То есть, если рассматривать безличные предложения в русском и немецком языках, то здесь существуют значительные различия в том, что касается семантики и структуры.

В немецком языке эти две подгруппы выражают состояние природы, состояние человека (внутреннее), тогда как в русском языке здесь выражаются состояния природы, как внешнее, так и внутренее состояние человека, в русском языке также есть разные оттенки субъективной модальности. В немецком языке предложения такого типа являются глагольными.

Особое внимание следует обратить на конструкцию es gibt + N (Akk) в немецком языке. В традиционной грамматике данное сочетание рассматривается как: фразеологическийоборот/ phraseologische Wendung; безличная конструкция/unpersönliche Konstruktion; оборот/Wendung; сочетание/Fügung; die Formel es gibt. Однако, несмотря на терминологическую неопределенность, все исследователи в основном едины в трактовке оборота es gibt, характеризуя его как наиболее общую формулу для констатации существования людей, вещей, явлений или для сообщения о возникновении процессов (См.: Кузьмина 2010).

В зависимости от лексического наполнения позиции Nakk данные предложения могут иметь различную семантику. Это обусловлено тем, что бытийные предложения обладают «скользящим коммуникативным фокусом» (Адмони 1956: 753), «высвечивая» разные аспекты бытия семантического субъекта, например: es gibt+Nakk (meteorol.) — в данных предложениях позицию переменного компонента занимают существительные, репрезентирующие различные атмосферно-метеорологические явления, относящие предложения в сферу абсолютно безличных предложений, обозначающих природные явления: Hier gab es noch keinen Nebel (A.Seghers); Es gibt Regen, Schnee (W. Jung) (См.: Кузьмина 2010).

Список литературы

Адмони В. Г. Исторический синтаксис немецкого языка. — М., 1963.

Адмони В.Г.

Введение

в синтаксис современного немецкого языка. — М., 1956.

Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. — М.: Языки русской культуры, 1999. 895 с.

Березина О. А. Семантика безличного предиката как структурообразующий фактор.//

http://www.rusnauka.com/29_NIOXXI_2012/Philologia/4_117 247.doc.htm

Гамкрелидзе Т.В., Иванов Вяч.Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. I, II. — Тбилиси, 1984.

Дульзон А.П. О некоторых общностях енисейских языков с индоевропейскими. // Вопросы языкознания и сибирской диалектологии. — Томск, 1971.

Кабанова Т. А. Безличные предложения при обозначении явлений природы в кетском языке. // Языки и топонимия № 3. Томск, 1976.

Кацнельсон, С.Д. Историко-грамматические исследования. — СПб., 2010.

Кострова О. Сравнительная типология немецкого и русского языков. [Ресурс локального доступа]

Кубрякова Е. С. Язык и знание. — М., 2004.

Кузьмина О. В. Семантический анализ предложений с конструкцией es gibt в свете межкультурной коммуникации.//Филологические науки. Вопросы теории и практики. № 1(5), 2010. Ч. 1.

Мейе А.

Введение

в сравнительное изучение индоевропейских языков. — Л., 1938.

Недобух С.А. Когнитивно-коммуникативная категория личности-безличности.//

http://gardev.com/belb/obmen/Nedobukh_S_A.htm

Поленова Г. Т. Диахрония немецкого местоимения es.// Функционально-системный подход к исследованию языковых единиц разных уровней. Межвузовская научная конференция, посвященная юбилею доктора филологических наук, профессора Юлии Николаевны Власовой. — Ростов н/Д, 2004.

Семереньи О.

Введение

в сравнительное языкознание. — М., 1980.

Сергиенко Е. П. Типология простого предложения в германских и славянских языках: структурные типы предложения.//Филологические науки. 2011. С. 77−80.

Хабургаев Г. А. Старославянский язык. — М., 1974.

Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. — Л., 1941.

Шишкова Л.В., Смирнова Т. Ю. Синтаксис современного немецкого языка. — М., 2003.

Hirt, Hermann. Handbuch des Urgermanischen. Bd. III. — Heidelberg, 1934.

Moskalskaja, O. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. — Moskau, 1983.

Werner, Heinrich. Die ketische Sprache. Harrassowitz Verlag. Wiesbaden, 1997.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.Г. Исторический синтаксис немецкого языка. — М., 1963.
  2. В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. — М., 1956.
  3. Н.Д. Язык и мир человека. — М.: Языки русской культуры, 1999. 895 с.
  4. О.А. Семантика безличного предиката как структурообразующий фактор.// http://www.rusnauka.com/29_NIOXXI_2012/Philologia/4_117 247.doc.htm
  5. Т.В., Иванов Вяч.Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. I, II. — Тбилиси, 1984.
  6. А.П. О некоторых общностях енисейских языков с индоевропейскими. // Вопросы языкознания и сибирской диалектологии. — Томск, 1971.
  7. Т.А. Безличные предложения при обозначении явлений природы в кетском языке. // Языки и топонимия № 3. Томск, 1976.
  8. , С.Д. Историко-грамматические исследования. — СПб., 2010.
  9. О. Сравнительная типология немецкого и русского языков. [Ресурс локального доступа]
  10. Е.С. Язык и знание. — М., 2004.
  11. О.В. Семантический анализ предложений с конструкцией es gibt в свете межкультурной коммуникации.//Филологические науки. Вопросы теории и практики. № 1(5), 2010. Ч. 1.
  12. А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. — Л., 1938.
  13. С.А. Когнитивно-коммуникативная категория личности-безличности.// http://gardev.com/belb/obmen/Nedobukh_S_A.htm
  14. О. Введение в сравнительное языкознание. — М., 1980.
  15. Е.П. Типология простого предложения в германских и славянских языках: структурные типы предложения.//Филологические науки. 2011. С. 77−80.
  16. Г. А. Старославянский язык. — М., 1974.
  17. А.А. Синтаксис русского языка. — Л., 1941.
  18. Л.В., Смирнова Т. Ю. Синтаксис современного немецкого языка. — М., 2003.
  19. Hirt, Hermann. Handbuch des Urgermanischen. Bd. III. — Heidelberg, 1934.
  20. Moskalskaja, O. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. — Moskau, 1983.
  21. Werner, Heinrich. Die ketische Sprache. Harrassowitz Verlag. Wiesbaden, 1997.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ