Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Проблема термина в контексте русской философии имени

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Одновременно, и даже несколько раньше, с началом специальных терминологических исследований к проблеме термина обратились философы, в сфере особого внимания которых оказался язык. В России это, прежде всего, о. Павел Флоренский и А. Ф. Лосев, а также вынужденный покинуть родину прот. Сергий Булгаков. Учитывая опыт европейской философии, в полной мере задействовав идеи платонизма и заботясь о том… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I.
  • Глава II.
  • Глава III.
  • Языковая специфика научного термина и возможности определения последнего

Лексикология как предпосылка теории термина Ограничение полисемии слова: понятие «терминологического поля» Структурные слагаемые определения термина Сущностные основания слова: от понятия к смыслу Антиномичность слова. Диалектика «одного» и «иного» в платоновском «Пармениде» Понятийный образ и смысловая сущность слова (термина)

Демаркация условного и безусловного в имени Субъект слова в новоевропейской философской традиции: антропологическая парадигма Археология слова: слово как вещь, явленная в смысле

Рецепция платонизма в русской философии имени Методологическая реакция против «психологизма» в учении о языке. Интуиция «магического» элемента слова

Лингвистическое и философское видение слова. Экзистенциально-феноменологические интонации в русской философии имени

Символическая природа слова. Апофатика постижения и описания символа. Проблема терминации слова

Глава IV. Термин и слово в их единстве и раздельности

§ 1 Проблематичность устойчивых границ определения термина

§ 2 Смысл слова в его отношении к значению и вещи

§ 3 Генезис смыслового пространства термина: приобретения и издержки

Проблема термина в контексте русской философии имени (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Вопрос о специфике выразительных средств науки, давно привлекающий внимание ученых и философов, превратился в XX веке в самостоятельную проблему, у которой с разной степенью отчетливости проявились общенаучный, общелингвистический, собственно терминологический, философский и, как следствие, историко-философский аспекты.

В настоящей работе предпринята попытка провести лингвофилософский анализ научного термина с опорой на идеи трех представителей русской философии имени: о. Павла Флоренского, прот. Сергия Булгакова и А. Ф. Лосева.

Актуальность данной темы определяется тем, что в современной терминологической науке возникли концептуальные трудности, в значительной мере обусловленные недостаточной проработанностью философской и историко-философской составляющей проблемы научного термина. С историко-философской точки зрения тема актуальна потому, что в развиваемой названными мыслителями философии языка, вопросы терминологии занимают видное место. Поэтому в начавшемся теперь активном историко-философском освоении этого направления отечественной мысли должна быть освещена и указанная компонента. Особую значимость этой работе придает то, что русская философия языка несет в себе энергию, направленную на преодоление теоретических трудностей общей и прикладной лингвистики.

В вопросе о разработанности темы следует выделить несколько аспектов. В историко-философском плане исследования не только терминологических идей русских мыслителей, но и всей отечественной философии языка находятся в самом начале. Правда, полувеком раньше на эту тему кратко, но весьма существенно высказался прот. Василий Зеньковский в своей «Истории русской философии». В последнее время проведено несколько научных конференций, в том числе международных, на которых данная тема была ведущей. Появились публикации В. В. Бибихина, Л. А. Гоготишвили,.

В. И. Постоваловой, С. С. Хоружего и др., посвященные русской философии языка.

Что касается разработанности самой терминологической проблематики, то ситуация здесь непростая. Поскольку многие проблемы терминологии концентрируются вокруг потребности специальных отраслей знания и деятельности в точных выразительных средствах, постольку в широком контексте к данной теме относятся все те усилия, которые связаны с идеей Лейбница о создании языка для доказательства истины, вплоть до построения формальных и формализованных языков в современной символической логике. Однако в качестве предварительного замечания следует сказать, что структура подобных «языков», по сути не терминологическая, ибо в них постулируется «дуализм» синтаксиса и семантики. Хотя в науке высказывалось и иное мнение о природе научного термина. Так, крупный представитель копенгагенского лингвистического кружка Есперсен, склонный к философским обобщениям, уподоблял термины математическим знакам и символам. Схожие мысли высказывал другой известный лингвист — Сепир.

В более тесном смысле систематические терминологические исследования начались в 30-х годы XX века и сейчас занимают видное место среди актуальных научных проблем. Публикации на эту тему исчисляются тысячами. Функционируют несколько международных центров, в задачи которых входит координация деятельности национальных терминологических организаций. Особое место в ряду таких центров занимает ШРОТЕ1Ш, созданный по инициативе австрийского ученого Вюстера, которого по праву называют предвозвестником новейших работ, посвященных нормализации терминологии. Именно он обозначил основное проблемное поле терминологических исследований и определил их место среди других наук, полагая, что они занимают пограничную зону «между лингвистикой, логикой, онтологией, информатикой и предметными науками» [153,57]. Он же категорически утверждал, что терминология должна быть признана особой дисциплиной, отличной от лингвистики, поскольку терминолог в своей работе исходит прежде всего из понятия, для него графическая форма важнее звуковой и он сознательно воздействует на язык. Еще одним фундаментальным отличием он считал то, что в терминологии приоритет отдается лексике, а не грамматике [там же, 57]. Нужно отметить, что к проблемам терминологии Вюстер постоянно подходил с практической точки зрения, имея в виду задачу создания и упорядочения систем взаимосвязанных терминов. На это, в основном, ориентированы и современные терминологические исследования.

В России продолжаются работы, у истоков которых стоял основатель отечественной терминологической школы Д. С. Лотте и которые совсем недавно были весьма широкими и многоплановыми. В этой связи надо заметить, что задачи, которые ставятся в данном направлении, носят в основном прикладной характер и как таковые могут решаться без постановки вопроса о термине в онтологическом смысле. Но, поскольку терминологические исследования развились в целую научную дисциплину, вопрос о существе термина в ней так или иначе ставится.

Для уяснения природы термина вообще и, тем более, научного или философского, очень важным является сопоставление его с обычным словом разговорного языка. Сейчас есть немало специалистов, которые согласны с тем, что «в современной науке большинство теоретических терминов не может быть истолковано средствами разговорного языка [111.232]. Тем не менее основная установка современных терминологических исследований состоит в том, что между словом и термином, независимо от того, о каких терминах идет речь, утверждаются родо-видовые отношения. Дальнейшие уточнения этих отношений разрабатываются по преимуществу в русле функционального подхода, в основании которого лежат идеи Г. О. Винокура, считавшего, что термин — это не особое слово (сторонников точки зрения на термин как на особое слово немного), а только слово в особой функции наименования специального понятия[18, 5].

Во многом соглашался с Винокуром А. А. Реформатский — лингвист, известный широтой своих взглядов, далеко выходящих за пределы частной научной дисциплины. Но он считал главной особенностью термина его принадлежность к терминологическому полю, в пределах которого термин только и функционирует в своем качестве, а вне этого поля остается обычным словом. Авторы цитированной выше «Общей терминологии», несомненно, одной из лучших отечественных работ в этой области, являются последователями идей Реформатского. Они выделяют три основные точки зрения на терминологию: «1. Терминология — составная часть лексики литературного языка- 2. Терминология образует автономный раздел лексики национального языка, имеющий мало общего с литературным языком- 3. Терминология — вообще не язык, а система искуственно созданных знаков» [111,17]. В книге последовательно развивается вторая точка зрения. Для нас представляет определенный интерес основание, на котором отвергается последняя точка зрения: «Любая область науки, техники — это прежде всего понятийная сфера. Но невозможно оперировать понятиями, не обозначив их словесно, не дав им точных названий. А там, где приходится иметь дело со словами, пусть самыми невероятными, искусственными, специализированными, — это уже лексика» [там же, 18]. В связи с этим важным положением нужно подчеркнуть, что в работе обсуждаются проблемы терминологии, а не термина, относительно которого принимается рабочее определение, согласованное с общей терминологической концепцией. Однако необходимо различать эти два вопроса, хотя они тесно связаны друг с другом. Любая терминология состоит из терминов, но из этого не следует, что, ответив на вопрос, что такое терминология, мы тем самым получили ответ на вопрос о природе термина. И наоборот, придя к какому-либо решению вопроса о сущности научного термина, мы еще не предопределили ответ на вопрос о том, что такое терминология. Каждый из этих вопросов ориентирован на понимание сущности вещи, а термин и терминология — это разные вещи и сущность их различна. Решая вопрос о научном термине, мы стремимся определить его категориальные границы, т. е. осмыслить термин как категорию, а не как эмпирический факт научной деятельности. Терминология — это не совокупность абстрактных категорий, а система конкретных терминологических единиц, имеющих различную степень терминированности и своими свойствами далеко выходящих за пределы собственно терминологических значений.

Но как бы ни решались частные терминологические проблемы, специфика термина и то или иное отличие его от обычного слова осознается всеми, кто занимается анализом выразительных средств науки. Особую остроту этому противопоставлению придают постоянно выдвигаемые требования точности и однозначности термина. Требования эти, тем не менее, недостаточны, на что указывал один из лучших наших лексикологов Д. Н. Шмелев. Он писал, что «вопрос о „терминологичности“ тех или иных единиц лексики, о „терминологических значениях“ не вполне совпадает с вопросом о специальной терминологии, о терминах научных, технических и т. д. В определение последних часто включают признаки (краткость, однозначность, точность, системная обусловленность и т. д.), которые в основном правильно, разумеется, характеризуют единицы различных терминологий в их отличие от „обычных“ слов — однако всякое такое определение остается неполным, если в него не включено указание на то, что термин — это искусственное лексико-семантическое образование» [143,143]. На это важнейшее положение до сих пор слишком мало обращают внимания. Правда, и сам Д. Н. Шмелев не развивал его систематически и не делал из него онтологических выводов.

Одновременно, и даже несколько раньше, с началом специальных терминологических исследований к проблеме термина обратились философы, в сфере особого внимания которых оказался язык. В России это, прежде всего, о. Павел Флоренский и А. Ф. Лосев, а также вынужденный покинуть родину прот. Сергий Булгаков. Учитывая опыт европейской философии, в полной мере задействовав идеи платонизма и заботясь о том, чтобы мысль не уклонялась от основ учения отцов Церкви, они создали вполне самобытную философию языка, в которой оказались очерчены важнейшие моменты в смысловой структуре термина. Причем глубина продумывания природы термина этими мыслителями, как уже отмечалось, и сейчас остается передовой. В Европе несколько позже Хайдеггер, а за ним Гадамер увидели термин в ракурсе, схожем с тем, в каком он открылся русским философам. Тогда как Гуссерль, их непосредственный предшественник, высказывался об отношении слова и термина главным образом с позиции требования однозначности. В «Логических исследованиях» он писал, что научная мысль должна быть выражена в ясных и недвусмысленных знаках. Однако обычный язык для этого мало пригоден. Поэтому необходимо разработать точные способы выражения научной мысли, что достигается посредством однозначного определения употребляемых терминов [33,18]. Характерно, что Хайдеггер в «Бытии и времени» сетовал даже на недостаточность грамматических средств языка, хотя в последующем его философия строилась, в известном смысле, как философия от языка.

Таким образом, проблема термина в плане принятых научных установок проработана достаточно основательно, но эти установки крайне сужают историко-философскую перспективу проблемы, ограничивая ее по сути неопозитивистскими взглядами, продолжающими играть значительную роль в современной науке о языке, что не способствует постановке онтологического вопроса о слове и термине.

Целью работы является анализ терминологической составляющей в лингво-философских взглядах основных представителей русской философии языка и на этом фоне хотя бы предварительное выяснение того, в чем состоит собственная природа научного термина.

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи: провести анализ логической структуры основных принятых в терминологической науке определений понятия терминарассмотреть некоторые важнейшие моменты в научной парадигме Нового времени, существенно влияющие на принятую в современной лингвистике трактовку отношения между словом и терминомпровести сравнительный анализ терминологических идей, развитых основными представителями русской философии языкаисходя из результатов историко-философского анализа, установить критерии различения слова разговорного языка и научного термина.

Научная новизна заключается в том, что в диссертации: Проанализирована терминологическая составляющая русской философии языка и показано ее значение для осмысления природы термина.

Показана историческая обусловленность формирования русской философии языка как вполне самостоятельного направления философской мысли.

Установлены основные моменты в смысловой структуре современного научного термина, а также слова естественного языка, которые взяты не как предметы современной лингвистики, но в плане постановки о них онтологического вопроса.

Методологической основой диссертации являются принципы историзма, сравнительно-исторического анализа, диалектика одного и иного, общие филологические методы интерпретации текста, логический анализ понятий, элементы системного подхода и феноменологических исследований.

Практическая значимость работы определяется тем, что ее основные положения и выводы способствуют углублению понимания сущности выразительных средств науки.

Материалы работы могут быть использованы в курсах по современным философским проблемам языкознания, в спецкурсах по философии языка, а также в конкретных научных исследованиях по терминологии.

Основные положения диссертации нашли отражение в монографии «О природе научного термина» (М., 1996), в главе «Еще раз о диалоге Кратил» коллективной монографии «Теория и методика ономастических исследований» (М., Наука, 1986), в ряде статей в различных сборниках научных трудов, а также в выступлениях на научных конференциях, в том числе на XI Международной конференции «Логика, методология, философия науки», Международных конференциях: «Образ мира — структура и целое», «А. Ф. Лосев и философия языка в России», Седьмых международных Рождественских образовательных чтениях.

Многие положения данной работы использовались в спецкурсах по философским проблемам языкознания, читаемых ряд лет студентам-философам и филологам Российского университета дружбы народов.

Заключение

.

Вопрос о природе научного термина не отделим от вопроса о сущности слова и как таковой не может быть решен только средствами лингвистики и терминологии, но требует философского и, следовательно, историко-философского осмысления.

Анализ ведущих лингвистических и терминологических концепций показывает, что осознание специфики термина и того или иного отличия его от обычного слова разговорного языка, является общепризнанным научным фактом. Но философским основанием современных терминологических исследований являются, в основном, неопозитивистские идеи, крайне сужающие проблему термина и слова и не позволяющие увидеть существенные различия между научным термином и словом естественного языка.

Современные проблемы терминологии нуждаются в расширении их философского контекста, в том числе привлечения в эту область идей таких европейских мыслителей как Хайдеггер и Гадамер, философия которых пронизана очень глубокими языковыми интуициями.

Сопоставление существенных свойств научного термина и обычного слова приводит к потребности ввести их анализ в сферу функционирования ряда важных оппозиций, в частности, таких как условное-безусловное, преходящее-постоянное, варьируемое—инвариантное, конечное-бесконечное, индивидуальное-общее, стихийное-рациональное, естественноеискусственное. Первым среди русских мыслителей эту работу начал о. Павел Флоренский. Именно он, а также прот. Сергий Булгаков и А. Ф. Лосев создали вполне самостоятельную философию языка, позволяющую продумать вопрос о взаимоотношении научного термина и слова естественного языка на принципиально иной основе, чем неопозитивистское учение о языке. Важнейшим основанием своеобразия их философии было то, что они философски осмысливали духовный опыт русских монахов на святой горе Афон, оформившийся в движение под названием имяславия.

Наряду с общеязыковой проблематикой в трудах названных мыслителей уделено значительное внимание самому научному термину и в целом вопросам терминологии. Анализ их идей показывает, что наряду с определенными различиями во взглядах на научный термин, все они ясно понимали, что современный научный термин своими свойствами значительно отличается от слова естественного языка. Наиболее остро реагировал на процессы, происходящие в языке в связи с развитием терминологии, Булгаков, который сравнивал ситуацию в современной науке с Вавилонским столпотворением, потому что ученые разных дисциплин не понимают друг друга, хотя и говорят об одном и том же мире.

Флоренский, Булгаков и Лосев последовательно развивали мысль о бытийной укорененности слова и недопустимости только психологической его интерпретации, согласно которой слово лишь условно связано с называемой им вещью в сознании человека. Они показали, что в слове смысловым образом присутствует сущность вещи, которая и определяет все его судьбы.

Сравнение таким образом истолкованного слова с научным термином, основным содержанием которого является абстрактное научное понятие, показывает, что современный научный термин существенно отличается от обычного слова, так как он представляет собой искусственное знаково-смысловое образование, функционирующее исключительно в пределах определенной научной концепции. Только в этих пределах термин может удовлетворить требованиям точности и однозначности. Слово в отличие от научного термина бесконечно значимо и его смысл не может быть рационально терминирован, оно может стихийно и неограниченно вступать в самые разнообразные связи с другими словами. Слово само свободно формирует контекст и его конкретное значение, в конечном счете, определяется этим контекстом. Напротив, одним из основных требований к научному термину является требование независимости от обычного контекста, потому что его значение создается посредством определения понятия. Слово питается смысловой энергией самой вещи, а научный термин является знаковой модификацией абстрактного гносеологического предмета.

Мощно заявив о себе в начале XX века, отечественная философская мысль о языке была надолго прервана и по сути не нашла никакого отклика в языкознании. Между тем она до сих пор остается передовой и способной по новому осветить многие лингвистические проблемы. Поэтому сейчас, возможно, требуется приложить особые усилия к тому, чтобы историко-философская интерпретация основных идей русской философии языка способствовала установлению корреляций между ними и конкретным научным знанием о языке, чтобы она побудила лингвистов к освоению философского опыта отечественных мыслителей.

Показать весь текст

Список литературы

  1. А. Исповедь.-М.: Ренессанс, 1991
  2. С. С. Судьбы европейской культурной традиции в эпоху перехода от античности к Средневековью // Из истории культуры Средних веков и Возрождения.-М.: Наука, 1976
  3. Ю. Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики-М.: Наука, 1966
  4. Аристотель. Сочинения в четырех томах.-М.: Мысль, 1976−1984
  5. Бар-Хиллел И. Разрешающие процедуры для структуры естественных языков // Математическая лингвистика.-М.: Мир, 1966
  6. А. Символизм как миропонимание.-М.: Республика, 1994
  7. Э. Общая лингвистика.-М.: Прогресс, 1974
  8. А. Собрание сочинений, Т.1.-М.: Московский клуб, 1992
  9. Н. А. Миросозерцание Достоевского-Прага, 1923
  10. В. В. Язык философии.-М.: Прогресс, 1993
  11. В. В. Абсолютный миф А. Ф. Лосева // Начала.-М.: Изд. МАИ, 1994, № 2−4
  12. Бодуэн де Куртене И. А. Избранные труды по языкознанию в двух томах.-М.: Изд. Акад. наук СССР, 1963
  13. С. Н. Философия имени.-Париж: Ymca Press, 1953
  14. Н. В.,. Виноградов В, А, Шахнарович А. М. Краткий словарь лингвистических терминов.-М.: Русский язык, 1995
  15. Н. В. К семантическому и функциональному описанию греко-латинских терминоэлементов в лингвистической терминологии // Вопросы языкознания. 1983, № 3
  16. В. В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике.-М.: Наука, 1975
  17. В. В. Основные типы лексических значений // Вопросы языкознания. 1953, № 5
  18. Г. О. О некоторых явлениях словообразования в русскойтехнической терминологии // Труды МИФЛИ, 1939, т. 5
  19. . Г. О. Культура языка. Очерки лингвистической технологии-М.: Работник просвещения, 1925
  20. Г. О. Избранные труды по русскому языку -М.: Учпедгиз, 1959
  21. Е. К. Понятие как форма мышления.-М.: Изд. Московского ун-та, 1989
  22. А. Г. Язык как знаковая система.-М.: Изд. Московского ун-та, 1966
  23. Гадамер Х.-Г. Истина и метод.-М.: Прогресс, 1988
  24. П. П. Прорыв к трансцендентному-М.: Республика, 1997
  25. Г. В. Ф. Наука логики.-М.: Мысль, 1970
  26. Г. В. Ф. Феноменология духа, СПб.: Брокгауз-Ефрон, 1913
  27. А. С. Основы научно-технической лексикографии.-Л.: Изд. Ленинградского ун-та, 1986
  28. Д., Бернайс П. Основания математики. Логические исчисления и формализация арифметики.-М.: Наука, 1982
  29. Л. А. Лосевская теория авторства // Начала.-М.: Изд. МАИ, 1994, № 2−4
  30. В. фон. Избранные труды по языкознанию.-М.: Прогресс, 1984
  31. Э. Собрание сочинений, Т.1.-М.: Гнозис, 1994
  32. Э. Логические исследования, т.2. Исследование I. Выражение и значение //Логос. 1997, № 10
  33. Э. Философия как строгая наука.-М.: Мусагет, 1911
  34. Э. Логические исследования, ч.1, — Новочеркаск: Сагуна, 1994
  35. Э. Феноменология // Логос.-М.: 1991, вып.1
  36. В. П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания.-М.: Наука, 1977
  37. И. Е. О категории времени в живописи Средних веков и Раннего Возрождения // Из истории культуры Средних веков и Возрождения.-М.: Наука, 1976
  38. Р. Сочинения в двух томах.-М.: Мысль, 1989−1994
  39. Дионисий Ареопагит. О божественных именах. О мистическом богословии.-С.-П.: Глагол, 1994
  40. Л. Пролегомены к теории языка // Новое в лингвистике.-М.: Прогресс, 1960, вып.1
  41. В. В. История русской философии.-Л.: Эго, 1991
  42. А. А, — Логическая физика.-М.: Наука, 1972
  43. Иванов Вяч. И. Родное и вселенское.-М.: Республика, 1994
  44. Исследования по теории множеств и неклассическим логик ам.-М.: Наука, 1976
  45. Т. Л. Семантика и мотивированность терминов.-М.: Наука, 1970
  46. И. Сочинения в шести томах.-М.: Мысль, 1964−1966
  47. X. Основания математической логики.-М.: Мир, 1969
  48. X. Некоторые логические аспекты грамматической структуры // Новое в лингвистике.-М.: Прогресс, 1965, вып. IV
  49. Л. П. Святые отцы и учители Церкви.-М.: Изд. Московского ун-та, 1994
  50. С., Весли. Р. Основания интуиционистской математики.-М.: Наука, 1978
  51. С. Математическая логика.-М.: Мир, 1973
  52. Н. Сочинения в двух томах.-М.: Мысль, 1980
  53. Г. В. Собрание сочинений в четырех томах, Т.2.-М.: Мысль, 1983
  54. Лексическая синонимия.-М.: Наука, 1967
  55. Лингвистический энциклопедический словарь.-М.: Советская энциклопедия, 1990
  56. К. Философия ботаники.-М.: Наука, 1989
  57. Логический анализ языка. Язык и время.-М.: Индрик, 1997
  58. А. Ф. Знак. Символ. Миф.-М.: Изд. Московского ун-та, 1982
  59. А. Ф. Философия. Мифология. Культура.-М.: Политиздат, 1991
  60. А. Ф. Бытие имя — космос.-М.: Мысль, 1993
  61. А. Ф. Очерки античного символизма.-М.: Мысль, 1993
  62. А. Ф. Форма стиль — выражение-М.: Мысль, 1995
  63. А. Ф. Личность и абсолют.-М.: Мысль, 1999
  64. А. Ф. Имя.-С.-П.: Алетея, 1997
  65. Лосев Ф А. Эстетика возрождения.-М.: Мысль, 1978
  66. А. Ф. История античной эстетики (1-УШ).-М.: Искусство, 19 631 992
  67. А.Ф. Миф число — сущность.-М.: Мысль, 1994
  68. А. Ф. Хаос и структура.-М.: Мысль, 1997
  69. В. Н. Очерк мистического богословия Восточной Церкви. Догматическое богословие.-М.: Центр «СЭИ», 1991
  70. . Д. С. Основы построения научно-технической терминологии.-М.: Изд. Акад. Наук СССР, 1961
  71. Д. С. Вопросы заимствования и упорядочения терминов и терминоэлементов.-М.: Наука, 1982
  72. Г. Г. Формирование средневековой философии.-М.: Мысль, 1979
  73. М. К., Пятигорский А. М. Символ и сознание.-М.: Школа «Языки русской культуры», 1997
  74. Г. П. Системология и языковые аспекты кибернетики-М.: Сов. радио, 1978
  75. Г. П. Скрытая смысловая деривация с позиции системной лингвистики // Словообразовательные и семантико-синтаксические процессы в языке.-Пермь: Изд. Пермского ун-та, 1977
  76. Г. П. Детерминанта ведущая тенденция языка // Фонетика, фонология, грамматика.-М.: Наука, 1971
  77. Г. П. Сущность предикации и способы ее языкового выражения // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения.-М.: Наука, 1969
  78. Г. П. Язык как система и языковые универсалии // Языковые универсалии и лингвистическая типология.-М.: Наука, 1969
  79. Г. П. Системный подход в лингвистике // Системные исследования.-М.: Наука, 1972.
  80. Г. П. Основы терминоведения.-М.: Изд. Ун-та дружбы народов, 1991
  81. И. А. Опыт лингвистических моделей «Смысл <=> Текст».-М.: Наука, 1974
  82. Метафора в языке и тексте.-М.: Наука, 1988
  83. В. В. Вероятностная модель языка. О соотношении естественных и искусственных языков.-М.: Наука, 1974
  84. С. Е. Семантический анализ языка науки.-М.: Наука, 1987
  85. Л. А. Антонимия в русском языке.-М.: Изд. Московского унта, 1973
  86. А. И. Смысл: семь дихотомических признаков // Теория и практика речевых исследований -М.: Изд. Московского ун-та, 1999
  87. Новое в зарубежной лингвистике.-М.: Прогресс, 1981, вып. X
  88. Общее языкознание. Внутренняя структура языка.-М.: Наука, 1972
  89. А. История русского символизма.-М.: Республика, 1998
  90. Платон. Собрание сочинений в четырех томах.-М.: Мысль, 1990−1994
  91. Плотин. Избранные трактаты в 2-х томах, -М.: РМ, 1994
  92. Плотин. О благе и едином // Логос. -М.: Изд. ВИНИТИ, 1992, № 3
  93. Н. В. Словарь русской ономастической терминологии.-М.: Наука, 1978
  94. В. И. Идея абсолютной и относительной мифологии у А. Ф. Лосева // Начала.-М.: Изд. МАИ, 1994, № 2
  95. А. А. Слово и миф.-М.: Правда, 1989
  96. А. А. Введение в языкознание.-М.: Аспект, 1996
  97. А. А. Лингвистика и поэтика.-М.: Наука, !987
  98. А. А. Что такое термин и терминология // Вопросытерминологии.-М.: Изд. Акад. наук СССР, 1961
  99. Ю. В. Лекции по общему языкознанию-М.: Высшая школа, 1996
  100. В.В. О писательстве и писателях.-М.: Республика, 1995
  101. Семантика модальных и интенсиональных логик.-М.: Прогресс, 1981
  102. Э. Язык. Введение в изучение речи. -М.-Л.: Соцэкгиз, 1934
  103. Д., Грин Дж. Психолингвистика.-М.: Прогресс, 1976
  104. Вл. С. Сочинения в двух томах.-М.: Мысль, 1989
  105. Ф. де. Заметки по общей лингвистике-М.: Прогресс, 1990
  106. Ф. де. Труды по языкознанию-М.: Прогресс, 1977
  107. Р. Столл. Множества. Логика. Аксиоматические теории.-М.: Просвещение, 1968
  108. А. X. О природе научного термина.-М.: Изд. Ун-та дружбы народов, 1996
  109. А. В., Подольская Н. В., Васильева Н. В. Общая терминология: Вопросы теории.-М.: Наука, 1989
  110. А. В. Общая терминология. Терминологическая деятельность.-М.: Изд. Ин-та этнологии и этнографии, 1993
  111. Теория и методология ономастических исследований.-М.: Наука, 1986
  112. Теория и методология языкознания.-М.: Наука, 1989
  113. Теория метафоры М.: Прогресс, 1990
  114. Типы коммуникации и содержательный аспект языка.-М.: Наука, 1987
  115. Л. Проблемы семантики.-М.: Прогресс, 1975
  116. Н. С. Избранные труды по филологии.-М.: Прогресс, 1987
  117. С. Н. Сочинения.-М.: Мысль, 1994
  118. Н. С. Основы фонологии.-М.: Ин. Лит-ра, 1960
  119. М. Этимологический словарь русского языка в четырех томах-М.: Прогресс, 1986- 1987
  120. П. А. Имена.-Кострома: Купина, 1993
  121. П. А. У водоразделов мысли.-М.: Правда, 1990
  122. П. А. Сочинения в четырех томах, Т.2.-М.: Мысль, 1996
  123. П. А. Столп и утверждение истины.-М.: Путь, 1914
  124. П. А. Анализ пространственности и времени в художественно-изобразительных произвелениях.-М.: Прогресс, 1993
  125. Г. В. Пути русского богословия.-Киев: Путь к истине, 1991
  126. Г. В. Восточные отцы IV-ro века.-М.: ПАИМС, 1992
  127. Формальная логика и методология науки.-М.: Наука, 1964
  128. Фрагменты ранних греческих философов. Часть I.-M.: Наука, 1989
  129. С. JI. Предмет познания. Душа человека.-С.-П.: Наука, 1995
  130. С. JI. Сочинения.-М.: Правда, 1990+В26
  131. М. Бытие и время.-М.: Ad Marginem, 1997
  132. M. Время и бытие-М.: Республика, 1993
  133. М. Кант и проблема метафизики-М.: Русское феноменологическое общество, 1997
  134. М. Разговоры на проселочной дороге-М.: Высшая школа, 1991
  135. М. Гельдерлин и сущность поэзии // Логос.-1991, вып.1
  136. Н. Логические основы лингвистической теории // Новое в лингвистике.-М.: Прогресс, 1965, Bbin. IV
  137. Н. Синтаксические структуры // Новое в лингвистике.-М.: Прогресс, 1962, вып. П
  138. М. И. Собрание сочинений в семи томах.-М.: Эллис Лак, 19 941 995
  139. А. Введение в математическую логику-М.: Ин. лит-ра, 1960
  140. С. К. Структурная лингвистика.-М.: Наука, 1967
  141. Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики.-М.: Наука, 1977
  142. Г. Г. Сочинения.-М.: Правда, 1989
  143. Эрн В. Ф. Сочинения.-М.: Правда, 1991
  144. Эрн В. Ф. Разбор послания Святейшего синода об имени-С.-П., 1917
  145. И. М. Элементарная геометрия прежде и теперь.-М.: Знание, 1972
  146. Auger P., Rousseau L.-J. Methodologie de la recherche terminologique.1. Quebec, 1977
  147. Felber H. The general theory of terminology and terminography // Infoterm series 7.-Munchen e.a., 1982
  148. Guilbert L. Terminologie et linguistique // Texts choisis le terminologie. I. Fondements theoriques de la terminologie.- Quebec, 1981
  149. Guilbert L. La relation entre l’aspect terminologique et l’aspect linguistique du mot // Texts choisis le terminologie. I. Fondements theoriques de la terminologie.- Quebec, 1981
  150. Riggs F. W. A new paradigm for social science terminology // International classification.- 1979, V 6, № 3
Заполнить форму текущей работой