Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе

Сопоставительное изучение языковой толерантности в политическом дискурсе

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Тот факт, что языковая толерантность в политическом дискурсе наиболее часто выполняет интегрирующую, регулирующую, референтную и контактоустанавливающую функции, на наш взгляд, обусловливается спецификой политического дискурса. Выработка общественного консенсуса (интегрирующая функция) и управление реципиентами сообщений (регулирующая функция) являются одними из основных целей политического… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Теоретико-методологический подход к изучению языковой толерантности
    • 1. 1. Сущность языковой толерантности
    • 1. 2. Теоретические основы исследования феномена толерантности в лингвистике
      • 1. 2. 1. Лингвокогнитивные исследования концепта «толерантность»
      • 1. 2. 2. Толерантность как коммуникативная категория
      • 1. 2. 3. Толерантность в теории коммуникации и конфликтологии
      • 1. 2. 4. Национально-культурная специфика коммуникативной категории толерантности
    • 1. 3. Политический дискурс: специфика и место в общей типологии дискурса
      • 1. 3. 1. Определение дискурса
      • 1. 3. 2. Подходы к классификации дискурса
      • 1. 3. 3. Специфика политического дискурса
  • Выводы по главе 1
  • Глава 2. Реализация языковой толерантности в политическом дискурсе (на материале английского, турецкого и русского языков)
    • 2. 1. Функции толерантности в политическом дискурсе
    • 2. 2. Средства реализации функций языковой толерантности в политическом дискурсе в русской, американской и турецкой лингвокультурах
      • 2. 2. 1. Интегрирующая функция
      • 2. 2. 2. Регулирующая функция
      • 2. 2. 3. Референтная функция
      • 2. 2. 4. Контактоустанавливающая функция
  • Выводы по главе 2

Сопоставительное изучение языковой толерантности в политическом дискурсе (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Настоящая работа посвящена сопоставительному изучению языковой толерантности в политическом дискурсе на материале русского, английского и турецкого языков.

Феномен языковой толерантности как реализация общего этического принципа толерантности средствами языка представляет собой выражение значимой лингвокультурологической универсалии в речевой деятельности индивида. Анализ языковой толерантности способен раскрыть особенности не только индивидуальной картины мира говорящего, но и понять закономерности, формирующие лингвокультуры. Изучение языковых средств, служащих для реализации данного феномена в дискурсе, раскрывает специфику межличностного и институционального общения, позволяет определить, насколько та или иная лингвокультура приемлет смягчение конфликтных коммуникативных ситуаций, особенно когда решение конфликта предполагает неискренность участников общения.

Сопоставительное исследование средств реализации языковой толерантности, а также анализ их с позиций функциональной лингвистики и лингвокультурологии позволяют выявить специфику языковых и речевых моделей в разных языковых культурах. Кроме этого, данные методы помогают проследить, как история и культура народа влияют на язык, определяя его формальные особенности.

Актуальность работы обусловлена возрастающим научным интересом к лингвистическим исследованиям дискурса как сложной макроструктуры, посредством которой реализуется языковое сознание этноса.

Сопоставительное исследование феномена языковой толерантности является перспективным ввиду того, что вопрос национально-культурной специфики средств, служащих для реализации языковой толерантности в коммуникации, не привлекал до данного момента должного внимания исследователей. Национально-культурная специфика функционирования толерантности в языке анализировалась в работах таких ученых, как O.A. Михайлова и И. А. Стернин, но сопоставительный анализ языковых средств реализации толерантности в политическом дискурсе ранее не предпринимался.

Системное описание средств, репрезентирующих языковую толерантность в политическом дискурсе, является актуальным и важным как в связи с культурно-обусловленным характером самого объекта исследования, так и с существующим в современной науке интересом к специфике языковых и речевых моделей, типичных для политического дискурса. Специфичные языковые и речевые модели, отличающие политический дискурс от других типов институционального дискурса, формируются в соответствии с функциональной направленностью политического дискурса, его прагматикой. Например, ориентированность сообщений политического дискурса на массового адресата делает необходимым использование языковых средств, способных полноценным образом передать выражаемую мысль, оказать влияние на реципиента и одновременно с этим быть правильно воспринятыми всеми слушателями.

Объектом настоящего исследования являются прецедентные тексты, относящиеся к политическому дискурсу и содержащие примеры реализации языковой толерантности.

Предметом исследования выступают языковые средства, служащие для реализации базовых функций языковой толерантности в политическом дискурсе в американской, российской и турецкой лингвокультурах.

Целью нашего исследования является сопоставительный анализ универсальных и этноспецифичных языковых средств, посредством которых толерантность реализуется в политическом дискурсе в американской, российской и турецкой лингвокультурах.

Цель исследования определяет его основные задачи:

1. Провести сравнительный анализ понятий «языковая толерантность», «лингвистическая толерантность», «вербальная толерантность».

2. Выявить языковые способы реализации базовых функций толерантности в политическом дискурсе в российской, американской и турецкой лингвокультурах.

3. Сопоставить результаты исследований материала на русском, английском и турецком языках для выявления универсальных и специфичных средств реализации языковой толерантности.

4. Проанализировать национально-культурную специфику реализации языковой толерантности в изучаемых культурах с позиций лингвокультурологии.

Источником фактического материала для нашего исследования послужили стенограммы выступлений американских, российских и турецких политиков, статьи в онлайн-изданиях, содержащие тексты высказываний политических деятелей, аудиои видеозаписи выступлений и официальных встреч политиков, доступные для просмотра в сети Интернет. В ходе исследования было проанализировано 330 источников на английском языке, 300 источников на русском языке и 200 источников на турецком языке.

Цель, поставленная в исследовании, определяет специфику использованных нами методов и приёмов:

• метод дискурсивного анализа при выявлении повторяющихся, доминирующих языковых моделей, служащих для реализации толерантности в изучаемых лингвокультурах;

• метод функционального анализа при исследовании специфики речевых моделей, служащих для выполнения разных функций языковой толерантности;

• сопоставительный метод с учётом лингвокультурологической характеристики исследуемых явлений при анализе языковых средств реализации толерантности в политическом дискурсе;

• метод количественного контент-анализа, используемый для выявления контекстуальных особенностей изучаемых текстов;

Теоретическую базу исследования составляют работы М. Я. Гловинской, Н. Д. Голева, O.A. Михайловой, J1.H. Синельниковой, И. А. Стернина, Н. И. Формановской, Е. И. Шейгал, Ю. В. Южаковой и др., рассматривающие феномен толерантности в языке. Теория дискурса и различные классификации его типов анализируются нами на основе трудов Т.А. ван Дейка, В. И. Карасика, A.A. Кибрика, Ю. Кристевой, M. J1. Макарова, H.H. Мироновой, П. Серио, В. Е. Чернявской, Д. Шифрин и др. Политический дискурс как разновидность институционального дискурса изучается в работах А. Н. Баранова, В. З. Демьянкова, Е. Г. Казакевич, Е. А. Кожемякина, П. Б. Паршина, Ю. А. Сорокина и т. д.

Научная новизна диссертационного исследования состоит в том, что в нём впервые:

1. Был использован функциональный подход при исследовании феномена языковой толерантности.

2. В рамках российской, американской и турецкой лингвокультур были выделены и систематизированы средства реализации языковой толерантности в политическом дискурсе.

3. Выявлены общие тенденции реализации толерантности в русском, английском и турецком языках, а также определена культурно-национальная специфика данного феномена в каждом из них.

Теоретическая значимость заключается в систематизации информации, собранной в ходе исследования феномена языковой толерантности. Полученные результаты расширяют отраженное в трудах O.A. Михайловой, И. А. Стернина, Е. И. Грищук и других ученых 7 представление о концептуальных особенностях толерантности, углубляют знания о толерантности как коммуникативной категории. В работе определяется место языковой толерантности в теории коммуникации, раскрываются особенности политического дискурса (реализующиеся на уровнях формы и содержания). Выводы, полученные в ходе исследования, вносят вклад в разработку подходов к изучению языковой толерантности и раскрывают особенности функционирования толерантности в российской, американской и турецкой лингвокультурах.

Практическая значимость данного исследования заключается в возможности использования его результатов при разработке учебных пособий и специальных курсов по лингвокультурологии, социолингвистике, этнолингвистике, межкультурной коммуникации. Выводы, полученные в ходе анализа практического материала, могут быть использованы в практике преподавания английского, турецкого и русского языка (как иностранного) на материале аутентичного текста.

Положения, выносимые на защиту:

1. Понятия «языковая толерантность», «лингвистическая толерантность», «вербальная толерантность» взаимосвязаны, не идентичны.

2. Языковая толерантность обладает национально-культурной спецификой, которая проявляется не только в распространении определенных языковых моделей, способствующих реализации этических норм толерантности в той или иной лингвокультуре, но и в формальных особенностях этих моделей.

3. Функциональные особенности политического дискурса обусловливают высокую частотность использования средств реализации языковой толерантности в данном типе дискурса.

4. Специфика языковой толерантности в отдельно взятом коммуникативном акте может быть объяснена с позиций не только индивидуальной герменевтики, но и, что еще более важно, с позиций лингвокультурологии. Специфические особенности лингвокультур, к которым принадлежат коммуниканты (история, религия, социальная структура, культурные ритуалы и т. д.), определяют особенности языковых и речевых моделей, реализующих толерантность.

5. Тот факт, что для разных коммуникативных ситуаций внутри одной культуры характерны разные языковые средства реализации толерантности, может быть обусловлен функциональной направленностью и целями, которыми руководствуется участник коммуникации, использующий языковую толерантность.

Апробация и внедрение результатов исследования. Основные результаты и положения исследования освещены в восьми статьях, две из которых опубликованы в изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ для публикации основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук («Политическая лингвистика», 2010, «Вестник Челябинского государственного университета», 2012).

Основные положения настоящей работы были представлены в докладах на научных и научно-практических конференциях: «Студент и научно-технический прогресс» (Челябинск, 2007), «Кросскультурное и полиязычное образование в современном мире» (Костанай, 2009), «Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах» (Челябинск, 2010), «Языковая система и социокультурный контекст в аспекте когнитивной лингвистики» (Чебоксары, 2010), «Актуальные проблемы контрастивной лингвистики, типология языков и лингвокультурологии в полиэтническом пространстве» (Уфа, 2011).

Результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры романских языков и межкультурной коммуникации.

ФГБОУ ВПО «Челябинский государственный университет» (2009 — 2012 гг.).

Поставленная цель и задачи определили структуру работы. Настоящая диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

Выводы по главе 2.

Сопоставительный анализ языковых средств, служащих для реализации языковой толерантности в разных лингвокультурах, ориентирован на выявление и описание ее национально-культурной специфики. Использованный в процессе исследования функциональный подход, предложенный в работах Т. Гивона, А. Е. Кибрика, С. Томпсона и других ученых, позволяет выделить функциональную специфику таких языковых средств, определить те их особенности, что являются характерными для каждой из функций языковой толерантности.

Тот факт, что языковая толерантность в политическом дискурсе наиболее часто выполняет интегрирующую, регулирующую, референтную и контактоустанавливающую функции, на наш взгляд, обусловливается спецификой политического дискурса. Выработка общественного консенсуса (интегрирующая функция) и управление реципиентами сообщений (регулирующая функция) являются одними из основных целей политического дискурса, что выражается в теориях А. Н. Баранова, Е. Г. Казакевич, Е. А. Кожемякина. Широкое использование референтной функции толерантности в политическом дискурсе, в свою очередь, обусловлено его массовой направленностью и высоким потенциалом влияния на реципиентов, что делает его идеальным каналом для распространения идей толерантности. При этом специфика политического дискурса подразумевает пропаганду позитивных ценностей (В.З. Демьянков), что подчеркивает уместность его как канала для передачи позитивного опыта толерантности. Наконец, контактоустанавливающая функция толерантности просто является необходимой в политическом дискурсе ввиду того, что политические деятели постоянно действуют в условиях конфликта интересов, где установление контакта с противостоящей стороной является условием успешной деятельности.

В процессе исследования политического дискурса в российской, американской и турецкой лингвокультурах было выделено 24 прецедентных типа языковых средств, служащих для реализации языковой толерантности. 58% из них являются специфичными для какой-либо одной из культур, 29% характеризуются универсальностью для всех трех из них, а 13% являются универсальными для каких-либо двух из рассматриваемых лингвокультур. Наибольшей универсальностью характеризуются средства реализации контактоустанавливающей функции языковой толерантности, в то время как среди средств реализации референтной функции толерантности был отмечен самый высокий уровень национально-культурной специфики. Высокий процент специфичных средств реализации языковой толерантности иллюстрирует гипотезы O.A. Михайловой и И. А. Стернина о национально-культурной специфике толерантности в целом.

В процессе исследования нами также был отмечено, что большинство проанализированных высказываний в русском и турецком политическом дискурсе характеризуется заметно меньшей степенью толерантности, чем высказывания в американском политическом дискурсе, что также может быть объяснено определенными лингвокультурным особенностями изучаемых языковых общностей. Доля сообщений в общем объеме проанализированного материала, содержащих проявления языковой толерантности, составила 63% для материала на русском языке, 67% для материала на турецком языке и 78% для материала на английском языке.

90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% г t «г, Английский, язык- 78%.

Турецкий язык- 67%.

Русский язык- 63% 'F.

Рис. 4. Доля сообщений, содержащих проявления языковой толерантности, в общем объеме проанализированного материала.

Большая степень толерантности высказываний в американском политическом дискурсе по сравнению с русским и турецким может быть объяснена с помощью апелляции к конфликту постулатов толерантности и искренности в разных культурах (М.Я. Гловинская). Для англосаксонской лингвокультуры характерно доминирование толерантности, в то время как в русской и турецкой лингвокультурах главную роль играет искренность.

Заключение

.

В парадигме современной науки о языке феномен толерантности вызывает существенный интерес у исследователей. На данный момент в лингвистике не существует унифицированного подхода к изучению толерантности, что объясняется сложностью данного явления и его принадлежностью к сферам интересов разных сфер науки, изучающих язык, речь и коммуникацию. В отечественной науке существенное расхождение полученных данных и построенных на основании них умозаключений может отчасти быть обусловлено и тем, что толерантность как концепт еще не полностью вошла в языковое сознание российского народа.

Языковая толерантность как реализация общего этического принципа толерантности средствами языка является чисто лингвистическим воплощением толерантности. Вследствие этого примеры ее использования в речи людей являются наиболее подходящим для лингвистического анализа материалом, который может дать исследователю возможность понять, что толерантность представляет собой в отдельно взятой лингвокультуре, какие функции она выполняет, какую специфику несет в себе и т. д.

Политический дискурс, выделяемый как одна из разновидностей институционального дискурса, согласно теории классификации дискурса В. И. Карасика, является оптимально подходящей для реализации языковой толерантности средой. Это обусловливается особенностями политического дискурса, к которым относятся его общесоциальный характер (Е.И. Шейгал), использование «мягких» языковых и речевых моделей (Е.А. Кожемякин), преобладание речевых «тактик соблазна» над тактиками побуждения и принуждения (Л. Альтюссер, Ж. Бодрийяр) и т. д.

Языковые средства реализации толерантности в политическом дискурсе очень многочисленны и просты в идентификации. Кроме того, политический дискурс является удобным для анализа материалом ввиду того, что из-за высокой публичности политических деятелей и легко прослеживаемой исторической обусловленности их действий и высказываний, в политическом дискурсе достаточно легко анализируется контекст коммуникативного акта. В большинстве случаев он известен и широко освещен в СМИ, что дает необходимый для исследования «фон», являющийся, по В. З. Демьянкову, обязательным условием успешного дискурс-анализа. В других типах дискурса, например, бытовом, научном, музыкальном и др., контекст каждого коммуникативного акта не столь очевиден.

Исследование языка, предпринимаемое в данной работе с позиций функциональной лингвистики, является продолжением идеи С. Томпсона о том, что многое в языке является следствием интенций говорящего, того, какую функцию язык выполняет в отдельно взятом коммуникативном акте или стандартной речевой модели.

Настоящее исследование стало попыткой выделить и проанализировать наиболее частотные языковые средства, служащие для реализации толерантности в политическом дискурсе разных культур. Сопоставительный анализ данных языковых средств сделал возможным выделение универсальных и специфичных моделей использования толерантности в языке с последующим лингвокультурологическим анализом обнаруженной специфики.

Суммируя вышесказанное, мы приходим к выводу о том, что политический дискурс является одной из сфер языка, где реализация языковой толерантности наиболее востребована. Это обусловливает высокую частотность использования «мягких», толерантных языковых и речевых моделей в языке политиков. Декодирование таких моделей и анализ их специфики позволит исследователям создать более общее представление о феномене толерантности как в языке политики, так и в национальных языках исследуемых лингвокультур, его месте в сознании народа, функциях, структуре и т. д.

Последующие исследования языковой толерантности можно производить как во внутреннем направлении, анализируя менее частотные языковые средства реализации толерантности в политическом дискурсе и средства реализации ее второстепенных функций, так и с расширением объекта исследования, используя рассмотренную нами модель функционального анализа в исследовании других разновидностей персонального и официального дискурса.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , Б. И. Концепт «толерантность» в когнитивно-дискурсивном аспекте Текст.: дис.. канд. филол. наук: 10.02.19: Теория языка / Б. И. Аболин. Екатеринбург: Урал. гос. ун-т им. А. М. Горького, 2009. — 229 с.
  2. , JI. А. Особенности лингвистического общения Электронный ресурс. / JI. А. Акулова. М., 2004. — URL: http://www.norma-tm.ru/langeducation6.html (13.03.2012).
  3. , А. Н. Парламентские дебаты Текст.: традиции и новации / А. Н. Баранов, Е. Г. Казакевич. М.: Знание, 1991. — 64 с.
  4. , В. В. Текст и текстовое общение Текст.: учеб. пособие / В. В. Богданов. СПб.: С.-Петербург, гос. ун-т, 1993. — 67 с.
  5. Большой Энциклопедический Словарь 1999−2000 Электронный ресурс. М.: Олма-Пресс, 2000. — URL: http://dic.academic.rU/dic.nsf/enc3p/294 398#sel (13.03.2012).
  6. , С. Ф. Общеупотребительный сленг в политическом дискурсе Текст. / С. Ф. Булычева // Lingua Mobiiis. 2011. — № 3 (29). -С. 104- 108.
  7. , А. А. Вербальная агрессия и языковая толерантность в межкультурном деловом общении Текст. / А. А. Вахрушев // Вестн. Челяб. гос. ун-та. 2010. — № 4. — С. 53 — 58.
  8. , Т. А. Концепт «толерантность» в русском сознании Текст. / Т. А. Воронова, И. А. Стернин // Языковая структура и социальная среда. Воронеж, 2000. — С. 79 — 83.
  9. , Б. С. Россия и США на пороге на пороге третьего тысячелетия Текст.: опыт экспертного исследования российского и американского менталитетов / Б. С. Гершунский. М.: Флинта, 1999. — 604 с.
  10. , С. И. Что такое текст и лингвистика текста Текст. / С. И. Гиндин // Аспекты изучения текста: сб. науч. тр. М., 1981. — С. 25 -32.
  11. , Н. Д. Толерантность как вектор антиномического бытия языка Текст. / Н. Д. Голев // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности: коллект. моногр. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2003.-С. 174- 190.
  12. , Е. И. Концепт «толерантность» в сознании учащихся Текст. / Е. И. Грищук // Вестн. ВОИПКРО. Воронеж, 2000. — Вып. 6. -С. 127−131.
  13. , В. Д. Немецкая разговорная речь : синтаксис и лексика Текст. / В. Д. Девкин. М.: Междунар. отношения, 1979. — 256 с.
  14. , Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация Текст.: сб. тр. / Т. А. ван Дейк — пер. с англ. — сост. В. В. Петрова — под ред. В. И. Герасимова.- М.: Изд-во: БГК им. И. А. Бодуэна де Куртенэ. 2000. — 308 с.
  15. Декларация принципов толерантности Электронный ресурс.: утв. Резолюцией Генер. конф. ЮНЕСКО: от 16.11.1995 г. URL: http://www.tolerance.ru/declar.html (13.03.2012).
  16. , В. 3. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста Текст. / В. 3. Демьянков.- М.: ВЦП, 1982. Вып. 2. Методы анализа текста. — 288 с.
  17. , В. 3. Политический дискурс как предмет политологической филологии Текст. / В. 3. Демьянков // Политическая наука. Политический дискурс: история и современные исследования. М.: ИНИОН РАН, 2002. — № 3. — С. 32 — 43.
  18. , В. А. Предложение и его отношение к языку и речи Текст. / В. А. Звегинцев. — М.: МГУ, 2007. 312 с.
  19. , В. А. История языкознания XIX—XX вв.еков в очерках и извлечениях Текст. / В. А. Звегинцев. Изд. 3-е, доп. — М.: Просвещение, 1964.-4.1.-330 с.
  20. , Е. А. Русская разговорная речь : лингвистический анализ и проблемы обучения Текст. / Е. А. Земская. М.: Наука: Флинта, 2006.-240 с.
  21. , Е. А. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис Текст. / Е. А. Земская, М. В. Китайгородская, Е. Н. Ширяев. М.: Наука, 1981.-278 с.
  22. , В. И. Языковой круг : личность, концепты, дискурс Текст. / В. И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. — 477 с.
  23. , В. И. О типах дискурса Текст. / В. И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. Волгоград, 2000. — С. 5 — 20.
  24. , А. С. Культурология Текст. / А. С. Кармин, Е. С. Новикова. СПб.: Питер, 2008. — 464 с.
  25. , А. А. Модус, жанр и другие параметры классификации дискурсов Текст. / А. А. Кибрик // Вопр. языкознания. 2009. — № 2. — С. 2 -21.
  26. , А. А. Функционализм в лингвистике Электронный ресурс. / А. А. Кибрик // Кругосвет: электронная энцикл. URL: http://www.lmjgosvet.m/enc/gumanitamyenauki/lingvistika/FUNKTSIONALIZ MVLINGVISTIKE. html (13.03.2012).
  27. , Е. В. Речевая коммуникация Текст.: учеб. пособие / Е. В. Клюев. М.: ПРИОР, 1998. — 224 с.
  28. , Е. А. Лингвистические стратегии институциональных дискурсов Электронный ресурс. / Е. А. Кожемякин // Современный дискурс анализ. — 2011. — Вып. 3. — URL: http://www.discourseanalysis.org/ada3 .pdf (13.03.2012).
  29. , М. Ю. Азбука социального психолога-практика Текст. / М. Ю. Кондратьев, В. А. Ильин. М.: ПЕР СЭ, 2007. — 464 с.
  30. , В. Н. Словарь по политологии Текст. / В. Н. Коновалов. Ростов н/Д: РГУ, 2001. — 285 с. — То же [Электронный ресурс]. — URL: http://www.books.sh/blibl 10 399. html (13.03.2012).
  31. , В. В. «Свой» среди «чужих» : миф или реальность Текст. / В. В. Красных. М.: Гнозис, 2003. — 374 с.
  32. , Ю. Бахтин, слово, диалог и роман Текст. / Ю. Кристева // Французская семиотика: от структурализма к постструктурализму / пер. с фр., сост., вступ. ст. Г. К. Косикова. М.: ИГ Прогресс, 2000. — С. 427 — 457.
  33. , Ю. В. Российская экономическая ментальность на мировом фоне Текст. / Ю. В. Латов, Н. В. Латова // Обществ, науки и современность. 2001. — № 4. — С. 31 — 43.
  34. , Н. Б. Толерантность и естественная письменная речь Текст. / Н. Б. Лебедева // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности: коллект. моногр. / отв. ред.: Н. А. Купина, М. Б. Хомяков. — М.: ОЛМА ПРЕСС, 2005. С. 278 — 288.
  35. , Т. И. Сущностные характеристики толерантности подростков Текст. / Т. И. Лихачева // Вестн. Ставроп. гос. ун-та. -Ставрополь, 2009. Вып. 50. — С. 53 — 58.
  36. , М. Л. Основы теории дискурса Текст. / М. Л. Макаров. М.: ИТГДК «Гнозис», 2003. — 280 с.
  37. , В. А. Введение в когнитивную лингвистику Текст.: учеб. пособие / В. А. Маслова. 3-е изд. испр. — М.: Флинта: Наука, 2007. -296 с.
  38. , H. Н. Дискурс анализ оценочной семантики Текст.: учеб. пособие / H. Н. Миронова. — М.: НВИ — ТЕЗАУРУС, 1997. — 158 с.
  39. , О. А. Лингвокультурологические проблемы толерантности Электронный ресурс.: программа дисциплины / О. А. Михайлова, Н. С. Павлова. Екатеринбург, 2008. — URL: http://elar.usu.rU/bitstream/1234.56 789/1747/7/133 5327lectures.pdf (13.03.2012).
  40. , О. А. Толерантность в речевой коммуникации: когнитивные, прагматические и этические основания Текст. /
  41. О. А. Михайлова // Культурные практики толерантности в речевой коммуникации. Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. ун-та, 2004. — С. 15−26.
  42. , В. П. Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка Текст. / В. П. Москвин. 2-е изд. — М.: Ленард, 2007. — 264 с.
  43. , А. И. Хофстидово измерение России Текст.: (влияние национальной культуры на управление бизнесом) / А. И. Наумов // Вестн. СПбГУ. Сер. Менеджмент. 1996. — Вып. 3. — С. 71 — 95.
  44. , JI. А. Кросскультурные особенности языковой личности Текст. / JI. А. Нефедова // Кросскультурное и полиязычное образование в современном мире: материалы междунар. науч.-практ. конф. -Костанай, 2009. С. 14 — 20.
  45. , М. Ю. Основы функциональной лингвистики : дискурсивный аспект Текст.: учеб. пособие для студентов фак. рус. яз. и лит. / М. Ю. Олешков — Нижнетагил. гос. соц.-пед. акад. Нижний Тагил, 2006.- 146 с.
  46. , А. Б. Толерантность Электронный ресурс. / А. Б. Орлов, А. 3. Шапиро // Кругосвет: электронная энцикл. URL: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnyenauki/filosofiya (13.03.2012).
  47. , П. Б. Понятие идиополитического дискурса и методологические основания политической лингвистики Электронный ресурс. / П. Б. Паршин // Архив 23 марта 1999 г. URL: http://www.elections.ru/biblio/lit/parshin.htm (13.03.2012).
  48. , А. В. Современные российские СМИ и языковая норма Текст. / А. В. Селяев // Социальные варианты языка. Нижний Новгород, 2003.-С. 277−283.
  49. , П. Как читают тексты во Франции Текст. / П. Серио // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. М., 1999. — С. 12 -53.
  50. , Ю. А. Политический дискурс : попытка истолкования понятия Текст. / Ю. А. Сорокин // Политический дискурс в России: материалы рабочего совещания (Москва, 30 марта 1997 г.). М.: Ин-т языкозн. РАН, 1997. — С. 57 — 62.
  51. , И. А. Проблемы формирования категории толерантность в русском коммуникативном сознании Текст. / И. А. Стернин // Культурные практики толерантности в речевой коммуникации. -Екатеринбург, 2004. С. 130 — 149.
  52. , И. А. Толерантность и коммуникация Текст. / И. А. Стернин // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности: коллект. моногр. / отв. ред.: Н. А. Купина, М. Б. Хомяков. — М.: ОЛМА ПРЕСС, 2005. С. 324 — 337.
  53. , Н. И. Ритуалы вежливости и толерантность Текст. / Н. И. Формановская // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности: коллект. моногр. / отв. ред.: Н. А. Купина, М. Б. Хомяков. — М.: ОЛМА ПРЕСС, 2005. С. 337 — 355.
  54. , А. П. Политика и риторика : потенциал манипулятивного воздействия Текст. / А. П. Хмиадишвили // Вестн. Одесского нац. ун-та им. И. И. Мечникова. Сер. Социология и политические науки. 2009. — Т. 14 (вып. 13). — С. 595 — 602.
  55. , В. Е. Дискурс власти и власть дискурса : проблемы речевого воздействия Текст.: учеб. пособие / В. Е. Чернявская. М.: Флинта: Наука, 2006. — 136 с.
  56. , Е. И. Семиотика политического дискурса Текст.: дис.. д-ра филол. наук: 10.02.01 Русский язык — 10.02.19 — Общее языкознание, социолингвистика, психолингвистика / Е. И. Шейгал. -Волгоград, 2000.-431 с.
  57. Aslan, O. Ho§ gorii ve tolerans kavramlarina etimolojik acidan. Analitik bir yaklacim Электронный ресурс. / O. Aslan. URL: http://eskidergi.cumhuriyet.edu.tr/makale/325.pdf (13.03.2012).
  58. Benveniste, E. Problemes de linguistique general Текст. / E. Benveniste. Paris: Gallimard, 1966. — 356 p.
  59. Busch, S. Innocent gestures that mean rude things abroad Электронный ресурс. / S. Busch. URL: http://travel.ninemsn.com.au/world/rudegestures/835 248 (13.03.2012).
  60. Qikar, M. Von der osmanischen dynastie zur turkischen nation politische gemeinschaften in osmanischen-turkischen Schulbuchern der jahre 18 761 938 Текст. / M. ?ikar. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 2001. — 132 s.
  61. Corcoran, P. E. Political Language and Rhetoric Текст. / P. E. Corcoran. Austin: Univ. of Texas Press, 1979. — 216 p.
  62. Dijk, T. A. van. Discourse and Racism Текст. / Т. A. Dijk. The Blackwell Companion to Racial and Ethnic Studies. Oxford: Blackwell, 1999. -16p.
  63. Elazar, D. J. American Federalism: a view from the states Текст. / D. J. Elazar. 2nd edition. — N. Y.: Thomas Y. Crowell, 1972. — 256 p.
  64. Fuad, O. Musahabat-i ahlakiye ve malumat-i vataniye Текст. / О. Fuad. Istanbul: Ikdam Matbaasi, 1924. — 240 s.
  65. Gagnier, R. Individualism, Decadence and Globalization: on the Relationship of Part to Whole, 1859−1920 (Language, Discourse, Society) Текст. / R. Gagnier. [Б.г.]: Palgrave Macmillan, 2010. — 224 p.
  66. Graber, D. Political Languages Текст. / D. Graber // Handbook of Political Communication. Beverly Hills — London: Sage Publications, 1981. -P. 195−224.
  67. Hofstede, G. Culture’s consequences: Comparing values, behaviors, institutions and organizations across nations Текст. / G. Hofstede. 2nd ed. -Thousand Oaks, CA: Sage Publications, 2001. — 596 p.
  68. Johnson, D. W. Civil Political Discourse in a Democracy: the Contribution of Psychology Электронный ресурс. / D. W. Johnson, R. T. Johnson. URL: http://www.tandfonline.com/doi/abs (13.03.2012).
  69. Kearns, A. Conceptualising tolerance: Paradoxes of tolerance and intolerance in contemporary Britain Текст. / A. Kearns, J. Bannister //Italian Journal of Sociology of Education. 2009. — V. 2 (No. 2). — P. 126 — 147.
  70. Kunsmann, P. Gender, Status and Power in Discourse Behavior of Men and Women Электронный ресурс.: website / P. Kunsmann // Linguistik online 5. URL: http://www.linguistik-online.de (13.03.2012).
  71. Schiffrin, D. Approaches to Discourse Текст. / D. Schiffrin. -Oxford — Cambridge (Mass.): Blackwell, 1994. 470 p.
  72. Smolarski, D. C. Eucharist and American culture: Liturgy, unity, and Individualism Текст. / D. C. Smolarski. Mahwah — N. J.: Paulist Press, 2010. -112 p.
  73. Thomas, K. W. Thomas-Kilmann conflict mode instrument Текст. / K.W. Thomas, R. Killman. Mountain View, CA: CPP, Inc. — 2002. — 16 p.
  74. Thompson, S. A. On Addressing Functional Explanation in Linguistics Текст. / S. A. Thompson // Language and Communication. 1991. -11.-P. 93 -96.1. V V
  75. Zizek, Slavoj. «Tolerance as an ideological category» Текст. / Zizek, Slavoj // Critical Inquiry. 2008. — V. 34(N. 4). — P. 660 — 682.
  76. В Уфе Дмитрий Медведев встретился с руководителями национально-культурных объединений Башкирии Электронный ресурс. // KREMLIN.RU: офиц. сайт Президента Рос. Федерации. 2011. — URL: http://news.kremlin.ru/news/!0310 (13.03.2012).
  77. , В. В. Стенограмма выступления в Госдуме 20 апреля Электронный ресурс. / В. В. Жириновский // MOSSOVETINFO.RU: Информационное агентство «Моссовет». 2010. — URL: http://mossovetinfo.ru/news (13.03.2012).
  78. Кудрин, А. J1. Рецессия в России возможна только при рецессии в мире Электронный ресурс. / A.JI. Кудрин // ALLMEDIA.RU: веб-сайт нац. делового партнерства «Альянс Медиа». 2011. — URL: http://www.allmedia.ru/newsitem.asp (13.03.2012).
  79. «author»>Лужков, Ю. М. ".мы должны воспитывать чувство того, что все мы россияне" Электронный ресурс. / Ю. М. Лужков // KLERK.RU: Информационное Агентство «Клерк.ру». 2009. — URL: http://www.klerk.ru/boss/news/l62057/ (13.03.2012).
  80. , Д. А. О толерантности Электронный ресурс. / Д. А. Медведев // TOLERANTNOST.UCOZ.RU. 2009. — URL: http://tolerantnost.ucoz.ru/index/medvedev (13.03.2012).
  81. , Д. А. Стенограмма встречи Президента со студентами журфака МГУ Электронный ресурс. / Д. А. Медведев // PRAVMIR.RU: Ежедневное Интернет-СМИ «Православие и мир». 2012. — URL: http://www.pravmir.ru (13.03.2012).
  82. Мигранты в России будут сдавать экзамен на знание русского языка Электронный ресурс. // RIA.RU: «РИА Новости». 2012. — URL: http://www.ria.ru/society/20 120 126/549344060.html (13.03.2012).
  83. , С.М. Стенограмма пресс-конференции в РБК Электронный ресурс. / С. М. Миронов // SPRAVEDLIVO.RU: офиц. сайт политической партии «Справедливая Россия». 2011. — URL: http://www.spravedlivo.ru (13.03.2012).
  84. Наши любимые цитаты из Лимонова Электронный ресурс. // NB-INFO. Национал-Большевистский Портал RU. URL: http://www.nb-info.ru/lim201006.htm (13.03.2012).
  85. Передача «Особое мнение» Электронный ресурс. // ECHO.MSK.RU: Веб-сайт Радио «Эхо Москвы». 2011. — URL: http://www.echo.msk.ru/programs/personalno (13.03.2012).
  86. , М.Д. Я реально верю в любовь Электронный ресурс. / М. Д. Прохоров // KP.RU: «Комсомольская Правда» Онлайн. 2011. — URL: www.kp.ru/daily/forum/article/2 736 004/1 (13.03.2012).
  87. , В. В. Выступление в бундестаге Электронный ресурс. / В. В. Путин // SUPOL.NAROD.RU: сайт эхо-конференции Fido полит, тематики. URL: http://supol.narod.ru/archive/books (13.03.2012).
  88. Путин обещал подумать о пиве на стадионах Электронный ресурс. // USA.KP.RU: «Комсомольская правда» США. -2012.-19 янв. -URL: http://usa.kp.ni/daily/25 820.4/2 798 363/ (13.03.2012).
  89. , В. В. Россия : национальный вопрос Электронный ресурс. / В. В. Путин // PUTIN2012.RU: Веб-сайт Владимира Путина. 2012. — URL: http://putin2012.ru/#article-2 (13.03.2012).
  90. Россия настаивает на устранении двусмысленностей в тексте резолюции СБ ООН по Сирии Электронный ресурс. // ITAR-TASS.COM: Информ. Телеграфное Агентство России. 2012. — URL: http://www.itar-tass.com (13.03.2012).
  91. , К. В. Амнистия капитала Электронный ресурс. / К. В. Юдаева // VEDI.RU: аналит. лаборатория «Веди». 2005. — URL: http://www.vedi.ru/analis (13.03.2012).
  92. Abdullah Gul’un birle§ mesi Электронный ресурс. // YOUTUBE.COM: YouTube. 2007. — URL: http://www.youtube.com/watch (13.03.2012).
  93. Ask the Expert: Caroline Wadhams Transcript Электронный ресурс. // AMERICANPROGRESS.ORG: Center for American Progress. URL: http://www.americanprogress.org/issues (13.03.2012).
  94. Barack Obama Quotes Электронный ресурс. // BRAINYQUOTE.COM: Famous Quotes at BrainyQuote. URL: http://www.brainyquote.eom/quotes/authors/b/barackobama (13.03.2012).
  95. Ba§ bakan Erdogan’in BM Genel Kurulu’nda yaptigi konu§ manin tam metni Электронный ресурс. // AKPARTI.ORG.TR: Ak Parti’nin Sitesi. URL: http://www.akparti.org.tr/site/haberler (13.03.2012).
  96. Batakligm kurutulmasi § art Электронный ресурс. // ALMANYABULTENI. DE: Almanya Bulteni Almanya Haberleri. — URL: http://www.almanyabulteni.de/politika (13.03.2012).
  97. Ben Tiirkum. Turk esir olmaz. Электронный ресурс. // FORUM.MEMURLAR.NET: Memurlar.net Forum. 2009. — 8 дек. — URL: http://forum.memurlar.net/konu (13.03.2012).
  98. Clinton criticizes Turkey for shrinking Christian population Электронный ресурс. // CE. CN: China Economic Net. 2009. — URL: http://en.ce.cn/World/Middleeast (13.03.2012).
  99. Condoleezza Rice, National Security Advisor, AJC Annual Meeting 2002 Электронный ресурс. // AJC.ORG: American Jewish Committee Global Forum. 2012. — URL: http://www.ajc.org/site/apps (13.03.2012).
  100. Cumhurba§ kani Giil: «Dere ge? erken at degi§ tirilmez» Электронный ресурс. // SONDAKIKAHABERLERI.INFO.TR: Son Dakika Haberleri Haber Sitesi. 2011. — URL: http://www.sondakikahaberleri.info.tr/haber (13.03.2012).188
  101. Erdogan ABD’deki tv § ovunda iran’i savundu Электронный ресурс. // MILLIYET.COM.TR: Milliyet Haber Sitesi. 2009. — 9 дек. — URL: http://www.milliyet.com.tr/SiyasetySonDakika (13.03.2012).
  102. Erdogan Ingilizce ve Ibranice Seslendi Электронный ресурс. // WEBTV.HURRIYET.COM.TR: Hurriyet WebTV Haberleri. -2010.-4 июня. -URL: http://webtv.hurriyet.com.tr (13.03.2012).
  103. Erdogan: «iran'i dunyaya baglayabiliriz» Электронный ресурс. // CNNTURK.COM: CNN Turk Haber Sitesi. 2009. — 9 дек. — URL: http://www.cnnturk.com (дата обращения 13.03.2012).
  104. Erdogan: Bana gore muglak olan 35. madde, yeni anayasayla netle§ ecek Электронный ресурс. // ZAMAN.COM.TR: Zaman Online Haber Sitesi. 2011. — 8 июня. — URL: http://www.zaman.com.tr/haber.do (13.03.2012).
  105. Erdogan: Filistin bayragini gondere sekelim Электронный ресурс. // NTVMSNBC.COM: NTVMSNBC Haberleri. -2011.-13 сент. URL: http://www.ntvmsnbc.com/id (13.03.2012).
  106. Genel Ba§ kammizin iYFO konu§ ma metni Электронный ресурс. // AGD.ORG.TR: Anadolu Gen? lik Dernegi. 2011. — 22 дек. — URL: http://www.agd.org.tr/haber/bizden/24.aspx (13.03.2012).
  107. In energy speech, Obama exchanges the ambitious for the politically possible Электронный ресурс. / L. Feldmann // CSMONITOR.COM: The Christian Science Monitor. 2011. — 30 марта. — URL: http://www.csmonitor.com/USA/Politics (13.03.2012).
  108. Interview with Former Secretary Of State Colin Powell Электронный ресурс. // NPR.ORG: National Public Radio. 2011. — 2 сент. -URL: http://www.npr.org (13.03.2012).
  109. Israilli profesorden Kurt sorununa 9ozum onerisi Электронный ресурс. // ENSONHABER.COM: En Son Haber haber sitesi. 2011. — 28 окт. -URL: http://www.ensonhaber.com (13.03.2012).
  110. Joint Press Availability with Obama and Prime Minister Brown Электронный ресурс. // AMERICA.GOV: U.S. Embassy Archive Website. -2009. 1 anp. — URL: http://www.america.gov/st/texttrans-english (13.03.2012).
  111. Mayor Bloomberg Stands Up For Mosque Электронный ресурс. / A. Lisberg // NYDAILYNEWS.COM: N.Y. Daily News. -2010.-3 авг. URL: http://www.nydailynews.com/blogs/dailypolitics (13.03.2012).
  112. Merkel’e о parayi sordu Электронный ресурс. // GAZETEVATAN.COM: Vatan Gazete Sitesi. 2011. — 2 нояб. — URL: http://haber.gazetevatan.com (13.03.2012).
  113. Newt Gingrich on Civil Rights Электронный ресурс. // ISSUES2000.0RG: On the Issues. URL: http://www.issues2000.org/2012/Newt (13.03.2012).
  114. Obama appeals for religious tolerance at University of Indonesia speech. Transcript Электронный ресурс. // SUNTIMES.COM: Chicago Sun-Times. 2010. — 10 нояб. — URL: http://blogs.suntimes.com/sweet (13.03.2012).
  115. Obama portrays small business owner as man who did 'big things' Электронный ресурс. // CNN.COM: CNN International. 2011.- 25 янв. -URL: http://news.blogs.cnn.com (13.03.2012).
  116. Obama Speech in Indonesia Full Video Электронный ресурс. // YOUTUBE.COM: YouTube. — 2010. — 9 нояб. — URL: http://www.youtube.com/watch (13.03.2012).
  117. Obama, Russia’s Medvedev Announce New Arms Control Plan Электронный ресурс. / D. McKeeby // MOSCOW.USEMBASSY.GOV: Embassy of the United States URL: http://moscow.usembassy.gov (13.03.2012).
  118. Obama, В. We are committed to Annapolis Электронный ресурс. / Elie Leshem / B. Obama // JPOST.COM: The Jerusalem Post Israel News. URL: http://www.jpost.com/LandedPages (13.03.2012).
  119. Obama’s Mideast Speech Электронный ресурс. // NYTIMES.COM: The New York Times. 2011. — 19 мая. — URL: http://www.nytimes.com (дата обращения 13.03.2012).
  120. Obama’s Speaking Turkish Parliament Part 3 The End Электронный ресурс. // YOUTUBE.COM: YouTube. 2009. — 6 апр. — URL: http://www.youtube.com (13.03.2012).
  121. Ocalan BDP’lilere ktifiir etti Электронный ресурс. // ENSONHABER.COM: «En Son Haber» Haber Sitesi. 2011. — 25 нояб. — URL: http://www.ensonhaber.com (13.03.2012).
  122. Patriotic Quotations: United States of America Электронный ресурс. // QUOTEGARDEN.COM: The Quote Garden. URL: http://www.quotegarden.com/patriotic-usa.html (13.03.2012).
  123. President Obama’s «Controversial» Bow To Japan’s Emperor Электронный ресурс. // YOUTUBE.COM: YouTube. 2009. — 14 нояб. -URL: http://www.youtube.com (13.03.2012).
  124. Quotes by Chisholm, Shirley Anita Электронный ресурс. // QUOTATIONSBOOK.COM: Quotations Book. URL: http://quotationsbook.com (13.03.2012).
  125. Rice on Bush Years: 'We Were Under a lot of Stress and Strain' (Transcript) Электронный ресурс. // PBS.ORG: PBS NewsHour. 2011. — 13 нояб. — URL: http://www.pbs.org/newshour (13.03.2012).
  126. Rocky, U. S. Turkey Relations Persist Since Iraq War Электронный ресурс. / U. S. Rocky // FOXNEWS.COM: Fox News. 2005. — 7 anp. — URL: http://www.foxnews.com/story (13.03.2012).
  127. Sarah Palin Speaks at Tea Party Convention Электронный ресурс. // CNN.COM: CNN International. 2010. — 6 февр. — URL: http://archives.cnn.com/TRANSCRIPTS (13.03.2012).
  128. Secretary Rumsfeld Remarks on ABC «This Week with George Stephanopoulos» Электронный ресурс. // DEFENSE.GOV: U.S. Department of Defense Website. 2003. — 30 марта. — URL: http://www.defense.gov/transcripts (13.03.2012).
  129. Tayyip Erdogan: Rumlan Durdurun Yoksa. RUMLARI DURDURUN YOKSA. Электронный ресурс. // ODATV.COM: Oda TV Sadece Ozel Haberler. 2011. — 23 сент. — URL: http://www.odatv.com/n.php?n=tayyip (13.03.2012).
  130. Tolerance as a Structuring Value in Our Transformation Электронный ресурс. // NAMIBIAN.COM.NA: The Namibian News Website. 2008. — 29 авг. — URL: http://www.namibian.com.na (13.03.2012).
  131. Transcript of Colin Powell’s Speech Электронный ресурс. // ABCNEWS.GO.COM: ABC News. 2007. — 31 июля. — URL: http://abcnews.go.com/Politics (13.03.2012).
  132. Transcript of Dick Cheney’s remarks on national security Электронный ресурс. // CNN.COM: CNN International. 2009. — 21 мая. -URL: http://edition.cnn.com/2009/POLITICS (13.03.2012).
  133. Transcript: Arne Duncan on The Situation Room with Wolf Blitzer Электронный ресурс. // CNN.COM: CNN International. 2011. — 4 янв. -URL: http://cnnpressroom.blogs.cnn.com (13.03.2012).
  134. Transcript: Obama’s remarks on debt fight Электронный ресурс. // CBSNEWS.COM: CBS News. 2011. — 25 июля. — URL: http://www.cbsnews.com (13.03.2012).
  135. Transcript: The Vice-Presidential Debate Электронный ресурс. // NYTIMES.COM // The New York Times. 2008. — 2 окт. — URL: http://elections.nytimes.com (13.03.2012).
  136. Turk Di§ i§ leri Bakani Amerika’da Boyle Konu§ tu Электронный ресурс. // NETHABER.COM: Net Haber Haber Sitesi. 2009. — 9 дек. — URL: http://www.nethaber.com/Dunya (27.01.2012).
  137. Turkiye-Birle§ ik Arap Emirlikleri Konseyi’nde Yaptiklan Konu§ ma Электронный ресурс. // TCCB.GOV.TR: Turkiye Cumhuriyeti Cumhurba§ kanhgi Sitesi. 2012. — 31 янв. — URL: http://www.tccb.gov.tr/konusmalar (13.03.2012).
  138. Video: Sarah Palin to Barack Obama: We Americans Are Not Going to Sit Down and Shut Up! Электронный ресурс. // VOICES.YAHOO.COM: Yahoo! Voices. 2010. — 8 февр. — URL: http://voices.yahoo.com/video (13.03.2012).
  139. White House Officials on Biden’s Trip to Greece and Turkey Электронный ресурс. // USPOLICY. BE: Embassy of the United States -Brussels, Belgium. 2011. — URL: http://www.uspolicy.be/headline/white-house-officials (13.03.2012).
  140. Wortprotokoll der Rede Wladimir Putins im Deutschen Bundestag am Электронный ресурс. // BUNDESTAG. DE: Deutscher Bundestag Seite. 2001. — 25 сент. — URL: http://www.bundestag.de/kulturundgeschichte (13.03.2012)
Заполнить форму текущей работой