Другие работы
Анализ вербоидов лезгинского и английского языков также позволил установить, что в обоих указанных языках отглагольные имена подвержены субстантивации. Это объясняется общностью парадигм вербоидов, сочетающих в себе глагольные и именные качества, ср.: лезг. къекъ-уън «ходить» — «хождение» и къекъуън «походка» — англ. going, лезг. зурзун «дрожать» и зурзун «холодная дрожь, озноб» — англ…
Диссертация Фраза: «It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity"Источник: Psalm 30:5 «…weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning."Фраза: «And when this happens,.. we will be able to speed up that day when all of God’s children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old…
Курсовая В настоящее время сопоставительное изучение разноструктурных языков является одним из основных направлений в типологической лингвистике, так как все очевиднее становится большая научно-теоретическая и научно-практическая ценность результатов таких исследований. Закономерным является и то обстоятельство, что одним из компонентов сопоставительного анализа часто выступает русский язык, без знания…
Диссертация Пословичная картина мира — когнитивная структура в своей основе, на которую накладываются взаимодествующие с процессами когниции культурные, социальные, тендерные факторы. В паремиологичеком фонде сопоставляемых языков можно выделить основные концепты, соотнесенные с базовыми универсальными категориями, определяющими восприятие человеком мира и себя в мире. В паремиологической картине мира…
Диссертация Проведённое исследование позволяет сделать некоторые выводы по проблеме когнитивного аспекта представления подтекстовой информации в переводе. Обзор лингвистической литературы показывает, что нет единого мнения учёных в отношении сущности и объёма категории подтекстовой информации. В разные периоды развития лингвистики при изучении проблемы подтекстовой информации на передний план выступали…
Диссертация Применение различных переводческих трансформаций метафорических единиц в русскоязычных текстах романа Дж.Р. Р. Толкина позволяет достаточно адекватно передавать смысл метафорического выражения, хотя некоторые виды трансформаций вызывают возражения со стороны поклонников творчества Дж.Р. Р. Толкина. К числу переводческих трансформаций, вызывающих повышенную критику, особенно часто относится…
Диссертация В перечисленных 22 речевых ситуациях используются разные грамматические средства коммуникативного варьирования: формы выражения модальности, категории наклонений, залога, аспекта (в английском языке) и др., но они все практически не являются функционально детерминированными и дидактически организованными в соответствии со спецификой языка деловой коммуникации. Наши наблюдения показали, что анализ…
Диссертация В немецком отсутствует категория вида, однако её всё-таки можно продемонстрировать на паре примеров — suchen — finden (искать — найти) и sprechen — sagen (говорить — сказать). Больше всего трудностей возникает именно здесь, очень много ошибок в употреблении видовых форм. Также типичная ошибка — образование формы будущего времени с глаголом «буду», вне зависимости от вида глагола, типа: «я буду…
Доклад Круг вопросов, которые затрагивает в исследованиях Вильгельм Гумбольдт: это взаимосвязь языка и мышления, а также первичность или вторичность одного по отношению к другому, изучение принципа действия языка, семантическое освоение языковым сознанием действительности, очень важным и до сих пор очень дискуссионным является аспект возникновения языка в человеческом сознании. Таким образом, сегодня…
Эссе Исследование такого частного вопроса перевода, как возможности передачи русских исторических реалий на английский язык, представляет существенный теоретический интерес как часть более общего вопроса о возможности достоверного воспроизведения национального и исторического своеобразия подлинника с помощью средств того языка, на который делается перевод. Анализ переводоведческих работ, посвященных…
Диссертация В каждом языке существуют слова, обозначающие предметы и явления, свойственные только данной культуре. Такие единицы языка называют реалиями. Согласно словарю О. С. Ахмановой реалии — это «1.В классической грамматике разнообразные факторы, изучаемые внешней лингвистикой, такие как государственное устройство данной страны, история и культура данного народа, языковые контакты носителей данного…
Диссертация Несмотря на многочисленность общих и частных работ по пространству, проблемы выражения локативных значений в типологическом аспекте изучены далеко не достаточно: полного и систематического освещения не получили еще отдельные топологические зоны. Так, посвящена типологии выражения локализации в передней и задней топологической зоне ориентира. Оппозиции 'перед/за', а также 'лево/право' также…
Диссертация Несмотря на то, что субстантивные словосочетания, образованные путем примыкания, неоднократно являлись объектом специальных исследований, отдельные вопросы изучения речевых новообразований продолжают оставаться нерешенными или спорными. В настоящем исследовании более детально рассматривается само понятие беспредложное / бессоюзное словосочетание, а также способы возможной классификации таких…
Диссертация Фразеологическая лакунарность имеет универсальный характер, который выражается в незаполненности тех или иных участков языковой системы в сопоставлении с другой. Такая незаполненность связана с неодинаковым отражением действительности во фразеологических системах разноструктурных языков. Наибольшая заполненность «клеток» действительности наблюдается в русском языке на уровне эквивалентных…
Диссертация Методы исследования Реализация задач исследования обусловила выбор адекватных им и самому объекту исследования методов изучения вопроса. Мы считаем целесообразным использование следующих (помимо общих методов — сопоставительного и сравнительно-исторического) частных лингвистических методов и приёмов: 1) метода компонентного дефинитивного анализа- 2) метода интерпретации- 3) метода…
Диссертация