Другие работы
В течение XVII века жанр плутовского романа был очень популярен в Европе, он активно исследовался латиноамериканскими и американскими учеными, переводился на разные языки, однако в русской переводной литературе до 50-х гг. XX века предпринималась попытка перевести только один роман — «Жизнь Ласарильо с Тормеса», остальные тексты переводились в период с 1950 г. по 1975 г. Позже попыток перевода…
Диссертация Развитие перифрастических структур в сфере глагольного словосочетания. Структурнаяоформленность и тип словосочетания в древнеанглийском языке зависят от семантики и валентности глагола, который является ядром словосочетания. В качестве адъюнкта в глагольных словосочетаниях употребляются: наречия и адвербиальные группы, прилагательные и адъективные словосочетания, существительные в винительном…
Курсовая Поставленная цель и задачи исследования обуславливают теоретическую значимость работы, которая заключается в том, что использованная методика анализа и межъязыкового сопоставления выделенной группы лексем, называющих эмоции, русского и английского языков может быть использована для сопоставительного исследования различных лексических систем, для решения проблем адекватности перевода. Черты…
Диссертация Выбор в качестве объекта сопоставления ФЕ антропологической семантики обусловлен стремлением ограничить объем исследуемого материала и тем самым сделать его доступным для конкретного анализа, поскольку, по данным крупнейших фразеологических словарей (DEL и ФСРЛЯ), фразеологические фонды составляют более 10−12 тысяч единиц соответственно, что представляет собой количество, сложно поддающееся…
Диссертация Основными источниками исследования соматической фразеологии послужили языковые единицы, извлеченные из «Аварско-русского фразеологического словаря и Фразеологического словаря аварского языка (М.М.Магомедханов 1983, 1980), Аварско-русского соматического фразеологического словаря (сост. М. Хайбулаев 2004), Лезгинского и Русско-лезгинского фразеологического словарей (А.Г.Гюльмагомедов 1971…
Диссертация К текстовым параметрам делового письма относятся: связность, цельность / целостность, завершенность / законченность и замкнутость. Связность делового письма обычно предвосхищает его цельность и проявляется в том, что составляющие компоненты текста структурно и семантически соединяются между собой. Деловое письмо характеризуется связностью линейного типа и представляется линейно-горизонтальной…
Диссертация Как отмечают многие исследователи (В.М.Аристова, Л. А. Булаховский, В. В. Виноградов, Б. А. Успенский, Ю. С. Сорокин, В. М. Живов, Н. В. Габдреева), русская лексическая система в XIX веке испытывает одинаково сильное влияние двух языков: французского, продолжающееся с ХУШ века, и английского, связанного с усилением и активизацией политических, культурных, экономических отношений между этими…
Диссертация Особый интерес в этой связи представляют тексты И.Канта. И. Кант является основоположником немецкой классической философии и его творчество уже на протяжении двух столетий продолжает вызывать огромный интерес читателей. Секрет силы философии Канта заключается в системности и научной утонченности. Деятельность этого ученого приходится на конец XVIII века. В это время в целом завершается период…
Диссертация Эмоция страха проявляется в комплексе, выступая в качестве его доминанты, и чаще всего сопровождается отрицательными эмоциями «триады враждебности», отвращением, антиципации боли. Страх (низкая степень его интенсивности) сопровождает переживание положительных эмоций (любовь, интерес). Анализ вербализации связей страха с другими чувствами и состояниями не только подтвердил результаты…
Диссертация Соотношение форм глаголов сказуемых является одним из средств организации СШП, данный признак дифференцирует значения предложений, поэтому по соотношению форм глаголов-сказуемых можно определить тип придаточного предложения. Опираясь на это положение, можно говорить о СЗШ с придаточными времени, условно-временными, условия как о равноправных предложениях. Исходя из вышесказанного, необходимо…
Диссертация Тот факт, что языковая толерантность в политическом дискурсе наиболее часто выполняет интегрирующую, регулирующую, референтную и контактоустанавливающую функции, на наш взгляд, обусловливается спецификой политического дискурса. Выработка общественного консенсуса (интегрирующая функция) и управление реципиентами сообщений (регулирующая функция) являются одними из основных целей политического…
Диссертация В терминообразовании отчетливо проявляются основные тенденции русского и таджикского словообразования: Среди них наиболее сильны тенденции к регулярности и системности использования словообразовательных моделей, согласно которым в терминологии однородные понятия, как правило, реализуются по однотипным словообразовательным моделям. Однако-в терминологии, отчетливее, чем в общеупотребительном…
Диссертация Сравнение пословиц и поговорок разных народов показывает, как много общего имеют эти народы, что, в свою очередь, способствует их лучшему взаимопониманию и сближению. Необходимо отметить, что многие французские и русские пословицы и поговорки многозначны, что делает их трудными для толкования и сравнения. Тем не менее, важно помнить, что, складываясь в различных исторических условиях, французские…
Реферат Закономерности перевода с русского языка на английский изучены в настоящее время недостаточно. Как теоретические, так и практические проблемы перевода рассматриваются в современной отечественной теории перевода в основном на материале перевода с иностранного языка на родной язык переводчика (русский), что свидетельствует об актуальности исследования различных аспектов перевода с русского языка…
Диссертация