Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные...
Срочная помощь в учёбе
Диссертация: Автоматизированные толковые словари и контекстное определение

Значение термина уточняется решающим образом посредством контекста. С точки зрения теории лингвистического знака многокомпонентный или двухкомпонентный лингвистический знак (знак № 1 — предложение или словосочетание) обладает свойством уточнения семантического поля двухкомпонентного или однокомпонентного лингвистического знака (знака № 2 — словосочетания или слова), входящего в его структуру…

Диссертация
Диссертация: Бессоюзные сложные предложения в кумыкском языке в сопоставлении с русским

Нам представляется правильным выделять бессоюзные сложные предложения в кумыкском языке в самостоятельный структурный тип предложений. Нередко приходится сталкиваться с такими разновидностями бессоюзных сложных предложений, которые не могут быть квалифицированы ни как сложносочиненные, ни как сложноподчиненные. Об этом свидетельствует хотя бы разнообразие смысловых отношений между компонентами…

Диссертация
Диссертация: Фразеологические единицы, обозначающие эмоциональные и интеллектуальные состояния человека, в английском и арчинском языках

В построении языковой картины мира наряду с другими единицами языка большую роль играют фразеологические единицы. Как отмечают исследователи, язык является не только средством выражения культурных концептов, каковыми в нашем случае являются эмоциональные и интеллектуальные состояния человека, но и средством их познания. Можно сказать, что образ человека, в том числе его внутреннего…

Диссертация
Диссертация: Функция порядка слов в коммуникативном членении предложения: Сравнительно-сопоставительный анализ на материале немецкого и русского языков

В русском языке в выражении коммуникативного членения основную роль в письменной речи играет порядок слов, а именно слово, являющееся ремой, ставится в финальную позицию. Финальная позиция придает члену предложения статус информационной доминанты. В немецком языке, индикатором коммуникативной нагрузки существительного является определенный и неопределенный артикль. Определенный артикль указывает…

Диссертация
Диссертация: Качественно-обстоятельственные фразеологизмы русского и английского языков как характеризаторы качества процесса

ФЕ-характеризаторы предстают также как носители коммуникативных свойств в предложении. Употребление ФЕ-характеризаторов в высказывании обусловлено информативной задачей коммуникации, их наличие в структуре предложения создает не только его грамматическую корректность, но и информационную полноценность, в которой ФЕ-характеризатору отводится роль валентностно-связанного члена. Прагматическая…

Диссертация
Диссертация: Лексические тюркизмы в новогреческом языке

Уже в Древней Греции, в особенности в эллинистический период (в 4 в. до н.э. — 1 в. до н. э.) в период греческой экспансии в Малую Азию, на Ближний Восток и в Северную Африку — в греческий язык проникало большое количество заимствованной лексики — прежде всего так называемых ориентализмов и «варваризмов». При этом слову «варвар» не придавалось негативного значения, прежде всего это был человек…

Диссертация
Диссертация: Лингвистический и культурологический анализ текста оригинала для перевода

Особый вид коммуникации представляет собой межъязыковая коммуникация, основным инструментом которой является перевод с одного языка на' другой. Одним из важнейших аспектов языковой коммуникации является использование лексического состава языка, сформированногои постоянно уточняемого самим человеком. Он занимает, пожалуй, самый динамичный из всех уровней языка. Под лексическим составом понимается…

Диссертация
Диссертация: Лингвокультурный концепт «подвиг» в русском, калмыцком и английском героических эпосах

Согласно образно-метафорическим характеристикам этнокультурной особенностью подвига в русском языке и калмыцком языке является готовность к самопожертвованию и самоотречению. Общими характеристиками в калмыцком и в английском языке можно отметить эстетику совершения подвига: с риском, с достоинством и блеском, в подходящий момент, с последующей славой. В русском и английском отмечена способность…

Диссертация
Диссертация: Лингвокультурологическая специфика фразеологических единиц английского языка: На материале прозы С. Моэма и ее переводов на русский язык

Проблемы фразеологии традиционно находятся в центре внимания лингвистов, высказывающих различные суждения относительно критериев определения фразеологизма, статуса фразеологической единицы, характеристики системных отношений во фразеологии и т. д. Количество концепций в лингвистике столь велико, что у некоторой части лингвистов невольно утрачивается вера в возможность найти выход из сложившегося…

Диссертация
Диссертация: Лингвокультурологический аспект сопоставительного исследования русских и английских пословиц об уме и глупости

Цель диссертационного исследования — предложить свое видение системы ценностей, содержащихся в оппозиции пословиц об уме и глупости по фреймам, описать универсальное и культурно-национальное духовное пространство в пословичном фонде двух лингвокультурных обществ, показать сходство и различие языкового наследия народа, отраженного в суперлаконичном тексте — высказывании. В результате проведенного…

Диссертация
Диссертация: Наименование правителей в прагерманском языке

Апробация результатов исследования. Результаты исследования являлись предметом дискуссий на аспирантских семинарах кафедры языкознания и лаборатории «Язык и личность», ежегодных научно-практических февральских конференциях Волгоградского государственного социальнопедагогического университета, а также обсуждались на международных и всероссийских, практических научных конференциях в Волгограде…

Диссертация
Диссертация: Масдар в лезгинском языке и его корреляты в английском

В лезгинском языке масдар в функции прямого дополнения всегда находится в именительном падеже. Во всех остальных падежах, масдары в сочетании с послелогами или без них оформляют косвенное дополнение. По признаку референционной тождественности / нетождественности конструкции с масдаром распределяются на две группы: моносубъектные (приписывающие действие одному и тому же «деятелю») и полисубъектные…

Диссертация
Диссертация: Парадигматические отношения фразеологических единиц качественно-обстоятельственного класса в русском и английском языках

Наиболее яркими примерами асимметрии в системе языка считают явления омонимии, синонимии и антонимии, исследованию которых посвящена наша работа. Эти явления тесно связаны между собой и представляют разные типы парадигматических отношений лингвистических единиц в области семантики. Мы рассматриваем парадигматические отношения как отношения взаимной противопоставленности в системе языка между…

Диссертация
Диссертация: Передача прагматической составляющей образных фразеологических единиц в публицистическом тексте: на материале английского и русского языков

В исследовании функционирования и перевода фразеологизмов как коммуникативных единиц важно установить лингвистические и экстралингвистические факторы, которые дают возможность говорящему сообщать адресату свое коммуникативное намерение, а адресату правильно интерпретировать содержание высказывания. Особенно это относится к тем людям, которые принадлежат к разным языковым коллективам, потому что…

Диссертация
Диссертация: Роль аллюзивного антропонима в создании вертикального контекста: На материале романов А. Мердок и их русских переводов

Актуальность данного исследования состоит в том, что на современном этапе развития лингвистики, когда проблемы цитирования, диалогичности, преемственности культуры, выделения ее инвариантов находятся в центре внимания многих лингвистов, механизм актуализации аллюзивными единицами культурно-исторических ассоциаций приобретает особую значимость. Однако, несмотря на достаточную представленность…

Диссертация
Диссертация: Специфика актуализации концепта «гнев» в лезгинской и русской языковых картинах мира

Практическая значимость работы усматривается в возможности использования данных исследования в разработке учебных и исследовательских программ по когнитивной лингвистике, психолингвистике, лингвокультурологии, стилистики лезгинского и русского языков, в составлении толковых и переводных словарей, а также в лекциях и на практических занятиях по общему языкознанию, психолингвистике…

Диссертация
Диссертация: Русский язык как посредник при освоении иноязычной лексики удмуртским языком

Особенность нашего исследования по сравнению с ранее выполненными в русле данной тематики работами состоит в том, что в нем основное внимание уделяется освоению удмуртским языком лексики французского происхождения через посредство русского языка и на конкретном языковом материале разрабатываются теоретические вопросы, связанные с изучением механизма адаптации опосредованных заимствований. В таком…

Диссертация
Диссертация: Средства представления коммуникативного модуса в английских текстах и их переводах

При сопоставительном изучении средств, способов активации и развертывания суперконцепта «общаться» в английских текстах и их переводах были установлены различные случаи частичной корреляции (частичная корреляция с наращениемчастичная корреляция с конкретизациейчастичная корреляция с нарушением содержательной части и заменой, демонстрирующей конкретизациючастичная корреляция с конкретизацией…

Диссертация
Диссертация: Средства выражения категории диминутивности в английском и русском языках: на материале английской и русской художественной прозы XIX-XX веков

Перспективы изучения семантической категории диминутивности в лингвистике обусловлены, прежде всего, учетом экспрессивности, эмотивности и оценочности, находящих свое выражение в диминутивных лексико-семантических единицах, причем, как нам представляется, следует рассматривать сферу использования данного концепта максимально широко, не ограничиваясь одними лишь уменьшительно-ласкательными…

Диссертация
Диссертация: Семантическая структура концепта «время» и ее отражение во фразеологических системах английского, испанского и русского языков

Изучение концептов в языке является одним из перспективных направлений в лингвистической науке. Концепты рассматриваются в культурологическом, лингвистическом, философском и других аспектах, предлагаются различные их интерпретации, классификации и методы исследования. Концепт рассматривается как ментальная и как языковая единица, что позволяет обозначить ряд важных для общей лингвистики вопросов…

Диссертация
Диссертация: Прагматический аспект передачи звукоизобразительных средств при переводе поэтических текстов: на материале английского и русского языков

Роль зеукоизобразительных явлений в поэтическом тексте привлекала внимание многих исследователей (С.В. Воронин 1982, 1990; А. П. Журавлев 1974, 1980; Ю. М. Лотман 1996; Н. А. Любимова, Н. П. Пинежанинова, Е. Г. Сомова 1996). При этом звукоизобразительные явления изучаются как стилистические приемы и экспрессивные средства (И.В. Арнольд 1973; И. Р. Гальперин 1958; И. Б. Голуб 2003; Т. Зырянова…

Диссертация
Диссертация: Структурно-семантическая и сравнительно-типологическая характеристика сложносочиненного вопросительного предложения: На материале французского и испанского языков

Исключение составляют работы Б. де Коршолье, в которых рассматривается только один тип сложносочиненного вопросительного предложения во французском языке, а именно — альтернативный трудах нет специальных разделов, освещающих сложносочиненное вопросительное предложение. Данная синтаксическая единица не рассматривается ни при описании вопросительного предложения, ни при описании сложного…

Диссертация
Диссертация: Структурно-семантические модели аналитических единиц с цветообозначениями «белый», «черный», «красный»: на материале французского, русского и осетинского языков

Актуальность выполняемого исследования определяется тем, что впервые подвергается сопоставительному описанию наименее изученная синтаксическая модель трёх языков (французского, русского, осетинского), отмеченная существенными различиями как языковой, так и культурно-исторической природы: в частности, делается попытка а) уточнить границы между свободными словосочетаниями и аналитическими единицами…

Диссертация
Диссертация: Системно-функциональный статус абстрактных субстантивов множественного числа во французском, русском и татарском языках

Независимо от перехода во множественное число эти субстантивы остаются всецело абстрактными, некоторые значения конкретности лишь указывают на определенные изменения исходного, смыслового содержания имени, при котором абстрактные субстантивы в форме множественного числа наполняются несколько новым содержанием, позволяющим тем самым употреблять это елово в иных контекстах, в том числе…

Диссертация
Диссертация: Сложносочиненное предложение в чувашском и русском языках с экскурсами в английский синтаксис: опыт сравнительно-сопоставительного исследования

В современном чувашском языкознании термин «сложноподчиненные предложения переходного типа» не используется, а выделяются три вида сложных предложений: 1) сложносочиненные предложения (сложные предложения, предикативные части которых соединяются сочинительными союзами и образуют в своем сочетании семантическое или смысловое единство) — 2) сложноподчиненные предложения (простые предложения…

Диссертация
Диссертация: Предикаты модуса в современном английском и русском языках

Когнитивный анализ функционирования английских и русских предикатов модуса включал в себя выявление субъектно-предикатных блоков на основе информационно-смыслового анализа текста. Была представлена фактуальная и модальная референциальная основа английского и русского текстов на примере рассказов М. Quin The Untouchables и JI. Пантелеева Честное слово. На базе референциальной основы текста была…

Диссертация
Диссертация: Техническая метафора в художественной картине мира: На материале немецкой прозы XX века и ее переводов на русский язык

Динамика развития метафорических систем во многом определяется социально-политической ситуацией в государстве и господствующей идеологиейвместе с их изменением преобразуется и система концептуальных метафор. Так, по наблюдениям замечательного немецкого филолога Виктора Клемперера, в фашистской Германии, помимо сильнейшей экспансии милитарной метафоры, наблюдалось «захлестывание техническими…

Диссертация
Диссертация: Сопоставительно-типологический анализ лексико-семантического способа словообразования в английском и татарском языках

Внутренне лингвистическая причина заключается в разнице структурного типа этих двух языков. Как известно, татарский язык относится к тюркской группе языков, английский — к романо-германской, татарский язык определяется как агглютинативно-аналитический, английский — как аналитико-синтетический. Агглютинативность татарского языка позволяет ему использовать весь его богатый арсенал послекорневых…

Диссертация
Диссертация: Сопоставительный анализ лексики семантической группы «Лестницы и элементы лестничных конструкций»: На материале английского и русского языков

Основой данной области явились заимствования из общего языка без значительных семантических кйш^рений. Особенностью исследуемой лексики является то, что слова, образованные сложением, появились до терминов, образованных специализацией значения. Это является весьма важной особенностью, поскольку специализация значения свидетельствует о формировании терминологии и восприятии данной области знаний…

Диссертация
Диссертация: Темпоральность художественного текста на материале английского и татарского языков

Проанализировав новеллу «Последний лист», мы выяснили, что действие развивается в контексте прошедшего времени, а именно, в форме Past Indefinite, которая указывает на последовательность описываемых действий. Таким образом, эта форма является ядром темпоральности в новелле «Последний лист». Динамика действий в тексте подкрепляется различными лексическими средствами, которые располагаются…

Диссертация